Cuenod C.120 GX 507 T1 [17/32] 2008 art nr 13 013 478e 17
![Cuenod C.210 GX 507/8 T3 [17/32] 2008 art nr 13 013 478e 17](/views2/1435031/page17/bg11.png)
10/2008 - Art. Nr. 13 013 478E 17
606 Prise + câble/pressostat
gaz
3P./pressostato gas 3P./presostato gas 3P./gas pressure switch 3P./Gasdruckwächter 3 полюса 3Р./ Реле
давления газа
13 011 839
607 Prise + câble/vanne gaz 3P./valvola gas 3P./válvula gas 3P./gas valve 3P./Gasventil 3 полюса 3Р./ Газоввый
клапан
13 009 666
608 Prise + câble/régulateur
SKP
3P./governor SKP "X5" 3P./SKP Regler 3 полюса 3Р/регулятор
SKP
13 014 162
615 Servomoteur
SQN 31 481 A2766
Servomotore Servomotor Servomotor Stellantrieb Сервопривод 13 016 565
619 Capuchon caoutchouc Coperchio goma Capuchón de goma Rubber cap Gummikappe Резиновый колпачок 13 009 625
620 Relais Finder 2RT 55.34 Relè Relé Finder relay Finder Relais Реле Finder 13 017 722
621 Socle relais Finder 55.34 Base relè Base relé Finder relay base Finder Relaissockel Основание реле Finder 13 017 721
622 Relais thermique T. LR 2K
400V 5,5 - 8,0A
Relè termico Relé térmico Relay motor prot. Motorschützrelais Реле контактора
двигателя
13 009 746
623 Contacteur T. LC 1K Contattore Contactor Contactor Motorschütz Контактор двигателя 13 009 778
624 Socle coffret Base programm.
comando
Base cajetín Control box base Relaissockel Цоколь реле 13 009 797
626 Partie active SG 5xx Parte attiva Parte activa Control box SG 5xx Relais SG 5xx Реле SG 5xx 13 011 099
627 4P.L600 /mot. ventillation 4P.L600 /motore ventilaz. 4P.L600 /motor
ventilación
4P.L600 /fan motor 4 P.L600 /Gebläsemotor 4-пол. L600 / двигатель
вентилятора
13 009 782
628 Prise + câble/pressostat
air
2P./pressostato aria 2P./presostato aire 2P./air presssure switch 2P./Luftdruckwächter 3-пол. L1200 / реле
давления
воздуха
13 011 623
632 Porte fusible + fusible Portafusibile+fusibile Portafusibles+fusibles Fuse carrier Sicherungssatz Предохранительный
комплект
13 016 457
632.1 Fusible 5x20 6,3Afus.
lente
Fusibile fus.lenta Fusible fus. lento Fuse fine Feinsicherung Слаботочный
педохранитель 5х20
6,3А
13 016 028
633 Pont de mesure [µA DC] Ponte di misura Puente de medición Connexion for mesure Meßbrücke Измерительный мост
(постоянный ток)
13 010 019
636 Interrupteur 3 pos. 2x Interruttore 3 pos. Interruptor 3 pos. Operating switch 3 pos. Betriebsschalter
Рабочий выключатель 3
поз.
13 009 683
638 Interrupt. double lumi.
2 pos.
Operating switch 2 pos. 2-Positionsschalter Рабочий выключатель
2 поз.
13 009 787
639 Bouton poussoir lumi.
réarm.
Restart push button Entriegelungstaster Деблокирующая кнопка 13 015 580
640 Afficheur IR IR display IR- Anzeige Инфракрасный дисплей 13 011 617
640.1 Support afficheur Display stand Aneigehalter Опора дисплея 13 009 684
640.2 Bloc allim. 230VAC/9VCD/
aff.
Display power supply unit Anzeigenetzgerät Блок питания дисплея
230 В перемен. ток /9В
пост. ток
13 011 618
640.3 Prise équipé DB9 DB9 socket DB9 Stecker Штекер DB9 13 011 619
Kit afficheur Schermo kit Cartles kit Set display Set Anzeige Комплект для дисплея 13 007 610
Pos. Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung Название Art. Nr.
