Rexel REM820 [19/46] Doğru kullanım yöntemi
![Rexel REM820 [19/46] Doğru kullanım yöntemi](/views2/1420118/page19/bg13.png)
19
T
Garanti
ACCO Brands Europe (ACCO), normal şekilde kullanılması kaydıyla
ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle
malzeme ve işçilik hatalarına karşı garanti eder.
Bu süre içinde, aşağıdaki garanti koşulları uyarınca hatalı bir ürün veya
parçayı onaracak veya değiştireceğiz:
Bu garanti sadece ürünün normal şekilde kullanılması kaydıyla malzeme
ve işçilikteki hatalar için geçerlidir ve aşağıdaki durumlardan kaynaklanan
Ürün ve parça hasarlarını kapsamaz:-
- yetkili bir ACCO servis merkezi haricinde herhangi bir kişi tarafından
yapılan bir değişiklik, onarım veya servis.
- bu tip ürünler için normal çalıştırma prosedürlerine uymamaktan
kaynaklanan kaza, ihmal, yanlış veya kötü kullanım.
Sorunun tanımlanması sürecine ve model türüne bağlı olarak, servis
için adresinize bir mühendis yönlendirilecek veya ürünü ACCO’ya iade
etmeniz için gerekli düzenlemeler sizinle iletişim halinde yapılacaktır.
ACCO, takdir hakkı kendisinde olmak üzere, kanunlar çerçevesinde,
aşağıdaki çözümlerden birini uygulayacaktır:-
- yeni veya yenilenmiş parçalar kullanarak imha makinesini onarmak
ya da
- imha makinesini yeni bir imha makinesiyle veya sorunlu imha
makinesine denk kalitede yenilenmiş bir imha makinesiyle değiştirmek.
Bu Garanti’deki hiçbir şey, ACCO’nun ihmalinden kaynaklanan ölüm
veya yaralanma durumlarında ACCO’nun sorumluluğunu dışlama etkisini
taşımayacaktır. Bu Garanti (bu koşul ve hükümlere tabi olarak) yasal
haklarınıza ek olarak sunulmaktadır ve yasal haklarınızı etkilemez.
Teknik bir arıza yaşarsanız, lütfen ACCO müşteri yardım masasına
başvurun (arka kapağa bakınız)
Bu ürünü www.accobrands.com adresinde online olarak kaydettirin.
Sorun giderme
Makine çalışmazsa, lütfen şunları kontrol edin:
1
Makine prize gereğince takılmış mı?
2
Anahtar ON (açık) (I) konumuna bastırılmış mı?
3
Makineye kağıt sıkışmış mı?
4
Motor aşırı ısınmış mı?
5
Çöp kutusu yerine tamamen itilmiş mi?
Bu makinenin yağlanmasına gerek yoktur. Makinenin herhangi bir parçası
yağlanacak olursa, Acco Brands Europe ürün performansı ya da güvenliği
konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez.
Elektrikli ve Elektronik Ekipman
Atıkları (EEEA)
Kullanım ömürleri sonlandığında ürününüz EEEA niteliğine kavuşur. Bu
nedenle şunları dikkate almanız gerekmektedir:
EEEA sınıandırılmamış kentsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Parça ve
materyallerinin geri dönüşümü, yeniden kullanımı ve (elektrik üretiminden
enerji kazanımı için bir yakıt olarak) geri kazanımı için parçalarına ayrılmak
üzere ayrı olarak toplanmalıdır.
Belediyeler tarafından, EEEA’nın toplanması için ücretsiz olarak
kullanımınıza sunulmuş kamusal toplama noktaları oluşturulmuştur.
Lütfen EEEA’nızı evinize veya işyerinize en yakın olan toplama tesisine
götürün.
Bir toplama tesisi bulmakta zorluk yaşıyorsanız, size ürünü satan bayi,
EEEA’nızı alacaktır.
Bayinizle irtibat halinde değilseniz, lütfen bu konuyla ilgili yardım almak
üzere ACCO’ya danışın.
EEEA’nın geri dönüşümü; çevrenin korunması, insan sağlığının
korunması, hammaddelerin korunması, sürdürülebilir kalkınmanın
geliştirilmesi ve Avrupa Birliği’nde ürünlerin daha iyi bir şekilde tedarik
edilmesinin sağlanmasına yöneliktir. Bu, değerli ikincil hammaddelerin
yeniden kazanılması ve atık imhasının azaltılması ile mümkün olacaktır.
EEEA’nızı bir toplama tesisine götürerek bu amaçların gerçekleşmesine
katkıda bulunabilirsiniz.
Ürününüzün üzerinde EEEA sembolü vardır (üzerinde bir X işareti olan
çöp konteynırı). Bu sembol, EEEA’nın sınıandırılmamış kentsel atıklarla
aynı şekilde imha edilmemesi gerektiğini belirtir.
