Behringer iNUKE NU1000 [15/25] Inuke nu6000 nu3000 nu1000 controls
![Behringer iNUKE NU1000 [15/25] Inuke nu6000 nu3000 nu1000 controls](/views2/1004061/page15/bgf.png)
28 iNUKE NU6000/NU3000/NU1000
29 Quick Start Guide
iNUKE NU6000/NU3000/NU1000 Controls
(PT) Passo 2: Controlos
(RU) Шаг 2: Элементы
управления
(DE) Schritt 2: Regler
(PL) Krok 2: Elementy
sterujące
(IT) Step 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening
(GR) Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
(SE) Steg 2: Reglage
(DK) Trin 2: Kontroller
(FI) Vaihe 2: Liitännät
TWIST- LOCKING SPEAKER
OUTPUTS Conecte o ampli
cador aos alto-falantes
usando cabos para
altofalantes pro ssionais
com plugues de travamento
de giro.
ВЫХОДЫ С ПОВОРОТНОЙ
ФИКСАЦИЕЙ ДЛЯ
ДИНАМИКОВ Подключите
усилитель к динамикам при
помощи профессионального
кабеля для динамиков
со штекером с
поворотной фиксацией.
DREHRIEGEL-
BOXENAUSGANGE Verbinden
Sie den Verstarker uber
die Drehriegelstecker
professioneller Boxenkabel
mit den Lautsprechern.
NETZANSCHLUSS Schliesen
Sie das mitgelieferte
passende Netzkabel an diesen
IEC-Netzanschluss an.
ZŁĄCZE ZASILANIA Podłącz
do gniazda IEC znajdujący się
w zestawie kabel zasilający.
CONNESSIONE POWER
Collega a questa connessione
IEC il cavo d’alimentazione
fornito in dotazione.
STROOMVOORZIENING Steek
de bijpassende stroomkabel
(meegeleverd)in deze IEC-
connector.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Συνδέστε το
κατάλληλο καλώδιο
ρεύματος(περιλαμβάνεται)
στην σύνδεση ρεύματος IEC.
WYJŚCIA GŁOŚNIKOWE
TYPU TWIST-LOCK Podłącz
kolumny do wzmacniacza
korzystając z profesjonalnych
kabli i złączy typu twist-lock.
USCITE SPEAKER AUTO-
BLOCCANTI Collega l'ampli
catore agli altoparlanti
mediante l'uso di cavi speaker
professionali con connettori
auto-bloccanti.
SPEAKONLUID
SPREKERAANSLUITINGEN
De versterker kan
met professionele
luidsprekerkabels met
speakonstekkers op de
luidsprekers worden
aangesloten.
ΕΞΟΔΟΙ ΗΧΕΙΟΥ
ΣΥΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΥ
ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ
Συνδέστε τον ενισχυτή
στα ηχεία χρησιμοποιώντας
επαγγελματικά καλώδια
ηχείων με βύσματα
συστρεφόμενου κλειδώματος.
HOGTALARUTGANG MED
VRIDLAS Anslut forstarkaren
till hogtalarna med hjalp av
professionella hogtalarkablar
med kontakter med vridlas.
HOJTALERUDGANGE
MED TWIST-LAS Tilslut
forstarkeren til hojtalere med
professionelle hojtalerkabler
med TWIST-LAS stik.
KAANTOLUKITTAVAT
KAIUTTIMEN ULOSTULOT
Kytke vahvistin kaiuttimiin
kayttaen ammattitasoisia
kaiutinkaapeleita, joissa on
kaantolukitusliittimet.
XLR Plug
1/4" TS Plug
1/4" TRS Plug
2 22
STROMANSLUTNING Anslut
den passande stromsladden
(medfoljer) i IEC-kontakten.
STROMTILSLUTNING Isat det
inkluderede powerkabel i IEC
strombosningen.
VIRRAN KYTKENTA Kytke
yhteensopiva virtakaapeli
(sisaltyy pakkaukseen) tahan
IEC-virtakytkimeen.
