Immergas MAIOR EOLO 32 4E [11/32] Переходник ø 60 100 для ø 80 125 3
![Immergas MAIOR EOLO 32 4E [11/32] Переходник ø 60 100 для ø 80 125 3](/views2/1405548/page11/bgb.png)
1
3
2
5
6
4
C32
1-25
1-24
C32
C12
1-21
C12
1-22
1
2
3
4
6
5
7
8
11 - RU
УСТАНОВЩИК
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯТЕХНИК
МАКСИМАЛЬНАЯ ДЛИНА
МАКСИМАЛЬНАЯ ДЛИНА
Вертикальный комплект с алюминиевой черепицей
Ø 80/125. Установка комплекта (Илл. 1-24):
установить концентрический фланец (2) на
центральном отверстии бойлера, вставляя сальник
(1) и завинтить болтами, входящим в комплект.
Подсоединить переходник (3) гладкой стороной
(«папа») в горловину («мама») концентрического
фланца (2). Установка искусственной алюминиевой
черепицы. Заменить на черепице алюминиевую
пластину (5), моделируя её таким образом, чтобы
произвести отвод для дождевой воды. Установить
на алюминиевой черепице стационарный полущит
(7) и ввести трубу всасывания/дымоудаления
(6). Подсоединить концентрический выход Ø
80/125 с гладкой стороны (6) («папа»), в горловину
переходника («мама») (3) (с уплотнителями с
кромкой) до установки в фальц, проверяя, что
подсоединили шайбу (4), таким образом, достигается
соединение элементов, входящих в состав комплекта,
и необходимое уплотнение.
• Соединение сцеплением насадок удлинителей и
концентрический колен. Для того чтобы установить
насадки удлинители с помощью сцепления на
другие элементы выхлопной системы, необходимо
провести следующие операции: подсоединить
концентрическую трубу или концентрическое
колено с гладкой стороны («папа») в горловину
(«мама») (с уплотнителем кромкой) на
предварительно установленный элемент до упора,
при этом достигается соединение элементов,
входящих в состав комплекта, и необходимое
уплотнение.
Внимание: когда необходимо укоротить выхлопную
трубу и/или концентрическую насадку удлинитель,
необходимо иметь в виду что внутренний дымоход,
должен всегда на 5 мм выступать относительно
внешнего.
Этот особый вывод позволяет производить
дымоудаление и всасывание воздуха, необходимое
для сгорания, в вертикальном положении.
Примечание: вертикальный комплект Ø 80/125 с
алюминиевой черепицей позволяет установку на
террасы и крыши с максимальным уклоном 45% (25°)
при этом должно быть всегда соблюдено расстояние
между верхней крышкой и полущитом (374 мм).
Вертикальный комплект данной конфигурации
быть удлинен до максимального значения 12200мм
вертикального и прямолинейного, включая вывод
(Илл.1-25). Данная конфигурация соответствует
фактору сопротивления равному 100. В этих случаях
необходимо подать запрос на соответствующие
насадки.
Для вертикального дымоудаления может быть
использован вывод Ø 60/100, с концентрическим
фланцем код. 3.011141 (продаётся отдельно). Должно
быть всегда соблюдено расстояние между верхней
крышкой и полущитом (374 мм).
Вертикальный комплект данной конфигурации
быть удлинен до максимального значения 4700мм
вертикального и прямолинейного, включая вывод
(Илл. 1-25).
Комплект сепаратора Ø 80/80. Комплект сепаратора
Ø 80/80, позволяет разделить дымоотводы и
каналы всасывания, согласно схеме указанной на
иллюстрации. С трубы (S) выводятся продукты
сгорания. С трубы (A) всасывается воздух,
необходимый для горения. Канал всасывания (А)
может быть установлен независимо от центрального
канала (S) по левую или по правую сторону. Оба
канала могут быть направлены в любом направлении.