Makinenin kurulması
Sepeti makinenin içine yerleştirin. Sepet makinenin içinde doğru
şekilde konumlandırıldıktan sonra, makineyi standart bir AC
prizine takın.
Doğru kullanım yöntemi
1
CD sepetini kağıt sepetinin üzerindeki konumuna yerleştirin.
2
Fişi AC prizine sokun.
3
Makinenin kenarındaki güç anahtarını ON (açık) (I) konumuna
bastırın.
4
Makine kullanılmazken, anahtarı ‘O’ (kapalı) konumuna bastırın.
123
Otomatik imha ve durma
• Kağıdı (şekil 4) veya kredi kartını / CD’yi (şekil 5/6) giriş yuvasının
ortasına yerleştirin – imha otomatik olarak başlayacaktır.
• Genişliği A4 boyutundan az olan kağıt, makinenin otomatik olarak
çalışmasını sağlamak için, giriş yuvasının ortasına yerleştirilmelidir.
• İmha tamamlandığında, kesiciler otomatik olarak duracaktır.
• Bir seferde belirtilen sayfa kapasitesinden daha fazlasını imha etmeyin.
456
İleri ve geri
Kağıt sıkışmışsa, lütfen aşağıdaki yöntemi uygulayın:
1
Çöp kutusunda çok fazla kağıt olup olmadığına bakın. Kesicilerde
kağıt sıkışmasını engellemek için çöp kutusu düzenli aralıklarla
boşaltılmalıdır.
2
Sıkışmış kağıdı geri döndürmek için anahtarı konumuna bastırın.
3
Kağıt çok sıkışmış olup geri dönmezse, anahtarı önce sonra
konumuna bastırın. Bunu fazla hızlı yapmayın, makineye zarar
verebilirsiniz.
4
DİKKAT – hiçbir koşulda kağıt girişini madeni bir nesneyle (makas,
zarf açacağı vb.) açmaya çalışmayın. Bu modelde muhafazanın içinde
elektrik akımı olması nedeniyle ciddi ölçüde yaralanabilirsiniz.
789
Содержание
- Rem 820 1
- Introduction 4
- Preparation before use 4
- Safety first 4
- Shredder control panel 4
- Specifications 4
- Thank you for choosing this shredder from rexel we are sure it will serve you well but please take a little time to read these instructions to ensure you get the best out of your machine 4
- Auto shred and stop 5
- Correct operating procedure 5
- Forward and reverse 5
- Installation 5
- Troubleshooting 5
- Warranty 5
- Waste electrical and electronic equipment weee 5
- Consignes de sécurité 6
- Introduction 6
- Merci d avoir choisi ce destructeur rexel qui devrait vous donner entière satisfaction veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil 6
- Panneau de commande de la déchiqueteuse 6
- Préparation avant l emploi 6
- Spécifications techniques 6
- Alimentation et arrêt automatiques 7
- Déchets d équipements électriques et électroniques deee 7
- Dépannage 7
- Garantie 7
- Installation 7
- Marche avant et arrière 7
- Procédure de fonctionnement 7
- Bedienungsanzeige 8
- Einführung 8
- Sicherheit 8
- Technische daten 8
- Vielen dank für ihre wahl dieses aktenvernichters von rexel wir sind uns sicher dass er ihnen gute dienste leisten wird aber nehmen sie sich zuerst bitte etwas zeit zum durchlesen dieser anweisungen damit sie das gerät optimal nutzen können 8
- Vorbereitung vor der verwendung 8
- Automatische aktenvernichtung und stoppen des betriebs 9
- Einrichtung 9
- Elektro und elektronik altgeräte 9
- Gewährleistung 9
- Korrektes betriebsverfahren 9
- Störungsbeseitigung 9
- Vorwärts rückwärtsbetrieb 9
- Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti rexel una macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell uso per garantirne la massima prestazione 10
- Introduzione 10
- Pannello di controllo del distruggidocumenti 10
- Preparazione prima dell uso 10
- Scheda tecnica 10
- Sicurezza 10
- Avanzamento e reverse 11
- Avvio arresto automatico 11
- Garanzia 11
- Installazione 11
- Localizzazione dei guasti 11
- Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee 11
- Uso corretto del distruggidocumenti 11
- Controle paneel 12
- Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van rexel we zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben om het apparaat optimaal te kunnen benutten is het echter raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen 12
- Inleiding 12
- Technische gegevens 12
- Veiligheid 12
- Voorbereiding voor gebruik 12
- Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur aeea 13
- Automatisch vernietigen en stoppen 13
- Correcte bediening 13
- Einrichtung 13
- Garantie 13