Содержание
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 3
- 2008 art nr 13 013 478e 4 4
- 400 600 800 1000 1200 1400 0 4
- 500 800 1100 1400 1700 0 4
- C120 g20 p20 mbvef 420fp p20 vgd dn50 p20 vgd dn65 4
- C160 g20 p20 vgd dn65 p20 vgd dn80 4
- C210 g20 p20 vgd dn65 p20 vgd dn80 4
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 4
- Dapa mbar 4
- G20 p25 mbvef 420fp p25 vgd dn50 p25 vgd dn65 4
- G20 p25 vgd dn65 p25 vgd dn80 4
- G20 p40 50 mbvef 420fp p100 150 300 mbvef 412 4
- G20 p40 mbvef 420fp p40 vgd dn65 p100 150 mbvef 420fp p300 mbvef 412 4
- G20 p40 vgd dn50 p40 vgd dn65 p50 mbvef 425 p100 150 mbvef 420 p300 mbvef 412 4
- 2008 art nr 13 013 478e 5 5
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 5
- 2008 art nr 13 013 478e 6 6
- 2008 art nr 13 013 478e 7 7
- 2008 art nr 13 013 478e 8 8
- Composition de la rampe gaz composizione della rampa gas composición de la rampa de gas gas manifold composition zusammensetzung der gasarmatur газорегулирующая арматура 8
- Фланец 8
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen 9
- Чертеж с размерами 9
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen 10
- Чертеж с размерами 10
- 2008 art nr 13 013 478e 13 13
- 2008 art nr 13 013 478e 15 15
- 2008 art nr 13 013 478e 17 17
- 2008 art nr 13 013 478e 19 19
- 2008 art nr 13 013 478e 21 21
- 2008 art nr 13 013 478e 23 23
- 5 10430 26
- Allures 26
- B mtz 08 2 5 26
- Begrenzer beperkingthermostaat 26
- Beveiling thermostaat 26
- G03 299 26
- La protection de l installation doit être conforme aux normes en vigueur 26
- La protezione dell installazione deve essere in conformità alle norme in vigore la protecciòn de la installaciòn debe ser en conformidad con las normas en vigor protection of the installation must comply with the actual norms der schutz der anlage muss den geltenden normen entsprechen bescherming van de installatie moet in overeen stemming volgens de normen die van kracht zijn 26
- Limitador de sobrecalentamiento 26
- Limiter 26
- Limiteur limitadore limitador 26
- Mise à la terre conformément au réseau local messa a terra in conformità alla rete locale puesta a tierra en conformidad con la red local earthing in accordance with the local regulation erdung nach örtlichen vorschriften aarding in overeenstemming met her plaatselijk net 26
- N de schéma art n 26
- P4 option compteur horaire contaore contador horario running hors meter betriebsstundenzahler 26
- S5 h6 option panne déverouillage inconveniente sbloccaggio fallo desbloqueo trouble reset störung fernentr storing ontgrendeling 26
- Safety limiter 26
- Sicherheitsbegrenzer 26
- Stadi 2 etapas 2 stages 2 stufig 2 trap 26
- Termostado di sicurezza 26
- Th pr sécurité 26
- Tri 400v 50hz 26
- Uurteller 26
- 5 10430 27
- B mtz 08 2 5 27
- Brenner brander 27
- Brûleur bruciatore quemador 27
- G03 299 27
- N de schéma art n 27
- 5 10430 28
- B mtz 08 2 5 28
- G03 299 28
- N de schéma art n 28
- 5 10430 29
- B mtz 08 2 5 29
- G03 299 29
- N de schéma art n 29
- 5 10430 30
- B mtz 08 2 5 30
- G03 299 30
- N de schéma art n 30
Похожие устройства
- Cuenod C.120 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
- Cuenod C.120 GX 507 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507 T2 Инструкция по монтажу
- Casada Royal Инструкция по эксплуатации
- Casada EyeLoop Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507 T3 Инструкция по эксплуатации
- Casada Mini Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507 T3 Инструкция по монтажу
- Casada Quattromed 3 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507/8 T1 Буклет
- Casada Miniwell Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507/8 T2 Инструкция по монтажу
- Casada Olympia Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507/8 T3 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.120 GX 507/8 T3 Инструкция по монтажу
- Casada Adonis Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.160 GX 507 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C.160 GX 507 T1 Инструкция по монтажу
Скачать
Случайные обсуждения