Panasonic SR-DF101 WSD — правила безопасного использования кухонного устройства для приготовления пищи [3/13]
![Panasonic SR-DF101 WSD [3/13] Правила использования](/views2/1041546/page3/bg3.png)
Правила использования
Внимание
Пластина нагревателя
Датчик
Кастрюля
Меры безопасности
Следует придерживаться!
Поместите требуемое количество
риса и воды, затем выберите
функции в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
(Чтобы не вытекала вода.)
Перед использованием устройства
снимите защитный чехол с кастрюли
и удалите антикоррозионную бумагу,
расположенную между кастрюлей и
пластиной нагревателя.
Всегда очищайте кастрюлю, пластину нагревателя и датчик
от сторонних веществ (например, от риса).
Если из отверстия для вывода
пара вытекает вода, немедленно
извлеките штепсельную вилку,
чтобы отключить питание.
Возобновите использование
только после очищения
штепсельной вилки и разъема
для подключения к устройству
от попавшей воды с помощью
сухой ткани.
Устройство предназначено только
для домашнего использования. Не
используйте его в коммерческих или
промышленных целях или в целях,
отличных от приготовления пищи.
Отключение питания во время
работы устройства может повлиять
на результат приготовления.
(Чтобы избежать неудовлетворительных
результатов приготовления или возгорания.)
Не накрывайте внешнюю крышку
тканью или другими предметами во
время использования устройства.
(Чтобы избежать деформации,
изменения цвета внешней
крышки или неисправностей.)
Не используйте устройство под
прямыми солнечными лучами.
(Чтобы избежать изменения цвета.)
Не доставайте рис металлическими
предметами.
(Чтобы не поцарапать покрытие кастрюли
и не допустить его отслоения.)
Не помещайте ингредиенты
непосредственно в устройство
без кастрюли.
(Чтобы загрязнения не вызвали
неполадки.)
Не размещайте устройство на
неустойчивых к тепловому
воздействию предметах,
таких как ковры, коврики с
электроподогревом или скатерти
(из винилового пластика) и т. д.
(Чтобы избежать неудовлетворительных
результатов приготовления или возгорания.)
●
Не наклоняйте и не
переворачивайте устройство.
●
Перед чисткой отключите
питание и извлеките
штепсельную вилку из
розетки.
■
Не используйте устройство в следующих местах.
■
Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку.
■
Обязательно держитесь за
штепсельную вилку при
извлечении ее из розетки.
■
Не используйте сетевой шнур (для
разъема для подключения к устройству
и штепсельной вилки), который не
предназначен для использования с
этим устройством.
А также не меняйте его.
■
Не прикасайтесь к
нагревающимся
элементам во время
или после окончания
работы устройства.
■
При перемещении
устройства не
прикасайтесь к кнопке
открывания.
■
Не открывайте внешнюю
крышку во время
приготовления еды.
■
Не используйте другие
кастрюли, помимо
указанной.
■
Перед чисткой устройства
подождите, пока оно остынет.
■
Отключайте штепсельную вилку
от электрической розетки, когда
устройство не используется.
•
•
•
На неровной поверхности или нетермостойком коврике.
(Это может привести к ожогам, травмированию или
возгоранию.)
•
Не допускайте попадания пара на штепсельную вилку, когда
она подключена к розетке. (Это может привести к короткому
замыканию или возгоранию.) Если устройство размещено на
подвижном столе, используйте его так, чтобы пар не попадал
на штепсельную вилку.
(В противном случае это может
привести к поражению электрическим
током, короткому замыканию или
возгоранию.)
(Это может привести к поражению
электрическим током, протеканию
или возгоранию.)
(Если дотронуться до горячего
элемента, можно получить ожог.)
Особенно к нагревательной
пластине. (Это может
привести к ожогу.)
(Может открыться
внешняя крышка, что
приведет к ожогу.)
(Может вызвать
ожог.)
(Это может привести к
ожогу или травмированию
вследствие перегрева или
неполадок.)