POWER CONNECTION
Plugue o cabo de forca
correspondente (incluso) a
este conector de forca IEC.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
СЕТИ Подключите
соответствующий силовой
кабель (прилагается) к
данному стандартному
разъему питания.
MODE SWITCH
(mono/estereo/ponte)
Escolha o modo do ampli
cador alterando o botao de
deslize MODE SWITCH entre
as posicoes MONO, STEREO, e
BRIDGE (ponte).
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
РЕЖИМА (моно/стерео/
мостовой режим) Выберите
режим усилителя,
передвинув ползунковый
переключатель режима
MODE в положение MONO,
STEREO или BRIDGE.
MODE-SCHALTER (mono/
stereo/gebruckt) Wahlen
Sie den Verstarkermodus,
indem Sie den
MODESCHIEBESCHALTER
auf MONO, STEREO oder
BRIDGE einstellen.
PRZEŁĄCZNIK MODE (mono/
stereo/zmostkowany) wybierz
tryb pracy wzmacniacza
zmieniając położenie
PRZEŁĄCZNIKA MODE
pomiędzy pozycje MONO,
STEREO i BRIDGE.
MODE SWITCH (mono/stereo/
bridge)—Scegli la modalita
operativa dell’ampli catore
alternando il SELETTORE
MODE nelle diverse posizioni
MONO, STEREO e BRIDGE.
MODUS-SCHAKELAAR
(mono/stereo/gebrugd) Kies
de versterkingsmodus door de
MODUS-SCHUIFSCHAKELAAR
in de MONO-, STEREO-, of
BRIDGE-positie te zetten.
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
(μονοφωνικός/
στερεοφωνικός/γέφυρα)
Επιλέξτε τον τρόπο
λειτουργίας ενισχυτή
εναλλάσσοντας το συρόμενο
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΠΙΛΟΓΗΣ μεταξύ
των θέσεων ΜΟΝΟΦΩΝΙΚΟ,
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ και ΓΕΦΥΡΑ.
MODE-BRYTARE (mono/
stereo/bryggkopplat) Valj
forstarkarlaget genom
att vaxla den glidande
MODE-BRYTAREN mellan
positionerna MONO, STEREO
och BRIDGE.
CROSSOVER SWITCH—
Ative o crossover deslizando
o interruptor CROSSOVER
SWITCH do FULLRANGE a
con guracao dividida LF
(frequencias baixas) /HF
(frequencias altas). Quando
ativado, o crossover direciona
as frequencias baixas (100Hz
e menores) a saida Channel
B, enquanto as frequencias
altas (100Hz e maiores) saem
atraves do Channel A.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
КРОССОВЕРА—
Активируйте кроссовер,
передвинув переключатель
CROSSOVER из режима
полного набора функций
FULLRANGE в разделенный
режим LF/HF (НЧ/ВЧ).
После активации кроссовер
направляет низкие частоты
(до 100Гц) на выход Канала
B, а высокие частоты (100Гц
и выше) направляются на
Канал A.
CROSSOVER-SCHALTER—
Aktivieren Sie die
Frequenzweiche, indem Sie
den CROSSOVER-SCHALTER
von FULLRANGE auf die
trennende LF/HF-Einstellung
setzen. Nach der Aktivierung
leitet das Crossover die Basse
(100 Hz und tiefer) zum
Ausgang von Kanal B und die
Hohen (100 Hz und hoher)
zum Ausgang von Kanal A.
PRZEŁĄCZNIK
CROSSOVER—Przesuwając
PRZEŁĄCZNIK z trybu
pełnopasmowego
(FULLRANGE) do ustawienia
LF/HF, aktywujesz zwrotnicę.
Gdy już będzie aktywowana,
zwrotnica kieruje niskie
częstotliwości (100Hz i
poniżej) do wyjścia Kanału
B, podczas gdy wysokie
częstotliwości (100Hz i
powyżej) wychodzą do
Kanału A.
