Buderus SL 300/5 [7/68] Ochrana životního prostředí likvidace odpadu
![Buderus SL 300/5 [7/68] Ochrana životního prostředí likvidace odpadu](/views2/1422946/page7/bg7.png)
8 Ochrana životního prostředí/Likvidace odpadu
SL300/5, SL400/5 – 6 720 800 032 (2012/12)
7
8 Ochrana životního prostředí/Likvidace
odpadu
Ochrana životního prostředí je podnikovou zásadou skupiny Bosch.
Kvalita výrobků, hospodárnost a ochrana životního prostředí jsou pro
nás rovnocenné cíle. Zákony a předpisy o ochraně životního prostředí
důsledně dodržujeme.
Obaly
Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy
příslušných zemí zaručujícími jejich optimální opětovné využití. Všechny
použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je
znovu zužitkovat.
Staré zařízení
Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které je třeba recyklovat.
Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a umělé hmoty jsou označeny.
Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejích recyklaci
nebo likvidaci.
9Údržba
▶ Zásobník teplé vody nechte před každou údržbou dostatečně
vychladnout.
▶ Čištění a údržbu provádějte v uvedených intervalech.
▶ Závady odstraňujte bezodkladně.
▶ Používejte pouze originální náhradní díly!
9.1 Intervaly údržby
Údržbu je třeba provádět v závislosti na průtoku, provozní teplotě a
tvrdosti vody ( tabulka 7, str. 7).
Použití chlorované pitné vody nebo zařízení na změkčování vody
zkracuje intervaly údržby.
Informace o místní kvalitě vody si můžete vyžádat u místního dodavatele
vody.
Podle složení vody jsou účelné odchylky od uvedených orientačních
hodnot.
9.2 Údržba
9.2.1 Kontrola pojistného ventilu
▶ Pojistný ventil kontrolujte jednou za rok.
9.2.2 Čištění / odvápnění zásobníku teplé vody
▶ Zásobník teplé vody odpojte od přívodu pitné vody.
▶ Zavřete uzavírací ventily ( obr. 18, str. 63).
▶ Vypusťte zásobník teplé vody ( obr. 17, str. 62).
▶ Zkontrolujte, zda se ve vnitřním prostoru zásobníku TV nevyskytují
nečistoty (vápenné usazeniny, sedimenty).
▶ Při zavápnění výměníku tepla pro solární vytápění je třeba výměník
tepla za účelem vyčištění vymontovat:
– uzavřít všechna potrubí,
– vypustit zásobník teplé vody,
– vyjmout zásobníku teplé vody ze sítě a obrátit,
– povolit šrouby spodního výměníku tepla,
– celý výměník tepla vytáhnout směrem dolů,
– vložit nová těsnění,
– po vyčištění provést montáž v opačném pořadí.
▶ Obsahuje-li voda málo vápna:
Nádrž kontrolujte pravidelně a zbavujte ji usazených sedimentů.
-nebo-
▶ Má-li voda vyšší obsah vápna, popř. při silném znečištění:
Podle vytvořeného množství vápna odvápňujte zásobník teplé vody
pravidelně chemickým vyčištěním (např. vhodným prostředkem
rozpouštějícím vápno na bázi kyseliny citrónové).
▶ Vystříkejte zásobník teplé vody ( obr. 23, str. 64).
▶ Zbytky odstraňte mokrým/suchým vysavačem pomocí plastové sací
hubice.
▶ Revizní otvor před uzavřením opatřete novým těsněním
( obr. 25, str. 64).
▶ Zásobník teplé vody opět uveďte do provozu ( kapitola 6, str. 6).
9.2.3 Kontrola hořčíkové anody
Hořčíková anoda je tzv. obětní anoda, která se spotřebovává provozem
zásobníku TV.
Doporučujeme změřit dodatečně každý rok ochranný proud ( obr. 20,
str. 63). Zkoušečka anod je k dodání jako příslušenství.
▶ Uzavřete vstup studené vody.
▶ Vypusťte tlak ze zásobníku teplé vody ( obr. 17, str. 62).
▶ Demontujte a vyzkoušejte hořčíkovou anodu ( obr. 21 až obr. 22,
str. 63).
▶ Vykazuje-li hořčíková anoda menší průměr než 15 mm, vyměňte ji
( obr. 22, str. 64).
▶ Zkontrolujte přechodový odpor mezi připojením ochranného vodiče a
hořčíkovou anodou.
Tvrdost vody ve °dH 3– 8,4 8,5 – 14 >14
Koncentrace uhličitanu vápenatého
vmol/m³
0,6 – 1,5 1,6 – 2,5 >2,5
Teploty Měsíce
Při normálním průtoku (< obsah zásobníku/24 h)
<60°C 24 21 15
60 – 70 °C 21 18 12
>70°C 15 12 6
Při zvýšeném průtoku (< obsah zásobníku/24 h)
<60°C 21 18 12
60 – 70 °C 18 15 9
>70°C 12 9 6
Tab. 7 Intervaly údržby v měsících
Pro zvýšení účinku čištění výměník tepla před
vystříkáním zahřejete. V důsledku tepelného šoku se
nánosy (např. vápenné usazeniny) lépe uvolňují.
