Biral AD 802 KW — guidelines for Safe Transport and Operation of Pumps [30/116]
Превью страниц
Страница 30 /
116
![Biral A 1002 KW [30/116] Transport storage](/views2/1425031/page30/bg1e.png)
english
30
2. Transport/storage
The pumps are delivered ex works in suitable packaging.
Pumps with electronic components must
be protected from moisture.
Warning
In detail, non-compliance, for example, may result
in the following risks:
- failure of important functions in the plant
- failure of prescribed methods for servicing and maintenance
- danger to persons through electrical and mechanical causes
1.5 Safety-conscious work
The safety information contained in these installation and
operating instructions, the existing national regulations
for the prevention of accidents, as well as any internal working,
operating and safety regulations stipulated by the operator
must be observed.
1.6 Safety information for the operator/operating personnel
Any risks from electric power must be eliminated (For details see,
for example, the regulations published by NIN (CENELEC)
and the I.E.E.).
1.7 Safety information for installation, maintenance
and inspection works
The operator has to ensure that all installation, maintenance
and inspection works are carried out by authorised and qualified
specialist personnel who have informed themselves adequately
about the requirements by a thorough study of the installation
and operating instructions.
Basically, any works on the plant should only be carried out
when it is at a standstill and not carrying any electrical current.
Directly after completion of the works, all safety and protective
installations must be mounted or activated again.
Before re-commissioning, the points listed in the section
«Electrical connection» must be observed.
1.8 Unauthorised reconstruction and production of spares
Reconstruction of or changes to pumps are only permissible
after consultation with the manufacturer. Genuine spare parts
and accessories authorised by the manufacturer serve the cause
of safety.
The use of other parts can cancel any liability for the resultant
consequences of this.
1.9 Improper operating methods
The operating reliability of the pumps supplied is only guaranteed
with appropriate application of the section «Intended application»
of the Installation and Operating Instructions. The limit values
given in the technical data must not be exceeded on any account.
Содержание
- A 802 ad 802 a 1002 a 802 kw ad 802 kw a 1002 kw p.1
- Konformitäts erklärung de p.2
- Declaration of conformity en p.2
- Декларация соответствия рус p.3
- Deklaracja zgodności pl p.3
- Declaraţie de conformitate ro p.3
- Ad 802 p.4
- A 802 a 1002 p.4
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Deutsch p.7
- Transport lagerung p.8
- Deutsch p.8
- Verwendungszweck p.9
- Deutsch p.9
- Montage p.10
- Deutsch p.10
- Deutsch p.11
- Deutsch p.12
- Elektrischer anschluss p.13
- Deutsch p.13
- Deutsch p.14
- Deutsch p.15
- Inbetriebnahme betriebskontrolle p.15
- Deutsch p.16
- Deutsch p.17
- Einstellungen p.17
- Deutsch p.18
- Achtung p.18
- Deutsch p.19
- Weitere funktionen p.20
- Deutsch p.20
- Hinweis p.21
- Deutsch p.21
- Wartung service p.22
- Deutsch p.22
- Störungsübersicht p.23
- Deutsch p.23
- Deutsch p.24
- Zubehör p.25
- Deutsch p.25
- Technische daten p.26
- Entsorgung p.26
- Deutsch p.26
- English p.27
- Contents p.27
- English p.28
- Safety information p.29
- English p.29
- Transport storage p.30
- English p.30
- English p.31
- Characteristics intended use p.31
- Montage p.32
- English p.32
- English p.33
- English p.34
- English p.35
- Electrical connection p.35
- When using an appliance leakage current interrupter alci the following should be observed design according to din vde 0664 pulse current sensitive the alci must take account of the charging current impulse when the power is switched on the alci must be suitable for the leakage current of the pump 3 ma p.36