• Установка комплекта (Илл. 1-26). Установить
фланец (4) на центральном отверстии бойлера,
вставляя сальник (1) и завинтить болтами с
шестиугольной шляпкой и плоским наконечником,
входящими в комплект. Снять плоский фланец с
бокового отверстия относительно центрального
(по необходимости) и заменить его на фланец (3)
устанавливая сальник (2) уже установленный на
бойлере и закрутить саморежущими винтами,
входящими в оснащение. Подсоединить изгибы (5)
гладкой стороной («папа») в горловину («мама»)
фланцев (3 и 4). Подсоединить вывод всасывания
(6) гладкой стороной («папа»), в горловину
(«мама») изгиба (5) до упора, проверяя, что
внутренние и внешние шайбы уже установлены.
Подсоединить концентрическую трубу (9) с гладкой
стороны («папа»), в горловину («мама») (5) до
установки в фальц, проверяя, что подсоединили
соответствующую шайбу, таким образом,
достигается соединение элементов, входящих в
состав комплекта, и необходимое уплотнение.
В комплект входят:
1 - Уплотнитель (1)
1 - Концентрический фланец
«мама» (2)
1 - Переходник Ø 60/100 для
Ø80/125 (3)
1 - Шайба (4)
1 - Алюминиевая черепица (5)
1 - Концентрическая труба всас./
дымоудаления Ø 80/125 (6)
1 - Неподвижный полущит (7)
1 - Подвижный полущит (8)
В комплект входят:
1 - Уплотнитель (1)
1 -
Концентрический изгиб Ø 60/100 (2)
1 -
Переходник Ø 60/100 для Ø80/125 (3)
1 - Концентрический выход всас./
дымоудаления Ø 80/125 (4)
1 - Внутренняя белая шайба (5)
1 - Внутренняя серая шайба (6)
Содержание
- Instruction and warning 1
- Maior eolo 24 28 32 4 e 1
- Indice 2
- Дa het 3
- Пользователя техник 3
- Установщик 3
- Пользователя техник 4
- Установщик 4
- Пользователя техник 5
- Установщик 5
- Пользователя техник 6
- Установщик 6
- Пользователя техник 7
- Установщик 7
- Пользователя техник 8
- Установщик 8
- Пользователя техник 9
- Таблицы факторов сопротивления и эквивалентных длин 9
- Установщик 9
- C12 c12 10
- Пользователя техник 10
- Установщик 10
- Переходник ø 60 100 для ø 80 125 3 11
- Пользователя техник 11
- Установщик 11
- Пользователя техник 12
- Установщик 12
- Пользователя техник 13
- Установщик 13
- Пользователя техник 14
- Установщик 14
- Пользователя техник 15
- Установщик 15
- Комплектующие бойлера 16
- Пользователя техник 16
- Установщик 16
- Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию 17
- Пользователя техник 17
- Установщик 17
- Пользователя техник 18
- Установщик 18
- Вид снизу 19
- Пользователя техник 19
- Условные обозначения 1 наполнительный кран 2 кран для слива воды 19
- Установщик 19
- Подключение бойлера к работе начальная проверка 20
- Пользователя техник 20
- Установщик 20
- Блокирования запуска смотреть параг и 1 4 электрическое подключение 21
- Вентилятор работает но не производится включение на рампе горелки вентилятор может запускаться но предохранительное реле давления воздуха не производит контакт необходимо проверить 21
- Возможные неполадки и их причины 21
- Дистанционное управление на бойлере может быть установлено дистанционное управление дру 21
- Зажим x6 для соединения к персональному компьютеру 21
- Зажим x8 используется для операций обновления программного обеспечения 21
- Запах газа имеется утечка газовой 21
- Который должен быть подключён к клеммам 41 и 44 разъёма x15 к электронной плате соблюдая полярность при этом должна быть удалена перемычка x40 21
- Магистрали необходимо проверить герметичность газоснабжения 21
- Н а л и ч и е в о з д у х а в у с т а н о в к е проверить что открыта заглушка клапана для вытравливания воздуха илл 34 проверить что давление установки и давление предварительной нагрузки расширительного бака находиться в установленных пределах клапан предварительной нагрузки расширительного бака должен равняться 1 0 бар давление установки должно находиться в диапазоне от 1 и до 1 2 бар 21
- Нерегулярное горение красное или жёлтое пламя может быть вызвано горелка загрязнена загорожен блок оребрения вывод всасывания дымоудаления неправильно установлен произвести очистку вышеуказанных компонентов и проверить правильную установку вывода 21
- Пользователя техник 21
- Примечание техобслуживание должно быть произведено квалифицированным персоналом например авторизированной сервисной службой компании immergas 21