Není-li hořčíková anoda odborně ošetřována, zaniká
záruka zásobníku teplé vody.
Povrch hořčíkové anody nesmí přijít do styku s olejem
nebo tukem.
▶Dbejte na čistotu.
Содержание
- Sl300 5 sl400 5 1
- Použité symboly 3
- Rozsah dodávky 3
- Typový štítek 3
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 3
- Údaje o výrobku 3
- Účel použití 3
- Tab 4 rozměry a technické údaje obr 1 str 57 a obr 3 str 58 4
- Technické údaje 4
- Údaje o výrobku 4
- Doprava 5
- Hydraulické připojení 5
- Instalace 5
- Montáž 5
- Popis výrobku 5
- Předpisy 5
- Montáž čidla teploty na výstupu teplé vody 6
- Odstavení z provozu 6
- Uvedení do provozu 6
- Uvedení zásobníku teplé vody do provozu 6
- Zaškolení provozovatele 6
- Intervaly údržby 7
- Ochrana životního prostředí likvidace odpadu 7
- Údržba 7
- Sisukord 8
- Andmesilt 9
- Nõuetekohane kasutamine 9
- Seadme andmed 9
- Sümbolite selgitused 9
- Tarnekomplekt 9
- Tähiste seletus 9
- Üldised ohutusjuhised 9
- Seadme andmed 10
- Tab 4 mõõtmed ja tehnilised andmed joonis 1 lk 57 ja joonis 3 lk 58 10
- Tehnilised andmed 10
- Eeskirjad 11
- Montaaž 11
- Paigaldamine 11
- Teisaldamine 11
- Toote kirjeldus 11
- Torustikuga ühendamine 11
- Boileri kasutuselevõtmine 12
- Kasutaja juhendamine 12
- Kasutuselevõtmine 12
- Seismajätmine 12
- Sooja vee temperatuurianduri paigaldamine 12
- Hooldus 13
- Hooldustööd 13
- Hooldusvälbad 13
- Loodushoid kasutuselt kõrvaldamine 13
- Tartalomjegyzék 14
- A szimbólumok magyarázata 15
- A termékre vonatkozó adatok 15
- Adattábla 15
- Rendeltetésszerű használat 15
- Szimbólumok magyarázata 15
- Szállítási terjedelem 15
- Általános biztonsági tudnivalók 15
- A termékre vonatkozó adatok 16
- Technikai adatok 16
- Tábl méretek és műszaki adatok 1 ábra 57 oldal és 3 ábra 58 oldal 16
- Előírások 17
- Felszerelés 17
- Felállítás 17
- Hidraulikus csatlakozás 17
- Szállítás 17
- Termékismertetés 17
- Melegvíz hőmérséklet érzékelő felszerelése 18
- Melegvíz tároló üzembe helyezése 18
- Tájékoztassa az üzemeltetőt 18
- Üzembe helyezés 18
- Üzemen kívül helyezés 18
- Karbantartás 19
- Karbantartási időközök 19
- Karbantartási munkák 19
- Környezetvédelem megsemmisítés 19
- Turinys 20
- Bendrieji saugos nurodymai 21
- Duomenys apie gaminį 21
- Naudojimas pagal paskirtį 21
- Simbolių aiškinimas 21
- Simbolių paaiškinimas 21
- Tiekiamas komplektas 21
- Tipo lentelė 21
- Duomenys apie gaminį 22
- Lent matmenys ir techniniai duomenys 1 pav 57 psl ir 3 pav 58 psl 22
- Techniniai duomenys 22
- Gaminio aprašas 23
- Montavimo darbai 23
- Pastatymas 23
- Prijungimas prie hidraulinės sistemos 23
- Teisės aktai 23
- Transportavimas 23
- Eksploatacijos nutraukimas 24
- Karšto vandens temperatūros jutiklio montavimas 24
- Naudotojo instruktavimas 24
- Tūrinio vandens šildytuvo paruošimas eksploatuoti 24
- Įjungimas 24
- Aplinkosauga ir šalinimas 25
- Techninė priežiūra 25
- Techninės priežiūros darbai 25
- Techninės priežiūros intervalai 25
- Satura rādītājs 26
- Datu plāksnīte 27
- Paredzētais lietojums 27
- Piegādes komplekts 27
- Produkta apraksts 27
- Simbolu izskaidrojums 27
- Simbolu skaidrojums 27
- Vispārīgi drošības norādījumi 27
- Produkta apraksts 28
- Tab izmēri un tehniskie dati 1 att 57 lpp un 3 att 58 lpp 28
- Tehniskie dati 28
- Hidrauliskais pieslēgums 29
- Izstrādājuma apraksts 29
- Montāža 29
- Prasības 29
- Transportēšana 29
- Uzstādīšana 29
- Ekspluatācijas izbeigšana 30
- Iedarbināšana 30
- Karstā ūdens temperatūras sensora montāža 30
- Karstā ūdens tvertnes ekspluatācijas uzsākšana 30
- Lietotāja instruktāža 30
- Apkope 31
- Apkopes darbi 31
- Apkopes intervāli 31
- Apkārtējās vides aizsardzība utilizācija 31
- Spis treści 32
- Informacje o produkcie 33
- Objaśnienie symboli 33
- Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 33