(В противном случае это может привести
к поражению электрическим током или
возгоранию в результате короткого
замыкания из-за повреждения изоляции.)
Где есть вероятность попадания воды или рядом с
источником тепла.(Это может привести к поражению
электрическим током, утечке тока или возгоранию.)
Рядом со стеной или предметами мебели. (Может
произойти обесцвечивание или деформация.)
Перед использованием
3
Содержание
- Инструкция по эксплуатации p.1
- Рецепты p.1
- Інструкція з експлуатації p.1
- 38 39 38 39 39 p.1
- Для домашнего пользования мультиварка пароварка p.1
- Приготовление p.1
- Использование p.1
- Рецепти p.1
- Перед использованием данного изделия уделите особое внимание разделу меры безопасности стр 2 3 p.1
- Sr df101 p.1
- Функции p.1
- Мультиварка пароварка p.1
- И сохраните эти документы вместе с инструкцией по эксплуатации p.1
- После завершения срока єксплуатаци p.1
- Дякуємо за придбання виробу panasonic цей виріб призначено тільки для побутового використання уважно прочитайте цю інструкцію та дотримуйтеся правил техніки безпеки під час використання виробу перш ніж використовувати виріб особливо уважно прочитайте розділ правила техніки безпеки стор 14 15 впевніться що на документах що підтверджують придбання цього виробу є печатка з назвою відповідного магазину та датою придбання зберігайте їх разом з інструкцією p.1
- Дайындау p.1
- Використання проблеми p.1
- Сохраните для дальнейшего использования p.1
- Благодарим за приобретение изделия panasonic p.1
- Содержание p.1
- Підготовка p.1
- Зміст p.1
- Это изделие предназначено только для домашнего использования p.1
- Ппісля завершення строку експлуатації p.1
- Зберігайте для використання в майбутньому p.1
- Чистка и обслуживание p.1
- Функції p.1
- Для побутового використання p.1
- Функциялар p.1
- Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейі p.1
- Пайдалану жөніндегі нұсқау p.1
- Убедитесь что на документах подтверждающих покупку напечатаны дата и название соответствующего магазина p.1
- Пайдалану p.1
- Техникалық сипаттамалар p.1
- Обозначение деталей p.1
- Номер модели 1 l p.1
- Інформація щодо відповідності roh p.1
- Модель нөмірі p.1
- Рецепттер p.1
- Модель p.1
- Мазмұн кестесі p.1
- Panasonic компаниясының бұйымын сатып алғаныңыз үшін рақмет бұл бұйым тек тұрмыста пайдалануға арналған осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз жəне бұл бұйымды пайдаланған кезде қауіпсіздік шараларын сақтаңыз бұл бұйымды пайдаланудан бұрын қауіпсіздік шаралары ерекше көңіл бөліңіз 26 27 беттер сатып алу күні мен сатып алған дүкен атауы белгіленгеніне көз жеткізіңіз жəне оны осы пайдалану жөніндегі нұсқаулармен бірге сақтаңыз p.1
- Прочитайте внимательно эту инструкцию и придерживайтесь мер безопасности при использовании данного изделия p.1
- Информация о соответствии rohs p.1
- Үй тұрмысында пайдалануға арналған көп режимді пісіргіш буда пісіргіш p.1
- Қолдану үшін ұқыпты түрде сақтап қойыңыз p.1
- Қауіпсіздік шаралары p.1
- Правила техніки безпеки p.1
- В следующих таблицах указана степень повреждений вызванных неправильной эксплуатацией p.2
- Это может привести к ожогам или травмированию p.2
- Не допускайте повреждений сетевого шнура или штепсельной вилки p.2
- Это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током p.2
- Не вставляйте какие либо предметы в отверстия или зазоры p.2
- Указывает на опасность травмирования или повреждения имущества p.2
- Не вставляйте и не извлекайте штепсельную вилку мокрыми руками p.2
- Указывает на опасность серьезного травмирования или смерти p.2
