Aurora AU 408 [6/10] Czyszczenie i obsługa
![Aurora AU 408 [6/10] Czyszczenie i obsługa](/views2/1435552/page6/bg6.png)
6
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami
komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-
mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatywne-
mu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
POL
Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj ni-
niejszą instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem
wyrobu sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykie-
cie, odpowiadają parametrom sieci elektrycznej. Niewłaściwe użyt-
kowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu, nanieść szkody
materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku wyłącznie
w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Używaj wyrobu tylko
zgodnie z jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie używaj produktu
w bezpośrednim sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na dworze oraz
w pomieszczeniach o zwiększonej wilgotności powietrza. Zawsze
odłączaj wyrób od sieci elektrycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz
przez rozpoczęciem montażu, demontażu i czyszczenia. Wyrób nie
powinien pozostawać bez nadzoru, dopóki jest on podłączony do
sieci zasilającej. Pilnuj, aby przewód sieciowy nie dotykał ostrych kra-
wędzi mebli i powierzchni gorących. Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym nie próbuj samodzielnie rozbierać i remontować wy-
robu. Podczas odłączenia wyrobu od sieci elektrycznej nie ciągnij za
przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj
przewodu sieciowego. Wyrób nie jest przeznaczony do uruchomienia
za pomocą zewnętrznego timera lub odrębnego systemu zdalnego
sterowania. Wyrób nie jest przeznaczony do używania przez osoby
niepełnosprawne zycznie, psychicznie lub z ograniczoną wrażliwo-
ścią, a także w przypadku, gdy nie posiadają one doświadczenia lub
wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź nie zostały one poinstru-
owane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowiedzialną za ich bez-
pieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako zabawki.Nie
używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi
lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI!
UWAGA! Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem.
UWAGA! Zachowaj szczególna uwagę, jeśli w pobliżu działającego
wyrobu znajdują się dzieci do lat 8 lub osoby niepełnosprawne.
UWAGA! Nie używaj wyrobu w pobliżu materiałów łatwopalnych,
materiałów wybuchowych i gazów samozapalnych. Nie należy sta-
wiać wyrobu obok kuchenki gazowej lub elektrycznej oraz innych
źródeł ciepła. Nie należy narażać wyrobu na bezpośrednie oddziały-
wanie promieni słonecznych.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewo-
du sieciowego i wtyczki przewodu sieciowego podczas działania
wyrobu.Jeżeli wyrób przez pewny czas znajdował się przy tempera-
turze poniżej 0°C, przed jego włączeniem należy pozostawić go w
temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin.
UWAGA! Nie dotykaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sie-
ciowego mokrymi rękami.
UWAGA! Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czysz-
czeniem, a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłą-
czeniu wyrobu do sieci elektrycznej nie należy używać adaptera. Nie
dotykaj żadnych ruchomych części wyrobu. Nie przeciążaj urządze-
nia produktami. Używaj tylko tych nasadek, które wchodzą w skład
zestawu. Zwracaj uwagę na to, aby do otworów wentylacyjnych nie
przedostały się przedmioty postronne i płyny.
UWAGA! Nie zakładaj i nie używaj jednocześnie trzepaczki do ubija-
nia i nasadki do mieszania ciasta.
UWAGA! Nie używaj do ubijania i mieszania naczyń emaliowanych.
Maksymalnie dopuszczalny czas ciągłej pracy – nie więcej niż 2 mi-
nuty z obowiązkową przerwą nie krótszą niż 3 minuty.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Wyjmij wyrób z opakowania i usuń wszystkie materiały opakunkowe. Wszystkie części zdejmowane, które będą miały kontakt z artykułami
żywnościowymi (oprócz korpusu), wymyj ciepłą wodą ze środkiem do mycia, przed składaniem dokładnie wysusz.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
UŻYTKOWANIE
Przed zainstalowaniem nasadek, upewnij się, że wtyczka przewodu
sieciowego nie jest włączona do gniazda. Przed użyciem wyrobu
upewnij się, że nasadki są zainstalowane prawidłowo i zabezpieczo-
ne. Przed podłączeniem miksera do sieci, upewnij się, że przełącznik
znajduje się w pozycji „0”. Podłącz przewód sieciowy do sieci elek-
trycznej. Zanurz zainstalowane nasadki w pojemniku ze składnika-
mi. Za pomocą przełącznika wybierz pożądaną prędkość obrotów
nasadek. Podczas pracy niczym nie przesłaniaj otworów wentylacyj-
nych na panelach bocznych.
Przełącz przełącznik do pozycji „0”. Upewnij się, że silnik całkowicie
zatrzymał się. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. W celu wyję-
cia nasadek, przytrzymując je, naciśnij przycisk zwolnienia nasadek.
Wymyj wszystkie części, które miały kontakt z produktami ciepłą
wodą z obojętnym środkiem do mycia. Następnie wytrzyj części
metalowe suchą ścierką. Nie zanurzaj korpusu miksera w wodzie.
Przecieraj go wilgotną szmatką. Nie jest zalecane mycie w zmywarce
części metalowych! Nie używaj ściernych i chemicznych środków
czyszczących.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Содержание
- Hand mixer 1
- Components identification описание опис opis aprašymas apraksts kirjeldus descriere 2
- Content содержание зміст zawartość turinys saturs sisu conținut 2
- Eesti keel 2
- English 2
- Latvijas 2
- Lietuvos 2
- Ltu prietaiso schemos aprašymas lva ierīces shēmas apraksts est seadme skeemi kirjeldus ro md schema descriere produs 2
- Polski 2
- Românesc 2
- Specifications 2
- Ukr опис схеми приладу rus описание схемы прибора pol opis schematu urządzenia eng components identification 2
- Русский 2
- Українська 2
- Before first use 3
- Cleaning and care 3
- Exploitation 3
- Security measures 3
- Storage 3
- Меры безопасности 4
- Перед первым использованием 4
- Хранение 4
- Чистка и уход 4
- Эксплуатация 4
- Експлуатація 5
- Заходи безпеки 5
- Зберігання 5
- Перед першим використанням 5
- Чищення і догляд 5
- Czyszczenie i obsługa 6
- Przechowywanie 6
- Przed pierwszym użyciem 6
- Użytkowanie 6
- Środki bezpieczeństwa 6
- Naudojimas 7
- Prieš naudodami pirmą kartą 7
- Saugojimas 7
- Saugumo reikalavimai 7
- Valymas ir priežiūra 7
- Drošības pasākumi 8
- Glabāšana 8
- Lietošana 8
- Pirms pirmās lietošanas 8
- Tīrīšana un apkope 8
- Ekspluatatsioon 9
- Enne esmakordset kasutamist 9
- Ohutusmeetmed 9
- Puhastamine ja hooldus 9
- Säilitamine 9
- Curăţarea şi întreţinerea 10
- Exploatarea 10
- Măsuri de securitate 10
- Păstrarea 10
- Înainte de prima utilizare 10
Похожие устройства
- Aurora AU 4091 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4092 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4093 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3463 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3461 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3462 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4460 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 464 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3343 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3341 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3342 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3403 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3018 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3017 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3016 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3015 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3014 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 339 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 338 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3505 Инструкция по эксплуатации