- Tabliczka znamionowa 33
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 33
- Zakres dostawy 33
- Dane techniczne 34
- Informacje o produkcie 34
- Tab 4 wymiary i dane techniczne rys 1 str 57 i rys 3 str 58 34
- Montaż 35
- Opis produktu 35
- Podłączenie hydrauliczne 35
- Przepisy 35
- Transport 35
- Zainstalowanie 35
- Montaż czujnika temperatury ciepłej wody 36
- Pouczenie użytkownika 36
- Uruchomienie 36
- Uruchomienie podgrzewacza c w u 36
- Wyłączenie z ruchu 36
- Częstotliwość konserwacji 37
- Konserwacja 37
- Ochrona środowiska utylizacja 37
- Prace konserwacyjne 37
- Содержание 38
- Заводская табличка 39
- Информация об оборудовании 39
- Использование по назначению 39
- Общие правила техники безопасности 39
- Объем поставки 39
- Пояснения условных обозначений 39
- Расшифровка символов 39
- Информация об оборудовании 40
- Таб 4 размеры и технические характеристики рис 1 стр 57 и рис 3 стр 58 40
- Технические данные 40
- Гидравлические подключения 41
- Монтаж 41
- Описание оборудования 41
- Предписания 41
- Транспортировка 41
- Установка 41
- Ввод в эксплуатацию 42
- Инструктаж обслуживающего персонала 42
- Пуск в эксплуатацию бака водонагревателя 42
- Установка датчика температуры горячей воды 42
- Охрана окружающей среды утилизация 43
- Периодичность проведения технического обслуживания 43
- Прекращение эксплуатации 43
- Работы по техническому обслуживанию 43
- Техническое обслуживание 43
- Rozsah dodávky 46
- Správne použitie 46
- Typový štítok 46
- Vysvetlenie symbolov 46
- Vysvetlivky symbolov 46
- Všeobecné bezpečnostné pokyny 46
- Údaje o výrobku 46
- Tab 4 rozmery a technické údaje obr 1 str 57 a obr 3 str 58 47
- Technické údaje 47
- Údaje o výrobku 47
- Hydraulická prípojka 48
- Inštalácia zariadenia 48
- Montáž 48
- Popis výrobku 48
- Predpisy 48
- Preprava 48
- Informovanie prevádzkovateľa 49
- Montáž snímača teploty teplej vody 49
- Odstavenie z prevádzky 49
- Uvedenie do prevádzky 49
- Uvedenie zásobníka teplej vody do prevádzky 49
- Intervaly údržby 50
- Ochrana životného prostredia likvidácia odpadu 50
- Údržba 50
- Údržbové práce 50
- I çindekiler 51
- Amacına uygun kullanım 52
- Emniyetle ilgili genel bilgiler 52
- Sembol açıklamaları 52
- Teslimat kapsamı 52
- Tip etiketi 52
- Ürünle i lgili bilgiler 52
- Tab 4 ölçüler ve teknik veriler şekil 1 sayfa 57 ve şekil 3 sayfa 58 53
- Teknik veriler 53
- Ürünle i lgili bilgiler 53
- Hidrolik bağlantı 54
- Montaj 54
- Taşınması 54
- Yerleştirilmesi 54
- Yönetmelikler 54
- Ürün tanıtımı 54
- Boylerin devreye alınması 55
- Devre dışı bırakılması 55
- I lk çalıştırma 55
- Kullanıcının bilgilendirilmesi 55
- Kullanım suyu sıcaklık sensörünün montajı 55
- Bakım sırasında 56
- Bakım zaman aralıkları 56
- Bakım çalışmaları 56
- Çevre koruma atık yok etme 56
- Bakım sırasında 58
- Sl300 5 2 sl400 5 58
- Bakım sırasında 59
Похожие устройства
- Buderus SL 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 290/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 400/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM 200/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 400 Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logalux SM 500 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM290/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SM400/5E Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU300/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB160(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SNB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SUB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SBB200(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SMB300(W) Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 120/5 Инструкция по эксплуатации
- Buderus SU 160/5 Инструкция по эксплуатации