- Разъём x5 также используется для соединения с платой с тремя реле опция удаляя соединение с платой с одним реле 21
- Термостат помещения к бойлеру можно подключить термостат помещения s20 подсоединить его клеммами 40 41 удаляя перемычку x40 21
- Установщик 21
- Частое срабатывание предохранительного термостата перегрева может зависеть от низкого давления воды в бойлере недостаточной циркуляции в системе о т оп л е н и я о т бл ок и р ов а н н ог о циркуляционного насоса или от неполадки на электроном блоке регулирования бойлера проверить с помощью манометра что давление на установке находиться в установленном диапазоне проверить что клапаны радиаторов не закрыты 21
- Что герметичная камера герметизирована 21
- Что диафрагма установленная на выходе дымов соответствует длине каналов всасывания дымоудаления 21
- Что канал всасывания дымоудаления не загорожен частично как со стороны всасывания так и со стороны дымоудаления 21
- Что канал всасывания дымоудаления не слишком длинный свыше установленного размера 21
- Что напряжение электропитания к вентилятору не ниже 196 в 21
- Электрическая схема 21
- Пользователя техник 22
- Установщик 22
- Пользователя техник 23
- Установщик 23
- Выбрать при помощи кнопочного пульта бойлера параметр вида газа s2 и затем выбрать ng если на бойлер поступает метан или lg если на бойлер поступает снг 24
- Газовый клапан sit 845 24
- Газовый клапан vk 4105 m 24
- Данные настройки должны относиться к используемому типу газа следя указаниям таблиц параг 3 8 24
- Заменить сопла основной горелки н е о б х о д и м о у с т а н о в и т ь м е ж д у подключением газа и соплами специальные уплотнительные шайбы входящие в комплект 24
- Запечатать устройство регулирования газового расхода при изменении настройки 24
- Отрегулировать минимальную тепловую мощность бойлера 24
- Отрегулировать минимальную тепловую мощность на этапе отопления 24
- Отрегулировать номинальную тепловую мощность бойлера 24
- Отрегулировать при необходимости максимальную мощность отопления 24
- Перевод бойлера с одного вида топливного газа на другой в том случае если необходимо перенастроить аппарат на газ отличный оттого что указан на заводской паспортной табличке необходимо запросить специальный комплект со всем необходимым для проведения данной модификации которая может быть быстро произведена операция по перенастройке на другой тип газа должна быть произведена квалифицированным персоналом например авторизированной сервисной службой компании immergas для перевода с одного топливного газа на другой необходимо отключить напряжения от агрегата 24
- Подключить напряжение к агрегату 24
- Пользователя техник 24
- После того как была произведена модификация установить самоклеющуюся этикетку входящую в комплект рядом с заводской паспортной табличкой с помощью несмывающегося фломастера на табличке необходимо удалить технические данные предыдущего типа газа 24
- Условные обозначения 1 катушка 2 гайка регулирующая минимальную мощность 3 гайка регулирующая максимальную мощность 4 точка замера давления на выходе газового клапана 5 точка замера давления на входе газового клапана 6 защитный колпачок 24
- Установщик 24
- Пользователя техник 25
- Установщик 25
- Установщик 26
- Пользователя техник 28
- Установщик 28
- Пользователя техник 29
- Установщик 29
- Пользователя техник 30
- Установщик 30
- I m m e r g a s c o m 32
Похожие устройства
- Immergas MAIOR EOLO 24 Инструкция по эксплуатации
- Immergas MAIOR EOLO 28 Инструкция по эксплуатации
- Immergas MAIOR EOLO 32 Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE STAR 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 11 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 14 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 24 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE STAR 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE STAR 24 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE MYTHOS 24 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE Mythos 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO Mythos 10 2R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Nike 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE 24 4 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 28 3 E Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения