Behringer iNUKE NU1000 [14/25] Inuke nu6000 nu3000 nu1000 controls

Behringer iNUKE NU1000 [14/25] Inuke nu6000 nu3000 nu1000 controls
26 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000
27 Quick Start Guide
iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Controls
(PT) Passo 2: Controlos
(RU) Шаг 2: Элементы
управления
(DE) Schritt 2: Regler
(PL) Krok 2: Elementy
sterujące
(IT) Step 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(GR) Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
(SE) Steg 2: Reglage
(DK) Trin 2: Kontroller
(FI) Vaihe 2: Liitännät
VENTILATION OPENINGS
O design de ventilacao
"traseiro-frontal"
previne superaquecimento.
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ
ОТВЕРСТИЯ С целью
защиты от перегрева
предусмотрена
«обратная» вентиляция.
BELUFTUNGSOFFNUNGEN
Die Beluftung erfolgt von
hinten nach vorne und
verhindert eine Uberhitzung
des Gerats.
OTWORY WENTYLACYJNE
Specjalnie zaprojektowany
system chłodzenia
zapobiega przegrzewaniu s
wzmacniacza.
PRESE DI VENTILAZIONE
Il sistema di ventilazione
“back-to-front” previene il
surriscaldamento dell'unita.
LED Pressione este botao
para ligar ou desligar o
ampli cador.
КНОПКА/СВЕТОДИОД
«POWER» Используется
для включения или
выключения усилителя.
POWER-TASTE/LED Drucken
Sie dieseTaste, um den
Verstarker ein/auszuschalten.
PRZYCISK POWER/
DIODA LED Naciśnij ten
przycisk, aby włączyć lub
wączyć wzmacniacz.
TASTO/LED POWER
Premi questo tasto per
attivare/disattivare
l’ampli catore.
CH A/CH B CONTROLS Ajuste
o nivel de entrada usando
esses botoes. Para aumentar
o ganho de sinal gire os
botoes no sentido horario;
para reduzir o ganho, gire
os botoes no sentido anti-
horario.
РЕГУЛЯТОРЫ УСИЛЕНИЯ
Эти ручки служат для
настройки входящего
усиления. Чтобы увеличить
усиление сигнала,
поверните данные ручки
по часовой стрелке, чтобы
уменьшить — против
часовой стрелки.
Die SIGNAL- und LIMIT
LEDs zeigen den Signalpegel
jedes Kanals an. Drehen
Sie die CH A/CH B-REGLER
des Eingangs zurück,
wenn die rote LIMIT LED
ständig leuchtet.
Diody LED SIGNAL i LIMIT
wskazują poziom sygnału
dla każdego kanału.
Korzystając z potencjometw
CH A/CH B zmniejsz poziom
wejściowy, jeśli czerwona
dioda LED (LIMIT) świeci s
bez przerwy.
USZY RACK’OWE Umożliwiają
zamontowanie wzmacniacza
do rack’a przy użyciu czterech
śrub i podkładek (nie znajdują
się w zestawie). Wymagana
przestrzeń do zamontowania,
to 2U.
ALETTE RACK Inserisci
l’unita all’interno di un rack,
assicurandola con quattro viti
complete di guarnizioni (viti o
altri sistemi di  ssaggio non
sono inclusi). E richiesto uno
spazio da due unita rack.
RACK-OREN Bevestig
het apparaat in een rack
met vier schroeven en
sluitringen (exclusief
bevestigingsmateriaal).
Twee rack-eenheden
zijn vereist.
Gli indicatori LED SIGNALe
LIMIT mostrano il livello
del segnale in ciascun
canale. Se l'indicatore LED
LIMIT rosso si illumina
continuamente, riduci il livello
dei controlli CH A/CH B.
SIGNAL en LIMIT LEDs geven
het signaalniveau weer
voor elk kanaal. Verminder
de inputversterking
wanneer de rode LIMIT LEDs
continu oplichten.
Οι λυχνίες SIGNAL και
LIMIT προβάλλουν το
επίπεδο σήματος για κάθε
κανάλι. Μειώστε την αύξηση
εισόδου αν το κόκκινο λυχνία
LIMIT LED ανάβει συνεχώς.
ΑΥΤΙΑ ΡΑΦΙΟΥ Ασφαλίστε
την μονάδα σε ένα ράφι
χρησιμοποιώντας τέσσερις
βίδες τοποθέτησης και
συσφιγκτικούς δακτυλίους
(δεν συμπεριλαμβάνονται
συνδετήρες). Απαιτούνται
δυο ράφια.
ORON FOR HYLLA Fast
enheten pa en hylla med
fyra fastskruvar och brickor
(fastanordningar medfoljer
ej). Fordrar tva hyllenheter.
CH A/CH B-REGLER Stellen
Sie mit diesen Drehreglern
den Eingangspegel
ein. Zur Erhohung der
Signalverstarkung drehen Sie
die Regler nach rechts, zur
Verringerung der Verstarkung
drehen Sie die Regler nach
links.
POTENCJOMETRY CH A/
CH B Korzystając z tych
potencjometrow możesz
regulować poziom wejściowy
sygnału. Aby zwiększyć
poziom wejściowy, przekć
