Marta MT-2232 [11/17] Limpeza e manutenção
![Marta MT-2232 [11/17] Limpeza e manutenção](/views2/1424548/page11/bgb.png)
11
Ne pas utiliser l'appareil pour nettoyer les tissus délicats.
Ne pas utiliser l'appareil comme une machine pour le rasage.
Ne pas enlever la charpie sur les vêtements portés sur une personne.
Ne pas utiliser la machine pour le traitement des tissus éponges et moelleux, broderie, etc.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Enlevez régulièrement les pastilles du récipient.
Retirez délicatement le treillis métallique al‟aide d'un tournevis a bord plat ou une pièce de monnaie.
Retirez délicatement les lames et les nettoyez avec une brosse.
Régler la lame arrière sur l'essieu et soigneusement les activer.
Remplacer la grille métallique.
Essuyez le boîtier avec un chiffon doux et humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solutions chimiques.
Essuyer la machine à sec.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS DES CONSOMMABLES (FILTRES, REVETEMENTS CERAMIQUES ET ANTIADHESIFS, JOINTS EN CAOUTCHOUC ETC).
Vous pouvez trouver la date de fabrication de l‟appareil dans le numéro de série imprimé à l‟autocollant d‟identification situé sur la boîte du produit et/ou à l‟autocollant sur le produit lui-même. Le numéro de
série comprend 13 symboles, les 4ème et 5ème chiffres indiquent le mois, les 6ème et 7ème – l‟an de fabrication de l‟appareil.
Le fabricant peur modifier à son gré et sans préavis la composition le lot de livraison, le design, le pays de fabrication, la durée de garantie et les caractéristiques techniques d‟un modèle. Veuillez vous en
informer à la réception du produit.
PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES
MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA
Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.
Utilize apenas para fins domésticos. O aparelho não se destina para uso industrial.
Não tente reparar o aparelho. Se tiver problemas, por favor, contacte o centro de assistência mais próximo.
O uso de acessórios não recomendados pode ser perigoso ou causar danos ao aparelho.
ATENÇÃO: Não utilize o aparelho perto de banheiras, pias ou outros recipientes cheios de água.
O aparelho não se destina ao uso por pessoas com deficiências físicas e mentais (incluindo crianças), quem não têm experiência com o aparelho. Em tais casos, o utilizador deve em primeiro lugar
ser instruído pela pessoa responsável pela sua segurança.
Não é aconselhável limpar com este aparelho as roupas delicadas.
Não utilize o aparelho na qualidade de máquina de barbear.
Não remova os rolinhos da roupa vestida no homem.
Não utilize a máquina para tratamento de tecidos felpudos e veludos, bordados etc.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Remova regularmente os rolinhos de roupa do contentor.
Remova cuidadosamente a cesta metálica com o auxilio da ponta plana do chave de fenda ou de uma moeda.
Remova cuidadosamente as lâminas e limpe-as com escova.
Volte a colocar as lâminas sobre o eixo e gire-as com cuidado.
Instale no seu local a cesta metálica.
Содержание
- Mt 2232 1
- Машинка для удаления катышков руководство по эксплуатации lint remover user manual машинка для видалення катишків посібник з експлуатації машинка құ мала қ ты ң аула қ тауы ҥ шін пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 1
- עקת רישכמה 2
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 3
- Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора и сохраните ее для справок в дальнейшем 3
- Если вы не используете прибор в течение длительного времени извлеките из него батарейки 3
- Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора 3
- Использование прибора 3
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не предназначен для промышленного применения 3
- Не допускается использование прибора для бритья лица 3
- Не использовать вне помещений 3
- Не используйте машинку для обработки махровых и ворсистых тканей вышивок и т п 3
- Не используйте прибор в качестве машинки для бритья 3
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор при возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр 3
- Не следует чистить данным прибором деликатные ткани 3
- Не удаляйте катышки с одежды надетой на человека 3
- Перед первым изпользованием поставьте прибор на зарядку для этого втсавьте шнур для зарядки в разъем устройста 3
- Прибор не предназначен для бритья тканей с длинным ворсом 3
- Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями в том числе детьми не имеющими опыта обращения с данным прибором в таких случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком отвечающим за его безопасность 3
- Прибор предназначен для снятия катышков с одежды и других текстильных изделий 3
- Срок службы аккумулятора зависит от частоты и длительности использования машинки если машинка не заряжалась более 6 месяцев аккумулятор разрядится и срок его службы будет короче поэтому даже при нерегулярном использовании рекомендуется заряжать машинку как минимум каждые 6 месяцев 3
- Убедитесь что кнопка включения выключена время полной зарядки составляет примерно 10 часов полностью заряженной аккумуляторной батареи хватает до 30 минут работы 3
- Технические характеристики 4
- Чистка и уход 4
- Clean and care 5
- Gbr user manual important safety instructions 5
- Instruction for use 5
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 6
- Очищення і догляд 6
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 7
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 7
- Тазалау ж ә не к ҥ ту 7
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 8
- Reinigung und pflege 8
- Чыстка і догляд 8
- Ita manuale d uso precauzioni 9
- Pulizia e manutenzione 9
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 10
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 10
- Limpieza y cuidado 10
- Limpeza e manutenção 11
- Nettoyage et entretien 11
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 11
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 12
- Puhastamine ja hooldus 12
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 13
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Fin käyttöohje turvatoimet 14
- Puhdistus ja huolto 14
- Tīrīńana un apkope 14
- הקוזחתו יוקינ 15
- תוארוה הלעפה isr 15
- תוחיטב 15
- Czyszczenie i obsługa 16
- Ehtiyotkorlik choralari 16
- Pol instrukcja obsługi 16
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma 16
- Środki bezpieczeństwa 16
- Tozalash va qarov 17
- Технические характеристики specification технічні характеристики техникалы қ сипаттамалары тэхнічныя характарыстыкі technische charakteristiken caratteristiche tecniche características técnicas caracteristiques techniques especificações tehnilised andmed techniniai duomenys tehniskie parametri tekniset tiedot charakterystyki techniczne texnik xususiyatlari םיינכט םינייפוא 17
Похожие устройства
- Marta MT-2233 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1676 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2654 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-2653 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1427 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1429 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1428 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1433 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1430 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1432 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3004 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-404 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-570 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-513 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-405 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-446 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-441 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-407 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-931 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-519 Инструкция по эксплуатации