- Problemen oplossen 13
- Vooruit en achteruit 13
- Datos técnicos 14
- Gracias por escoger esta destructora de papel rexel estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de sacarle el máximo provecho a su máquina 14
- Introducción 14
- Panel de control de la destructora 14
- Preparación antes de usar 14
- Seguridad 14
- Avance y retroceso 15
- Garantía 15
- Installation 15
- Procedimiento de funcionamiento correcto 15
- Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee 15
- Solución de problemas 15
- Trituración y detención automática 15
- Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel rexel temos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil mas dedique alguns minutos para ler estas instruções para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma 16
- Dados técnicos 16
- Introdução 16
- Painel de controlo da destruidora 16
- Preparação anterior à utilização 16
- Segurança 16
- Avançar e inverter o papel 17
- Destruição de papel e paragem automáticas 17
- Garantia 17
- Identificação e resolução de problemas 17
- Instalação 17
- Operação correcta da máquina 17
- Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico reee 17
- Evrak i mha makinesi kumanda paneli 18
- Giriş 18
- Kullanımdan önce hazırlık 18
- Teknik veriler 18
- Önce güvenlik 18
- Doğru kullanım yöntemi 19
- Elektrikli ve elektronik ekipman atıkları eeea 19
- Garanti 19
- I leri ve geri 19
- Makinenin kurulması 19
- Otomatik imha ve durma 19
- Sorun giderme 19
- Εισαγωγή 20
- Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταστροϕέα εγγράϕων της rexel είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσϕέρει άριστη εξυπηρέτηση παρακαλούμε όμως να διαθέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε τις οδηγίες για καλύτερα αποτελέσματα 20
- Προετοιμασία πριν τη χρήση 20
- Πρώτα η ασϕάλεια 20
- Ταμπλό ελέγχου του καταστροφέα 20
- Τεχνικά στοιχεία 20
- Αντιμετώπιση προβλημάτων 21
- Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού αηηε 21
- Αυτόματη λειτουργία καταστροϕής εγγράϕων και διακοπή 21
- Εγγύηση 21
- Εγκατάσταση 21
- Πρόσω και αντίστροφη κίνηση 21
- Σωστή διαδικασία λειτουργίας 21
- ةمدقلما 22
- تافصاولما 22
- قيزمتلا ةلآ في مكحتلا ةحول 22
- لاوأ ةملاسلا 22
- ليسكير نم هذه قيزمتلا ةللآ مكرايتخا لىع مكل اركش rexel اهنأ نودكأتم اننإ 22
- مادختسلاا لبق ام زيهجتلا 22
- نكمم ردق بركأب كتلآ نم ةدافتسلاا نم دكأتلل تاميلعتلا 22
- هذه ةءارق في تقولا نم ليلقلا ءاضق ءاجرلا نكلو ةعئار ةمدخ كل مدقت فوس 22
- Weee ةينوتركللإاو ةيئابرهكلا تادعلما تايافن 23
- بيكترلا 23
- لاطعلأا صيخشت 23
- نامضلا 23
- ينيكيتاموتولأا فقوتلاو قيزمتلا 23
- Indledning 24
- Klargøring inden brug 24
- Makulatorens kontrolpanel 24
- Sikkerhed frem for alt 24
- Tak fordi du har valgt denne makulator fra rexel vi er sikre på at du vil få fornøjelse af den men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning så du er sikker på at du får størst muligt udbytte af maskinen 24
- Tekniske data 24
- Affald af elektrisk og elektronisk udstyr weee 25
- Automatisk makulering og stop 25
- Fejlfinding 25
- Frem og tilbage 25
- Garanti 25
- Installation 25
- Korrekt betjening 25
- Johdanto 26
- Silppurin ohjauspaneeli 26
- Tekniset tiedot 26
- Toimenpiteet ennen käyttöä 26
- Turvallisuus ennen kaikkea 26
- Asennus 27
- Automaattinen toiminta ja pysähtyminen 27
- Eteenpäin ja peruutus 27
- Oikea käyttö 27
- Sähkö ja elektroniikkalaiteromu 27
- Vianetsintä 27
- Innledning 28
- Klargjøring til bruk 28
- Makuleringsmaskinens kontrollpanel 28
- Sikkerhet først 28
- Takk for at du kjøpte denne makuleringsmaskinen fra rexel den er pålitelig i bruk men ta deg tid til å lese bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av maskinen 28
- Tekniske data 28
- Automatisk makulering og stopp 29
- Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr weee 29
- Fremover og revers 29
- Garanti 29
- Installasjon 29
- Problemløsning 29
- Riktig brukerprosedyre 29
- Dokumentförstörarens kontrollpanel 30
- Förberedelser före användandet 30
- Introduction 30
- Säkerhet 30