CROSSOVER SWITCH—
Attiva il crossover agendo
sul SELETTORE CROSSOVER,
passando dalla posizione
FULLRANGE all'impostazione
LF/HF. Se attivato, il crossover
indirizza le basse frequenze
(inferiori a 100Hz) all'uscita
Channel B e le alte frequenze
(superiori a 100Hz) all'uscita
Channel A.
CROSSOVER-
SCHAKELAAR—
Activeer de crossover door
de CROSSOVER-SCHAKELAAR
van de FULLRANGE- in de
gescheiden-LF/HF-positie te
zetten. De crossover stuurt
lage frequenties (100 Hz en
lager) naar de output van
kanaal B, en hoge frequenties
(100 Hz en hoger) naar kanaal
A, wanneer hij geactiveerd is.
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ—
Ενεργοποιήστε τη σύνδεση
κυλώντας το ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΣΥΝΔΕΣΗΣ από το ΠΛΗΡΕΣ
ΕΥΡΟΣ στη ρύθμιση
χωρίσματος LF/HF. Όταν
ενεργοποιηθεί, η σύνδεση
δρομολογεί χαμηλές
συχνότητες (100Hz και κάτω)
στην εξαγωγή κανάλι B, ενώ
οι υψηλές συχνότητες (100
Ηz και πάνω) βγαίνουν μέσω
του καναλιού A.
CROSSOVER-BRYTARE—
Aktivera crossover genom
att fora CROSSOVER-
BRYTAREN fran FULLRANGE
till installningen delad LF/
HF. Nar den ar aktiverad
kommer crossovern att skicka
laga frekvenser (100 Hz
och lagre) till utgangen
Channel B medan hoga
frekvenser (100 Hz och
hogre) gar via Channel A.
DELEFILTER
knap—Aktiver dele
lteret ved at ytte
CROSSOVER knappen fra
FULLRANGE til den delte
LF/HF position. Nar den
er aktiveret ledes de lave
frekvenser (fra 100Hz
og derunder), til kanal
B og de hoje frekvenser
(fra 100Hz og derover),
til kanal A.
VAIHTOKYTKIN—
Aktivoi vaihto
liu'uttamalla
VAIHTOKYTKIN TAYDESTA
ALUEESTA jaettuun
LF/HFasetukseen.
Ollessaan aktivoituna,
vaihto reitittaa matalat
taajuudet (100 Hz
ja alle) Kanavan B
ulostuloon, kun taas
korkeat taajuudet
(100 Hz ja yli) menevat
Kanavan A kautta.
VENTILADOR DE
VENTILAÇÃO A velocidade do
ventilador é automaticamente
ajustada, assegurando assim
um funcionamento sem
quaisquer problemas.
ВЕНТИЛЯТОР Скорость
вентилятора регулируется
автоматически,
обеспечивая бесперебойную
работу усилителя.
LÜFTER Die
Lüftergeschwindigkeit
ist automatisch geregelt
und gewährleistet einen
reibungslosen Betrieb.
WENTYLACJA Prędkość
wentylatora jest
regulowana automatycznie
i zapewnia niezakłóconą
pracę urządzenia.
VENTILATORE La velocità
del ventilatore è regolata
automaticamente e garantisce
un funzionamento regolare.
ENTRADAS INPUT Encaminhe
os sinais de entrada de nivel
de linha para estes conectores
de combinacao utilizando
conectores XLR, TRS de ¼"
balanceados ou TS de ¼" nao
balanceados.
INPUT направляет
входящие линейные
сигналы на эти
комбинированные разъемы
с помощью трехконтактных
штепселей, симметричных
штекеров TRS 6,3 мм
или несимметричных
моноконтактных
штекеров 6,3 мм.
INPUT Leiten Sie Linepegel-
Eingangssignale uber
XLR-Stecker, symmetrische
6,3-mm-Stereoklinken- oder
unsymmetrische 6,3-mm-
Klinkenstecker zu diesen
Kombinationsbuchsen.