- Надежно вставьте штепсельную вилку p.2
- Может вызвать ожог p.2
- Строго запрещается p.2
- Меры безопасности p.2
- Регулярно чистите штепсельную вилку p.2
- Используйте только электрическую розетку рассчитанную на силу тока 10 ампер и переменное электрическое напряжение 220 вольт p.2
- Подключение к этой же розетке других устройств может привести к перегреву и в результате возгоранию p.2
- Используйте только удлиненный шнур рассчитанный минимум на 10 ампер p.2
- Отверстие для выхода пара p.2
- Извлеките штепсельную вилку из розетки и протрите ее сухой тканью p.2
- Осторожно внимание p.2
- Загрязнение штепсельной вилки может привести к нарушению изоляции из за влажности и возгоранию p.2
- Осторожно p.2
- Обратитесь в магазин или ремонтный отдел уполномоченного дилера p.2
- Если сетевой шнур поврежден для предотвращения опасности необходимо чтобы его заменил производитель его агент по обслуживанию или другой квалифицированный специалист p.2
- Немедленно прекратите использование устройства и отсоедините штепсельную вилку от розетки в случае возникновения нестандартной ситуации или поломки p.2
- Если вода попала внутрь устройства обратитесь к уполномоченному дилеру p.2
- Не подносите лицо и руки к отверстию для выхода пара не подпускайте детей к отверстию для выхода пара p.2
- Не погружайте устройство в воду и не допускайте попадания на него воды p.2
- Это устройство не предназначено для использования лицами в том числе детьми с ограниченными физическими тактильными или умственными способностями или без достаточного опыта или знаний кроме случаев когда они пребывают под присмотром или получили инструкции от лиц ответственных за их безопасность необходимо следить чтобы дети не играли с устройством p.2
- Не используйте это устройство если поврежден сетевой шнур или штепсельная вилка или если штепсельная вилка не полностью вставлена в электрическую розетку p.2
- Это может привести к поражению электрическим током p.2
- Не изменяйте не разбирайте и не ремонтируйте это устройство p.2
- Правила использования p.3
- Меры безопасности p.3
- Внимание p.3
- Сетевой шнур p.4
- Само изделие p.4
- Ручка с обеих сторон p.4
- Панель управления p.4
- Обозначение деталей p.4
- Нагревательная пластина p.4
- Крышка p.4
- Корпус p.4
- Контейнер пароварка 1 шт мерная чашка около 180 мл 1 шт p.4
- Кастрюля p.4
- Аксессуары p.4
- Чтобы дно кастрюли как можно плотнее прилегало к пластине нагревателя поверните кастрюлю в направлении указанном стрелкой 2 или 3 раза p.5
- Убедитесь что увлажняющая крышка установлена правильно стр 12 p.5
- Промойте рис пока вода не станет относительно чистой p.5
- Приготовление p.5
- Поместите промытый рис в кастрюлю p.5
- Подключите разъемы p.5
- Объем мерной чашки составляет приблизительно 180 мл 150 г p.5
- Максимальное количество риса для приготовления за один раз стр 13 p.5
- Закройте внешнюю крышку до щелчка p.5
- Функци p.6
- Поместите контейнер пароварку в кастрюлю p.6
- Закройте внешнюю крышку p.6
- Добавьте необходимое количество воды см таблицу ниже p.6
- Варка на пару подогрев p.6
- Функци p.7
- Молочная каша p.7
- Засветится индикатор молочная каша и начнется процесс приготовления p.7
- Примерное время приготовления 1 час 30 минут p.7
- Функци p.8
- Полный список ингредиентов и способ приготовления описаны в рецепте на стр 10 p.8
- Пирог выпекается примерно 1 час 20 минут p.8
- Не используйте функцию подогрева для выпечки так как это может повлиять на вкусовые качества p.8
- Например испечь пирог с помощью функции выпечка p.8