- Tack för att du valde denna dokumentförstörare från rexel vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar så att du får ut mesta möjliga av maskinen 30
- Tekniska data 30
- Automatisk rivning och stopp 31
- Avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter weee 31
- Felsökning 31
- Framåtmatning och backning 31
- Garanti 31
- Installation 31
- Korrekt användning 31
- Introducere 32
- Panoul de comandă al distrugătorului de documente 32
- Pregătirea înainte de utilizare 32
- Siguranța pe primul loc 32
- Specificații 32
- Vă mulțumim că ați ales acest distrugător de documente de la rexel suntem siguri că îl veți găsi util pentru a profita din plin de aparatul dumneavoastră vă rugăm să acordați câteva minute citirii acestor instrucțiuni 32
- Deșeurile de echipamente electrice si electronice deee 33
- Distrugere și oprire automată 33
- Garanție 33
- Instalare 33
- Probleme și soluții 33
- Procedură corectă de operare 33
- Înainte și revers 33
- Bezpieczeństwo 34
- Dziękujemy za wybranie niszczarki marki rexel mamy nadzieję że będą państwo z niej zadowoleni zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi pozwoli to państwu w pełni wykorzystać możliwości urządzenia 34
- Panel sterowania niszczarki 34
- Parametry techniczne 34
- Przygotowanie niszczarki do pracy 34
- Wstęp 34
- Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie niszczarki 35
- Bieg do przodu i cofanie 35
- Gwarancja 35
- Instalacja 35
- Prawidłowa obsługa niszczarki 35
- Usuwanie usterek 35
- Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny weee 35
- Bezpečnost především 36
- Děkujeme vám že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy rexel jsme si jisti že vám bude dobře sloužit ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní pokyny laskavě pečlivě přečtěte 36
- Ovládací panel skartovače 36
- Příprava před použitím 36
- Technické údaje 36
- Automatické skartování a zastavení 37
- Chod vpřed a zpětný chod 37
- Instalace 37
- Odpadní elektrická a elektronická zařízení oeez 37
- Odstraňování závad 37
- Správný provozní postup 37
- Záruka 37
- Az iratmegsemmisítő kezelőlapja 38
- Bevezetés 38
- Első a biztonság 38
- Köszönjük hogy ezt a rexel iratmegsemmisítőt választotta biztosak vagyunk abban hogy a készülék megfelelően fog működni de kérjük olvassa el a használati utasítást hogy a maximumot hozhassa ki belőle 38
- Műszaki adatok 38
- Általános előírások 38
- Automatikus aprítás és leállás 39
- Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai 39
- Előremenet és visszamenet 39
- Hibaelhárítás 39
- Jótállás 39
- Telepítés 39
- Вступление 40
- Меры безопасности 40
- Панель управления уничтожителя документов 40
- Подготовка перед эксплуатацией 40
- Технические данные 40
- Автоматическое разрезание и остановка 41
- Гарантия 41
- Подача вперед и обратный ход 41
- Правильный порядок эксплуатации 41
- Установка 41
- Устранение неполадок 41
- Утилизация отходов электрического и электронного оборудования weee 41
- Acco australia 43
- Acco uk limited oxford house aylesbury hp21 8sz united kingdom 46
- Service 46
- Www accobrands com 46
Похожие устройства
- Acer Swift 3 SF314-52 NX.GNUER.010 Инструкция по эксплуатации
- Honor 8X 64Gb Red (JSN-L21) Инструкция по эксплуатации
- Honor 8X 64Gb Black (JSN-L21) Инструкция по эксплуатации
- Honor 8X 64Gb Blue (JSN-L21) Инструкция по эксплуатации
- Honor 8X 128Gb Red (JSN-L21) Инструкция по эксплуатации
- Honor 8X 128Gb Black (JSN-L21) Инструкция по эксплуатации
- Honor 8X 128Gb Blue (JSN-L21) Инструкция по эксплуатации
- Digma Optima 1026N 3G (TT1192PG) Инструкция по эксплуатации
- Philips 272B8QJEB Инструкция по эксплуатации
- Philips 272B7QPJEB Инструкция по эксплуатации
- Philips 243S5LJMB Инструкция по эксплуатации
- Philips 243S5LHMB Инструкция по эксплуатации
- Philips 241B7QUPBEB Инструкция по эксплуатации
- Philips 240B4QPYEB Инструкция по эксплуатации
- Philips 223S7EJMB Инструкция по эксплуатации
- Philips 221S6LCB Инструкция по эксплуатации
- Philips 221B6LPCB Инструкция по эксплуатации
- Philips 246E9QSB Инструкция по эксплуатации
- LG 27MK430H-B Инструкция по эксплуатации
- Acer Swift 3 SF314-52 NX.GNUER.012 Инструкция по эксплуатации