Gniazda INPUT służą do
doprowadzania wejściowych
sygnałow liniowych
za pomocą złączy XLR,
symetrycznych złączy TRS 6,3
mm lub niesymetrycznych
złączy TS 6,3 mm.
INGRESSI INPUT Segnali
di ingresso di livello-linea
instradamento in queste
combinazioni di jack che
utilizzano connettori XLR,
connettori TRS da 6,3 mm
bilanciati o connettori TS da
MODE KNAP
(mode/stereo/brokoblet)
Valg forstarker tilstand ved at
ytte MODE skyde-knappen
mellem MONO/STEREO eller
BRIDGE (brokoblet).
TILAKYTKIN (mono/stereo/
silta) Valitse vahvistintila
kiikuttamalla liukuvaa
TILAKYTKINTA
MONO-, STEREO- ja
SILTAasentojen valilla
VENTILATOR De snelheid
van de ventilator
wordt automatisch
geregeld, hetgeen de
bedrijfszekerheid waarborgt.
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΥ Η ταχύτητα
του ανεμιστήρα ρυθμίζεται
αυτόματα και διασφαλίζει την
απρόσκοπτη λειτουργία.
FLÄKT Fläkthastigheten
regleras automatiskt och
garanterar ett friktionslöst
arbete för apparaten.
VENTILATOR
Blæserhastigheden reguleres
automatisk og sikrer en
gnidningsløs drift.
TUULETIN Tuuletusnopeutta
säädetään automaattisesti ja
se takaa kitkattoman käytön.
6,3 mm sbilanciati. INPUT Op
deze combiaansluitingen kunt
u lijnsignalen aansluiten met
XLR-stekkers, gebalanceerde
6,3-mm stereo klinkstekkers
of ongebalanceerde 6,3-mm
mono klinkstekkers.
Είσοδοι INPUT Μπορείτε
να δρομολογείτε σήματα
εισόδου σε στάθμη γραμμής
σε αυτές τις συνδυαστικές
υποδοχές που χρησιμοποιούν
βύσματα XLR, βύσματα ¼"
TRS για ισορροπημένα σήματα
ή βύσματα ¼" TS για μη
ισορροπημένα σήματα.
INPUT Koppla
linjeingangssignaler till de
har kombinerade jacken med
XLR-kontakter, balanserade
6,3 mm TRS-kontakter
eller obalanserade 6,3 mm
TS-kontakter.
INPUT-indgange Router
indgangssignaler pa
linjeniveau til disse
kombinationsjackstik vha.
XLR-, symmetriske ¼"
TRS- eller usymmetriske
¼" TS-stik.
INPUT Reitita linjatason
tulosignaalit naihin
yhdistelmajakkeihin XLR-
liittimilla, balansoiduilla
¼" TRS-liittimilla tai
balansoimattomilla ¼"
TS-liittimilla.
Содержание
- Autorização para o retorno 3 do material 2
- Direitos de outra garantia e 8 lei nacional 2
- Emenda 9 2
- Exclusões de garantia 4 2
- Garantia 1 2
- Garantia limitada 2
- Instruções de segurança importantes 2
- Legal renunciante 2
- Limitação de responsabilidade legal 7 2
- Processo de indenização 6 2
- Registro online 2 2
- Transferência de garantia 5 2
- Важные указания по ехнике безопасности 3
- Внесение изменений и 9 дополнений 3
- Гарантия 1 3
- Другие гарантийные права и 8 внутригосударственное право 3
- Законное опровержение 3
- Исключения по гарантии 4 3
- Ограничение ответственности 7 3
- Ограниченная гарантия 3
- Передача гарантии 5 3
- Разрешения на возврат 3 материалов 3
- Регистрация онлайн 2 3
- Требование о возмещении 6 ущерба 3
- Andere garantien und 8 nationale gesetze 4
- Eingeschränkte garantie 4
- Garantie 1 4
- Garantieausschluss 4 4
- Haftungsbeschränkung 7 4
- Online registrierung 2 4
- Reparaturnummer 3 4
- Schadenersatzansprüche 6 4
- Wichtige sicherhteitshinweise 4
- Zugelassener verzicht 4
- Zugelassener verzicht wichtige sicherhteitshinweise 4
- Zusatz 9 4
- Übertragbarkeit der garantie 5 4
- Gwarancja 5
- Gwarancja 1 5
- Inne uprawnienia gwarancyjne i 8 prawo krajowe 5
- Niezbywalność gwarancji 5 5
- Ograniczenie odpowiedzialności 7 5
- Prawne zrezygnowanie 5
- Rejestracja online 2 5
- Roszczenie odszkodowawcze 6 5
- Ważne informacje o bezpieczeństwie 5
- Wyłączenia gwarancji 4 5
