Marta MT-2653 [13/23] Avant la première utilisation
![Marta MT-2653 [13/23] Avant la première utilisation](/views2/1424552/page13/bgd.png)
13
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación eléctrica
Peso neto / bruto
Dimensiones de la caja (L х A х A)
Fabbricante:
Cosmos Far View International Limited
Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street , Ningbo, China
Hecho en China
3 x AA pilas 1,5 V
0,378 kg / 0,507 kg
204 mm x 113 mm x 208 mm
LA GАRАNTÍA NO SE EXTIENDE A LOS MATERIALES CONSUMIBLES (FILTROS, CUBIERTAS CERÁMICAS Y ANTIADHERENTES, COMPACTADORES DE CAUCHO, Y OTROS).
Se puede encontrar la fecha de fabricación del aparato en el número de serie ubicado en la etiqueta de identificación en la caja del producto y/o en el cuerpo del producto. El número de serie
contiene 13 signos, los signos 4 y 5 designan el mes, los signos 6 y 7 designan el año de producción del aparato.
El fabricante puede sin previo aviso cambiar la lista de equipo, el aspecto, el país de fabricación, el plazo de garantía y las características técnicas del modelo. Comprobar en el momento de la
recepción del producto.
FRA NOTICE D’UTILISATION
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Lire attentivement cette notice avant d‟utiliser l‟appareil et la garder pour des renseignements ultérieurs.
N‟utiliser qu‟à des fins domestiques. L‟appareil n‟est pas prévu à l‟usage industriel.
Ne pas chercher à réparer l‟appareil soi-même. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement veuillez vous adresser au centre service de proximité.
Avant de procéder à l‟assemblage, assurez-vous que tous les composants soient présents et le dispositif n‟ait pas été détérioré pendant le transport.
Ne pas laisser sans surveillance un appareil lors qu‟il fonctionne.
Afin d‟éviter la surchauffe, ne posez le dispositif que sur la surface dure et plate.
Ne mettez jamais ensemble des piles diférents.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant de mettre des piles, assurez-vous que vos mains soient complètement sèches.
Enlevez la section destinée aux piles, insérez les piles du type АА (ne faisant pas partie des composants), en respectant la polarité.
Fermez la section destinée aux piles jusqu‟au clic.
Afin d‟éviter l‟usage précoce des piles :
- Mettez le dispositif à l‟abri de rayons du soleil directs.
- Retirez les piles à chaque fois quand vous n‟utilisez pas l‟appareil.
- Ne gardez pas les piles usés dans le dispositif.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Содержание
- Mt 2653 1
- Айна жар 1
- Аул 1
- Бергішпен пайдалану бойынша 1
- Настольное зеркало с подсветкой руководство по эксплуатации cosmetic table mirror with backlight user manual настільне дзеркало з підсвічуванням посібник з експлуатації косметикал 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 2
- Перед первым использованием 2
- Использование прибора 3
- Технические характеристики 3
- Чистка и уход 3
- Gbr user manual important safety instructions 4
- Before the first use 5
- Clean and care 5
- Operating instructions 5
- Specification 6
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 6
- Очищення і догляд 6
- Перед першим використанням 6
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 7
- Ал ғ аш қ олданар алдында 7
- Технічні характеристики 7
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 8
- Тазалау ж ә не к ү ту 8
- Техникалы қ сипаттамалары 8
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 9
- Перад першым выкарыстаннем 9
- Тэхнічныя характарыстыкі 9
- Чыстка і догляд 9
- Reinigung und pflege 10
- Technische charakteristiken 10
- Vor der ersten anwendung 10
- Caratteristiche tecniche 11
- Ita manuale d uso precauzioni 11
- Prima del primo utilizzo 11
- Pulizia e manutenzione 11
- Antes del primer uso 12
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 12
- Limpieza y cuidado 12
- Avant la première utilisation 13
- Características técnicas 13
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 13
- Nettoyage et entretien 13
- Antes de utilizar pela primeira vez 14
- Caracteristiques techniques 14
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 14
- Especificações 15
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 15
- Limpeza e manutenção 15
- Enne esmast kasutamist 16
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 16
- Puhastamine ja hooldus 16
- Tehnilised andmed 16
- Prień naudodami pirmą kartą 17
- Techniniai duomenys 17
- Valymas ir priežiūra 17
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 18
- Pirms pirmās lietońanas 18
- Tehniskie parametri 18
- Tīrīńana un apkope 18
- Ennen ensimmäistä käyttöä 19
- Fin käyttöohje turvatoimet 19
- Puhdistus ja huolto 19
- Dastlabki foydalanishdan avval 20
- Tekniset tiedot 20
- Tozalash va qarov 20
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 20
- Pol instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 21
- Przed pierwszym użyciem 21
- Texnik xususiyatlari 21
- Charakterystyki techniczne 22
- Czyszczenie i obsługa 22
- תוארוה הלעפה isr 22
- תוחיטב 22
- הקוזחתו יוקינ 23
- םיינכט םינייפוא 23
- ןושאר שומיש ינפל 23
Похожие устройства
- Marta MT-1427 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1429 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1428 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1433 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1430 Инструкция по эксплуатации
- Marta MT-1432 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3004 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-404 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-570 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-513 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-405 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-446 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-441 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-407 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-931 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-519 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3012 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-511 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-3019 Инструкция по эксплуатации
- Vitesse VS-526 Инструкция по эксплуатации