- Максимальный объем теста все ингредиенты 480 г p.8
- Засветится индикатор выпечка и начнется процесс приготовления p.8
- Выпечка p.8
- Функци p.9
- Суп p.9
- Способ приготовления p.10
- Рецепты p.10
- Лосось стейки 1 шт 250 г сок лимона 1 ст л масло оливковое 5 г соль 1 2 ч л перец чёрный молотый 1 4 ч л петрушка несколько веточек вода 1 2 мерной чашки p.10
- Ингредиенты p.10
- Яйца куриные 100 г 2 шт сахар песок 70 г пшеничаня мука 70 г сливочное масло 70 г какао порошок 2 ст л измельченные орехи 35 г разрыхлитель 4 г p.10
- Шоколадный бисквит p.10
- Стейки лосося на пару p.10
- Способ приготовления p.11
- Рис круглый 1 мерная чашка изюм без косточек 1 2 чашки молоко 4 чашки соль 1 2 ч л сахарный песок 1 ст л масло сливочное 25 г p.11
- Рецепты p.11
- Молочная рисовая каша с изюмом p.11
- Капуста молодая свежая 150 г говядина для бульона 350 г свёкла свежая 1 шт среднего размера лук репчатый свежий 1 2 шт морковь свежая 1 шт маленькая картофель свежий 2 шт помидоры свежие 1 2 шт перец сладкий свежий 1 2 шт соль 1 ст л зелень свежая 1 пучка 1 2 пучка оставьте для подачи вода 1 л лавровый лист 1 шт чеснок 1 зубчика лимонный сок 1 ст л сметана 20 жира 125 г масло подсолнечное 1 4 мерная чашка p.11
- Ингредиенты p.11
- Борщ на мясном бульоне p.11
- Не мойте рисоварку в посудомоечной машине p.12
- Мерная чашка p.12
- Кастрюля p.12
- Вставьте увлажняющую крышку в отверстие на нагревательной пластине в порядке обратном разборке убедитесь что увлажняющая крышка вставлена полностью чтобы избежать ее выпадения p.12
- Чистку необходимо выполнять с помощью слегка влажной ткани p.12
- Чистка и обслуживание p.12
- В процессе чистки рисоварка не погружайте ее в воду не используйте растворители спирт чистящий порошок жесткую щетку и т п p.12
- Черпак для рисовой каши супа p.12
- Аксессуары p.12
- Устанавливая увлажняющую крышку после мойки не забудьте установить уплотнительное кольцо p.12
- Увлажняющую крышку можно снять непосредственно мойте ее после увлажняющую крышку использования p.12
- Увлажняющая крышка p.12
- Сборка p.12
- Разборка p.12
- Предостережения p.12
- После мойки не сушите ее в посудомоечной машине или в подобном устройстве в противном случае это может вызвать деформацию или поломку p.12
- Перед чисткой и обслуживанием отключите устройство от электрической сети перед чисткой рисоварка дайте ей остыть p.12
- Отсоедините увлажняющую крышку от нагревательной пластины p.12
- Не снимайте уплотнительное кольцо кастрюли p.12
- Устранение неисправностей p.13
- Технические характеристики p.13
- Проверьте следующее p.13
Похожие устройства
-
Panasonic SR-TMH10 АTWИнструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-TMZ540Инструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-TMZ550Инструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-TMX530Инструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-TML500LTQИнструкция по эксплуатации -
Panasonic sr tmh181нtwИнструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-TMZ550LTQИнструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-TMZ540KTQИнструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-MHS181WTQИнструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-DF101WTQИнструкция по эксплуатации -
Panasonic SRTMH181HTWИнструкция по эксплуатации -
Panasonic SR-TMH 181 HTWИнструкция по эксплуатации
Следуйте правилам безопасности при использовании кухонного устройства. Узнайте, как правильно готовить, очищать и избегать опасных ситуаций во время работы.
Скачать
Случайные обсуждения