- Zmiana 9 5
- Zwrot materiałów zezwolenia 3 5
- Altre normative nazionali e diritti 8 riguardanti la garanzia 6
- Diniego legale 6
- Diniego legale istruzioni di sicurezza importanti 6
- Emendamento 9 6
- Esclusione da garanzia 4 6
- Garanzia 1 6
- Garanzia limitata 6
- Istruzioni di sicurezza importanti 6
- Limiti di responsabilità 7 6
- Reclami per danni 6 6
- Registrazione online 2 6
- Return materials authorization 3 6
- Trasferibilità della garanzia 5 6
- Amendering 9 7
- Andere garantierechten en 8 nationale wetgeving 7
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften 7
- Beperkte garantie 7
- Garantie 1 7
- Garantieuitsluitingen 4 7
- Inperking van aansprakelijkheid 7 7
- Online registreren 2 7
- Overdracht van garantie 5 7
- Retour materiaal autorisatie 3 7
- Schadeclaim 6 7
- Wettelijke ontkenning 7
- Άλλα δικαιώματα εγγύησης και 8 εθνικός νόμος 8
- Έγκριση επιστροφής υλικών 3 8
- Απαίτηση για ζημίες 6 8
- Διαδικτυακή εγγραφή 2 8
- Δυνατότητα μεταβίβασης 5 της εγγύησης 8
- Εγγύηση 1 8
- Εξαιρέσεις εγγύησης 4 8
- Νομική αποκήρυξη 8
- Περιορισμένη εγγύηση 8
- Περιορισμός υπευθυνότητας 7 8
- Σημαντικ οδηγ ασφαλε 8
- Τροποποίηση 9 8
- Andra garantirättigheter och 8 nationell lag 9
- Ansvarsbegränsning 7 9
- Begränsad garanti 9
- Friskrivningsklausul 9
- Friskrivningsklausul viktiga säkerhetsanvisningar 9
- Garanti 1 9
- Garantiundantag 4 9
- Online registrering 2 9
- Return materials authorization 3 9
- Skadeståndskrav 6 9
- Tillägg 9 9
- Viktiga säkerhetsanvisningar 9
- Överföring av garanti 5 9
- Andre garanti rettigheder og 8 nationale love 10
- Dementi 10
- Dementi vigtige sikkerhedsanvisninger 10
- Ekstra klausul 9 10
- Garanti 10
- Garanti 1 10
- Garanti undtagelser 4 10
- Online registrering 2 10
- Overførsel af garanti 5 10
- Retur materialer autorisations 3 10
- Skadekrav 6 10
- Skadekravsbegrænsning 7 10
- Vigtige sikkerhedsanvisninger 10
- Juridinen peruutus juridinen peruutus 11
- Korvausvaatimus 6 11
- Lisäys 9 11
- Muut takuuoikeudet ja 8 kansallinen laki 11
- Palautusmateriaalilupa 3 11
- Rajoitettu takuu 11
- Rekisteröityminen internetissä 2 11
- Takuu 1 11
- Takuun siirrettävyys 5 11
- Takuurajoitukset 4 11
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 11
- Vastuurajoitukset 7 11
- Collegamenti 12
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 23 quick start guide 12
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 hook up 12
- Krok 1 podłączenie 12
- Passo 1 conexões 12
- Schritt 1 12
- Stap 1 aansluiten 12
- Steg 1 inkoppling 12
- Step 1 12
- Trin 1 tilslutninger 12
- Vaihe 1 kytkentä 12
- Verkabelung 12
- Βήμα 1 σύνδεση 12
- Подключение 12
- Шаг 1 12
- Collegamenti 13
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 25 quick start guide 13
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 hook up 13
- Krok 1 podłączenie 13
- Passo 1 conexões 13
- Schritt 1 13
- Stap 1 aansluiten 13
- Steg 1 inkoppling 13
- Step 1 13
- Trin 1 tilslutninger 13
- Vaihe 1 kytkentä 13
- Verkabelung 13
- Βήμα 1 σύνδεση 13
- Подключение 13
- Шаг 1 13
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 27 quick start guide 14
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 controls 14
- Krok 2 elementy 14
- Passo 2 controlos 14
- Schritt 2 regler 14
- Stap 2 bediening 14
- Steg 2 reglage 14
- Step 2 controlli 14
- Sterujące 14
- Trin 2 kontroller 14
- Vaihe 2 liitännät 14
- Βήμα 2 όργανα 14
- Ελέγχου 14
- Управления 14