- When checking the insulation of the installation the biral pump must be electrically separated the pump may be checked as described in chapter 9 p.36
- The supply voltage should be switched off at least 10 minutes before accessing the pump terminal box p.36
- The fi switches have to be marked with the symbol shown p.36
- The electronics may be damaged in the event of incorrect connection or use of the wrong voltage p.36
- Supply terminal p.36
- For momentary voltage surges and uneven phase loads during the connection process we recommend a short delay alci p.36
- English p.36
- Connecting diagram p.36
- Initiation operating control p.37
- English p.37
- English p.38
- Settings p.39
- English p.39
- Warning p.40
- English p.40
- English p.41
- Further functions p.42
- English p.42
- The input for the min characteristic curve terminals 3 and 4 must be short circuited note p.43
- English p.43
- Maintenance servicing p.44
- English p.44
- Summary of malfunctions p.45
- English p.45
- English p.46
- English p.47
- Accessories p.47
- Specifications p.48
- English p.48
- Disposal p.48
- Spis treści p.49
- Polski p.49
- Polski p.50
- Wskazówki bezpieczeństwa p.51
- Polski p.51
- Transport magazynowanie p.52
- Polski p.52
- Zastosowanie p.53
- Polski p.53
- Polski p.54
- Montaż p.54
- Polski p.55
- Polski p.56
- Polski p.57
- Podłączenie elektryczne p.57
- Zaciski podłączeniowe p.58
- Wyłączniki ochronne różnicowo prądowe muszą być zaznaczane za pomocą pokazanego symbolu p.58
- W przypadku stosowania wyłącznika różnicowo prądowego fi należy przestrzegać poniższych zasad wykonanie zgodnie z din vde 0664 czuły na impuls prądowy przy załączaniu sieci wyłącznik fi musi uwzględnić impuls prądu ładowania fi musi odpowiadać prądowi upływu dla pompy 3 ma p.58
- W przypadku krótkotrwałych przepięć sieciowych i przy nierównomiernym p.58
- Schemat podłączenia p.58
- Przy niewłaściwym podłączeniu i błędnym napięciu elektronika może ulec uszkodzeniu p.58
- Przed każdym otwarciem skrzynki zaciskowej napięcie zasilania należy wyłączyć przynajmniej 15 minut wcześniej p.58
- Polski p.58
- Obciążeniu faz podczas załączania zalecamy wyłącznik ochronny różnicowo prądowy fi w wykonaniu z krótkotrwałą zwłoką vsk p.58
- Do sprawdzania izolacji instalacji należy pompę biral odłączyć od sieci elektrycznej pompę można sprawdzić w sposób opisany w rozdziale 6 p.58
- Uruchomienie kontrola podczas pracy p.59
- Polski p.59
- Polski p.60
- Polski p.61
- Ustawianie p.61
- Polski p.62
- Polski p.63
- Polski p.64
- Inne funkcje p.64
- Polski p.65
- Polski p.66
- Konserwacja serwis p.66
- Przegląd usterek p.67
- Polski p.67
- Polski p.68
- Wyposażenie p.69
- Polski p.69
- Utylizacja p.70
- Polski p.70
- Dane techniczne p.70
- Română p.71
- Cuprins p.71
- Română p.72
- Română p.73
- Reguli de securitate p.73
- Transportul depozitarea p.74
- Română p.74
- Scopul utilizării p.75
- Română p.75
- Română p.76
- Montarea p.76
- Română p.77
- Română p.78
- Română p.79
- Racordarea electrică p.79
- Borne de conectare p.80
- Înaintea fiecărei intervenţii în caseta de borne a pompei tensiunea de alimentare trebuie să fie oprită minimum 10 minute p.80
- În cazul supratensiunilor de scurtă durată din reţea şi al încărcării inegale a fazei în cadrul procedurilor de pornire recomandăm comutatorul de protecţie fi în construcţia cu temporizare scurtă vsk p.80
- În cazul racordării şi al unei tensiuni greşite echipamentul electronic poate fi deteriorat p.80
- Schemă de racordare p.80
- Română p.80
- Pentru verificarea izolaţiei instalaţiei pompa biral trebuie să fie deconectată de la energia electrică pompa se poate verifica după cum se descrie în capitolul 6 p.80