potencjometry zgodnie z
ruchem wskazowek zegara;
aby zmniejsz, przekręć
potencjometry przeciwnie do
ruchu wskazowek zegara.
RACK ORER Monter enheden
i et rack med  re skruer og
spandeskiver (spandevarktoj
er ikke inkluderet). Enheden
kraver to rack-enheder.
TELINEEN
KIINNITYSKORVAKKEET
Kiinnita yksikko
telineeseen kayttaen
neljaa kiinnitysruuvia
ja prikkaa (kiinnittimet
eivat sisally pakkaukseen).
Vaatii kaksi telineyksikkoa.
SIGNAL och LIMITED LEDs
visar signal niva for varje
kanal. Minska input reglagen
r GAIN om den röda LIMIT
LYSDIODEN lyser hela tiden.
SIGNAL- og LIMIT LED
viser signalniveauet for hver
kanal. Reducer indgangsgain
hvis det røde LIMIT LED
lyser kontinuerligt.
SIGNAL- ja LIMIT LED
-valot osoittavat kunkin
kanavan signaalin tason.
Vahenna tulovahvistusta,
jos punainen LIMIT LED -valo
syttyy yhtajaksoisesti.
VENTILATIEOPENINGEN
Het "achter-naar-voren"-
ventilatieontwerp
voorkomt oververhitting.
ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΑΕΡΙΣΜΟΥ
Το σχέδιο αερισμού «πίσω
προς τα εμπρός» αποτρέπει
την υπερθέρμανση.
VENTILATIONSOPPNINGAR
Ventilation designen
"bakochfram"
forhindrar overhettning.
VENTILATIONSABNINGER
Ventilationsdesignet
fra bagside til front
forhindrer overophedning.
TUULETUSAUKOT "Takaa
eteen" -tuuletussuunnittelu
estaa ylikuumentumisen.
CONTROLLI CH A/CH B
Usa queste manopole per
regolare il livello d’ingresso.
Per aumentare o diminuire
il guadagno del segnale,
ruota queste manopole
rispettivamente in senso
orario o anti-orario.
CH A/CH B-REGELAARS
Regel met deze knoppen
het inputniveau. Draai de
knop met de klok mee om
het signaal te versterken, en
tegen de klok in om het te
verzwakken.
POWERKNOP/LED Druk op
deze knop om de versterker
aan en uit te zetten.
LED ΠΛΗΚΤΡΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Πιέστε αυτό το πλήκτρο
για να νεργοποιήσετε
και απενεργοποιήσετε
τον ενισχυτή.
POWER-KNAPP/LYSDIOD
Tryck pa denna knapp for
att stanga av och satta
pa forstarkaren.
POWERKNAP/LED Tryk pa
denne knap for at tande eller
lukke forstarkeren.
VIRTAPAINIKE/LED Paina
tata painiketta kytkeaksesi
vahvistimen paalle ja
pois paalta.
ΟΡΓΑΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΑΡΟΧΗΣ
Ρυθμίστε την στάθμη
εισαγωγής χρησιμοποιώντας
αυτά τα κουμπιά. Για να
αυξήσετε την παροχή
σήματος, περιστρέψτε τα
κουμπιά δεξιόστροφα, για
να μειώσετε την παροχή,
περιστρέψτε τα κουμπιά
αριστερόστροφα.
CH A/CH B-REGLAGE Justera
inputnivan med hjalp av dessa
vred. Vrid dem medsols for att
oka signalforstarkningen. Vrid
dem motsols for att minska
signalforstarkningen.
SIGNAL and LIMIT LEDs
sao indicadores de nivel
para cada canal. Reduza os
CH A/CH B CONTROLS de entrada
se o LIMIT LED vermelho
acender continuamente.
Индикаторы SIGNAL и
LIMIT отображают уровень
сигнала для каждого
канала. Если постоянно
загорается красный
светодиодный индикатор
отсечения, уменьшите
входящее усиление
сигнала при помощи
регуляторов усиления.
RACK EARS Fixe a unidade
a um rack usando quatro
parafusos e buchas (chaves
nao inclusas). Requer duas
unidades de rack.
ПЕТЛИ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ
Установите усилитель на
подставку и закрепите
при помощи четырех
крепежных винтов и шайб
(крепеж в комплект не
включается). Необходимо
использовать две стойки.
RACK-HALTERUNGEN
Montieren Sie das Gerat mit
vier Befestigungsschrauben
und Unterlegscheiben
im Rack (Befestigungen
nicht im Lieferumfang
enthalten). Benotigtzwei
Hoheneinheiten.
CH A/CH B REGULATORER
Juster indgangsniveauet ved
hjalp af disse potentiometre.
Drej knapperne med uret
for at oge niveauet og mod
venstre for sanke niveauet.
VAHVISTUSKONTROLLIT
Saada sisaantulotasoja
naita nuppeja
kayttamalla. Lisataksesi
signaalinvahvistusta, kierra
nuppeja myotapaivaan;
vahentaaksesi vahvistusta,
kierra nuppeja vastapaivaan.

Содержание

Похожие устройства

Скачать
Случайные обсуждения

Ответы 0

электрическая схема
8 лет назад