- Шаг 2 элементы 14
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 29 quick start guide 15
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 controls 15
- Krok 2 elementy 15
- Passo 2 controlos 15
- Schritt 2 regler 15
- Stap 2 bediening 15
- Steg 2 reglage 15
- Step 2 controlli 15
- Sterujące 15
- Trin 2 kontroller 15
- Vaihe 2 liitännät 15
- Βήμα 2 όργανα 15
- Ελέγχου 15
- Управления 15
- Шаг 2 элементы 15
- Cominciare 16
- Eksploatacji 16
- Igång 16
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 getting started 16
- Krok 3 rozpoczęcie 16
- Passo 3 primeiros 16
- Passos 16
- Schritt 3 erste 16
- Schritte 16
- Stap 3 aan de slag 16
- Steg 3 komma 16
- Step 3 per 16
- Trin 3 igangsætning 16
- Vaihe 3 aloitus 16
- Βήμα 3 ξεκινώντας 16
- Работы 16
- Шаг 3 начало 16
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 bi amping 17
- Krok 4 bi amping 17
- Passo 4 bi amplificando 17
- Schritt 4 bi amping 17
- Stap 4 bi ampen 17
- Steg 4 bi amping 17
- Step 4 bi amping 17
- Trin 4 bi amping 17
- Vaihe 4 kaksoisvahvistus 17
- Βήμα 4 δι ενίσχυση 17
- Усиление усиление 17
- Шаг 4 двухполосное 17
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 bi amping 18
- Krok 4 bi amping 18
- Passo 4 bi amplificando 18
- Schritt 4 bi amping 18
- Stap 4 bi ampen 18
- Steg 4 bi amping 18
- Step 4 bi amping 18
- Trin 4 bi amping 18
- Vaihe 4 kaksoisvahvistus 18
- Βήμα 4 δι ενίσχυση 18
- Усиление усиление 18
- Шаг 4 двухполосное 18
- Dados técnicos технические характеристики 19
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 37 quick start guide 19
- Nu6000 nu3000 nu1000 19
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 39 quick start guide 20
- Nu6000 nu3000 nu1000 20
- Technische daten specyfikacja 20
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 41 quick start guide 21
- Nu6000 nu3000 nu1000 21
- Specifiche specificaties 21
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 43 quick start guide 22
- Nu6000 nu3000 nu1000 22
- Προδιαγραφές specifikationer 22
- Inuke nu6000 nu3000 nu1000 45 quick start guide 23
- Nu6000 nu3000 nu1000 23
- Specifikationer tekniset tied 23
- Altre importanti informazioni 24
- Anden vigtig information 24
- Andere belangrijke informatie 24
- Behringer apparatuur a u b direct na aankoop door de internetsite behringer com te bezoeken het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender te verwerken lees ook indien van toepassing onze algemene garantievoorwaarden 24
- Behringer produkt umiddelbart efter du har købt det ved via behringer com ved at registrere dit køb via vores simple online form hjælper du os til hurtigt og effektivt at behandle dine reklamationer læs også vores garantivilkår 24
- Behringer utrustning omedelbart efter ditt inköp genom att gå till behringer com när du registrerar ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och effektivare läs även eventuella garantivillkor 24
- Ihr neues behringer gerät direkt nach dem kauf auf der website behringer com wenn sie ihren kauf mit unserem einfachen online formular registrieren können wir ihre reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten lesen sie bitte auch unsere garantiebedingungen falls zutreffend 24
- Novo equipamento behringer logo após a compra visitando o site behringer com registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência além disso leia nossos termos e condições de garantia caso seja necessário 24