- La utilizarea comutatorului de curent de defect fi trebuie să aveţi în vedere următoarele echipare conform din vde 0664 sensibilă la impulsuri fi trebuie să preia impulsul curentului de încărcare la pornirea în reţea fi trebuie să fie adecvat pentru curentul de scurgere al pompei 3 5 ma p.80
- Comutatoarele fi trebuie să fie marcate cu simbolul indicat p.80
- Română p.81
- Punerea în funcţiune verificarea funcţionării p.81
- Română p.82
- Setări p.83
- Română p.83
- Română p.84
- Atenţie p.84
- Română p.85
- Română p.86
- Alte funcţii p.86
- Română p.87
- Indicaţie p.87
- Întreţinere service p.88
- Română p.88
- Română p.89
- Prezentarea defecţiunilor p.89
- Română p.90
- Română p.91
- Accesoriu p.91
- Română p.92
- Date tehnice p.92
- Casarea p.92
- Русский p.93
- Содержание p.93
- Русский p.94
- Указания технике по безопасности p.95
- Русский p.95
- Транспортировка хранение на складе p.96
- Русский p.96
- Характеристики использование по назначению p.97
- Русский p.97
- Русский p.98
- Монтаж p.98
- Русский p.99
- Русский p.100
- Электрическое соединение p.101
- Русский p.101
- При использовании дифференциального выключателя f1 необходимо соблюдать следующее конструкция в соответствии с din vde 0664 чувствительность к импульсному току при использовании f1 необходимо учитывать импульс зарядного тока когда включено электропитание f1 должно подходить для тока утечки насоса 3 ма для мгновенных скачков напряжения и скачкообразных фазных нагрузок во время подключения мы рекомендуем f1 с кратковременной задержкой p.102
- Клеммы питания p.102
- Fi выключатели должны быть обозначены показанным символом p.102
- Электропитание должно отключаться минимум за 10 минут до проведения работ в клеммной коробке насоса p.102
- Электроника может повредиться в случае неправильного подключения или неверного напряжения p.102
- Схема подключения p.102
- Русский p.102
- При проверке изоляции на установке насос biral должен электрически подключаться отдельно насос можно проверить как описано в главе 9 p.102
- Русский p.103
- Включение контроль во время работы p.103
- Русский p.104
- Установки p.105
- Русский p.105
- Русский p.106
- Русский p.107
- Русский p.108
- Другие функции p.108
- Подключение и регулировка 1 клеммы 3 и 4 не должны быть соединены мостом 2 установите высоту подачи с помощью 3 отключите напряжение 4 затем соедините мостом клеммы 3 и 4 5 подключите 0 10 в к клеммам 5 и 6 p.109
- Вход для мин характеристической кривой клеммы 3 и 4 должен быть короткозамкнут p.109
- Русский p.109
- Техническое обслуживание обслуживание в процессе эксплуатации p.110
- Русский p.110
- Русский p.111
- Краткий список возможных неисправностей p.111
- Русский p.112
- Русский p.113
- Вспомогательные детали p.113
- Утилизация p.114
- Технические характеристики p.114
- Русский p.114
- Данное изделие и его запасные части должны быть утилизированы в соответствии с экологическими требованиями p.114
Похожие устройства
-
Biral SUB6NИнструкция по эксплуатации -
Biral SUB4XИнструкция по эксплуатации -
Biral AD 652 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral AD 651 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral AD 502 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral AD 501 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral AD 402-1 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral A 801 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral A 652 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral A 651-1 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral A 651 V2 KWИнструкция по эксплуатации -
Biral A 502 V2 KWИнструкция по эксплуатации
Learn essential safety guidelines for the transport, installation, and maintenance of pumps. Ensure compliance with regulations to prevent risks and ensure reliability.