- Online registrieren 1 bitte registrieren sie 24
- Other important information 24
- Outras informações importantes 24
- Pozostałe ważne informacje 24
- Registrare la tua nuova strumentazione behringer subito dopo l acquisto visitando il sito web behringer com la registrazione del prodotto acquistato eseguibile compilando il semplice modulo presente nel nostro sito ci aiuterà a gestire e soddisfare le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce ed efficiente inoltre leggi i termini e le condizioni della nostra garanzia se applicabile 24
- Registrazione online 1 ti invitiamo a 24
- Registre se online 1 por favor registre seu 24
- Registreer online 1 registreer uw nieuwe 24
- Registrer online 1 registrer venligst dit nye 24
- Registrera online 1 registrera din nya 24
- Rejestracja online 1 bezpośrednio po 24
- Rekisteröi uusi behringer laitteistosi heti oston jälkeen vierailemalla sivustolla behringer com ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin lue myös takuumme ehdot ja edellytykset jos tarpeen 24
- Rekisteröidy verkossa 1 ole hyvä ja 24
- Tärkeää lisätietoa 24
- Weitere wichtige informationen 24
- Zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki behringer na stronie internetowej behringer com zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw w stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji 24
- Övrig viktig information 24
- Άλλες σημαντικές πληροφορίες 24
- Καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό behringer αμέσως μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα behringer com η καταχώρηση της αγοράς σας χρησιμοποιώντας την απλή online φόρμα μας μας βοηθάει να επεξεργαστούμε τα αιτήματά σας για επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά επιπλέον διαβάστε τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης μας όπου αυτή προσφέρεται 24
- Οnline καταχώρηση 1 παρακαλείστε να 24
- Другая важная информация 24
- Пожалуйста зарегистрируйте вашу новую аппаратуру behringer сразу же после покупки посетив вебсайт behringer com регистрация вашей покупки при помощи нашей простой формы на интернете поможет нам быстрее и эффективнее обработать вашу заявку на ремонт прочтите также условия нашей гарантии если она применима 24
- Регистрация через интернет 1 24
Похожие устройства
- Nord ДХ-431-7-010 Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR2 350CET Инструкция по эксплуатации
- Karcher STH 10.71 W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2502 Инструкция по эксплуатации
- Nord ДХ-244-6-010 Инструкция по эксплуатации
- Behringer EG2080 EUROGRAND Инструкция по эксплуатации
- Sparky BUR 130E Инструкция по эксплуатации
- Karcher STH 13.84 W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2501 Инструкция по эксплуатации
- Bosch MCM 4200 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ДУЭ-710ЭР/13 (50077) Инструкция по эксплуатации
- Behringer EQ700 GRAPHIC EQUALIZER Инструкция по эксплуатации
- Samsung Fit S5677 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2500 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HBD 1201.4 FH Инструкция по эксплуатации
- Behringer BEQ700 BASS GRAPHIC EQUALIZER Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV20VB2 Инструкция по эксплуатации
- Huawei U8800 IDEOS X5 Инструкция по эксплуатации
- Behringer DEQ 1024 ULTRAGRAPH DIGITAL Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-2303 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения