Aurora AU 3152 [16/17] Bezpečnostní opatření
![Aurora AU 3152 [16/17] Bezpečnostní opatření](/views2/1435718/page16/bg10.png)
16
CZE
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste předešli
poškození během používání. Před zapnutím zařízení se ujistěte, že technic-
ké parametry spotřebiče uvedené na štítku odpovídají parametrům sítě.
Nesprávné použití může vést k poškození spotřebiče, poškození materiálu
nebo poškození zdraví uživatele. Používejte pouze pro domácí potřeby v
souladu s tímto návodem. Spotřebič není určen pro komerční použití. Spo-
třebič používejte pouze k určenému účelu. Nepoužívejte spotřebič v bez-
prostřední blízkosti kuchyňského dřezu, venku a v místnostech s vysokou
vlhkostí. Mixér vždy odpojte od zásuvky, pokud jej necháváte bez dozoru
a take před jeho sestavením, rozebráním nebo mytím. Spotřebič nesmí být
bez dozoru, pokud je připojen k síti. Ujistěte se, že se napájecí kabel nedotý-
ká ostrých hran nábytku a horkých ploch. Abyste se vyhnuli úrazu elektric-
kým proudem, nepokoušejte se sami rozebrat nebo opravit spotřebič. Při
odpojování spotřebiče od elektrické sítě netahejte za napájecí šňůru, držte
se za vidličku. Nepřekrucujte a nenavinujte sítový kabel. Spotřebič není ur-
čen k pohanění externím časovačem nebo zvláštním systémem dálkového
ovládání. Spotřebič není určen pro použití osobami se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo pokud nemají žádné
zkušenosti nebo znalosti, nejsou-li kontrolovány nebo poučeni o používání
přístroje osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nedovolte dětem po-
užívat výrobek jako hračku. Nepoužívejte příslušenství, které není součástí
dodávky. POZOR! Nedovolte dětem hrát s plastovými sáčky nebo fólií. NE-
BEZPEČÍ DUŠNOSTI. POZOR! Nepoužívejte tento spotřebič venku. POZOR!
Buďte obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí děti do
8 let nebo osoby se zdravotním postižením. POZOR! Nepoužívejte tento
spotřebič v blízkosti hořlavých materiálů, výbušnin nebo samozápalných
plynů. Neinstalujte tento spotřebič v blízkosti plynového nebo elektrického
sporáku nebo jiných zdrojů tepla. Nevystavujte spotřebič přímému slu-
nečnímu záření. POZOR! Nedovolte dětem mladším 8 let, aby se dotýkali
pouzdra, napájecího kabelu a zástrčky napájecího kabelu, když je zařízení v
provozu. Pokud byl spotřebič po určitou dobu uchováván při teplotě pod 0
°C, musí být ponechán při pokojové teplotě po dobu nejméně 2 hodin před
zapnutím. POZOR! Nedotýkejte se napájecí šnůry a zástrčky mokrýma ru-
kama. POZOR! Odpojte spotřebič od elektrické sítě vždy před čištěním a
také pokud jej nepoužíváte. POZOR! Při připojení spotřebiče k elektrické zá-
suvce nepoužívejte adaptér. POZOR! Zástrčka napájecího kabelu má drát
a zemnicí kontakt. Připojujte spotřebič pouze k řádně uzemněné zásuvce.
POZOR! Aby nedošlo k přetížení sítě, nepřipojujte spotřebič a další elek-
trické spotřebiče do stejné sítě. Před naplněním a nebo vypuštěním vody
z nádrže a také pokud nepoužíváte výrobek, odpojte jej od elektrické sítě.
Postavte žehličku na žehlící prkno opatrně, abyste nepoškodili pracovní
povrch. POZOR! Do nádrže pro vodu nenalívejte aromatizované těkutiny,
ocet, roztok škrobu, reagenty pro odstranění usazenin, chemické látky a.t.d.
POZOR! Zástrčka přívodního kabelu má uzemění. Připojujte výrobek jen
k odpovídajícím uzeměným zásuvkám. POZOR! Nepokládejte žehličku na
kovové a nerovné povrchy. Nežehlete přes knoíky, zipy a patentky, proto-
že mohou poškodit pracovní povrch. POZOR! Buďte opatrní , nedotýkejte
se kovových částí žehličky. POZOR! Pravidelně čistěte žehličku od usazenin.
Závady, které vznikly v důsledku usazenin nejsou záručním případem. PO-
ZOR! Pro dodatečnou ochranu v napájecím obvodu je vhodné nainstalo-
vat zařízení s proudovým proudem s jmenovitým provozním proudem ne-
přesahujícím 30 mA. Chcete-li zařízení nainstalovat, kontaktujte odborníka.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Připojte elektrický kabel k zásuvce. Zasvítí se indikátor. Přepojte mecha-
nický regulátor na potřebnou teplotu. Když indikátor zhasne, můžete
zahájit žehlení. Pokud jste uložili teplotu menší, než při které jste žehlili,
nedoporučuje se začínat žehlit, dokud se indikátor znovu nerozsvítí.
STANOVENÍ TEPLOTY ŽEHLENÍ
Před začátem práce přečtěte pokýny o želení konkretního druhu
látky. Roztříďte výrobky podle druhu vlákna v závislosti na teplotě
žehlení : vlněné k vlněným, bavlňěné k bavněným a tak dále. Nahřátí
žehličky probíhá rychleji než ochlazení. Proto začněte žehlit výrob-
ky vyžadující nejmenší teplotu, potom pokračujte s dalšími výrobky.
Pokud je látka různého druhu vláken, musíte začít žehllení nejnižší
potřebné teploty. Například, pokud je v látce šedesát procent po-
liesteru a čtyřicet procent bavlny - musíte vybrat teplotu pro polies-
ter. Otočte regulátor teploty do pozice v souladu s tím druhem látky,
který se připravujete žehlit.
PLNĚNÍ NÁDRŽE VODOU
Před naplněním nádrže vodou odstraňte výrobek od elektrické sítě.
Opatrně naplňte nádrž vodou. Abyste zabránili přelití, nenalívejte
vodu výše značky nad nádrží. Pokud chcete dolívat vodu v průběhu
žehlení, nejdříve vypněte zehlíčku od elektické sítě.
VÝBĚR POLOHY TĚLA
Žehlete držíce své tělo zpříma. Uložte žehlící desku tak, aby držadlo
žehličky bylo na jedné úrovni s loktem. Při správně vybrané teplo-
tě není nutné silně tlačit na žehličku. Nejlepší výsledky se dosahují,
když prádlo je trochu vlhké.
NAPAŘOVÁNÍ
Přepněte regulátor teploty do polohy «••» nebo «•••». Ztalčte tlačítko
napařování. POZOR! Aby se předešlo vytekání vody z otvoru pro
páru, držte tlačítko odpařování nejdéle pět sekund.
ROZTŘIKOVÁNÍ
Roztřikování může být použito při různé teplotě a různých progra-
mech (režimech) práce výrobku, pokud je v nádrži dostatek vody.
Pro použití ztlačte tlačítko roztřikování několikrát .
PAROVÝ ÚDER
Tato funkce se používá jako doplnění jednorazové dávky páry při žehlení
velmi zmačkaných míst. Nastavte termoregulátor do polohy «••» nebo «•••».
KOLMÉ NAPAŘOVÁNÍ
Ujistěte se, že v nádrži je dostatek vody. Zapněte žehličku k elektric-
ké síti a položte ji kolmo. Nastavte termoregulátor a reguláter stup-
ně napařování na maximální polohu. Držte žehličku kolmo, ztlačte
tlačítko dodávky páry. Funkce ochrany od protékání automaticky
zabraňuje vytváření kapek, dává možnost žehlit delikátní látky bez
ryzika pokazit je nebo udělat skvrny.
SUCHÉ ŽEHLENÍ
Můžete žehlit v suchém režimu, i když je nádrž plná vody. Při dlouhé
práci v tomto režimu se nedoporučuje plnit nádrž velkým množ-
stvím vody. Nastavte regulátor stupně napařování na minimum
FUNKCE OCHRANA PŘED USAZENINAMI
Žehlička je opatřena funkcí ANTI-CALC pro ochranu před vytváře-
ním usazení.
FUNKCE OCHRANY PŘED PROTÉKÁNÍM «PROTIKAPKY»
Funkce protikapky pomáhá zabránit protékání vody a vytváření
skvrn na látce, při prací žehličky v nízkých teplotách.
OČIŠTŠNÍ OD USAZENIN
Naplňte nádrž vodou do maximální značky, zavřete víko. Přepněte
termoregulátor do polohy «MAX», а regulátor páry do polohy «Se-
lf-clean». Připojte žehličku k elektrické síti. Počkejte až zhasne indi-
kator nahřívání. Držíce žehličku vodorovně nad umyvadlem, ztlačte
tlačítko napařování. Pára a vroucí voda, vycházející z otvorů, odstra-
ňuje znečištění. Při tom je nutné pohybovat žehličkou dopředu a
dozadu. Při silném znečištění žehličky je nutné opakovat cyklus sa-
moočištění. Pro usušení žehličky vyžehlete kousek nepotřebné látky.
UKONČENÍ ŽEHLENÍ
Položte žehličku kolmo. Přepněte regulátor do polohy «Min». Vypněte
žehličku od elektrické sítě. Nechte ji vystydnout. Můžete smotat kabel. Skla-
dujte žehličku ve vodorovné poloze, abyste předešli poškození pracovního
povrchu. POZOR! Vždy na konci práce je nutné odstrynit vodu z nádrže.
POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU
Před čištěním přístroje se ujistěte, že žehlička vypnuta od elektrické sítě a úplně vychladla. Očistěte těleso přístroje vlhkým hadříkem, potom
ho vytřete do sucha. Pro očištění pracovní plochy žehličky se nesmí použit abrazivní čistící prostředky. Vylejte vodu z nadrže a potom omotej-
te kabel kolem žehličky. Pro ochranu pracovního povrchu před poškozením skladujte žehlličku v kolmé poloze.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před ukládáním se ujistěte, že je výrobek odpojen od elektrické sítě. Vyplňte všechny požadavky v části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA. Výrobek uchová-
vejte v suchu, v chladu a mimo dosah dětí.
SKLADOVÁNÍ
Tento symbol na výrobku a balení znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky, stejně jako baterie, nesmí být likvidovány společně s domácím odpadem.
Musí být převezeny do specializovaných přijímacích míst. Další informace o stávajících systémech na sběr odpadu získáte od místních úřadů. Správná likvidace
pomůže ušetřit cenné zdroje a zabránit možným negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí, které by mohly vzniknout v důsledku nesprávné mani-
pulace s odpady.
Содержание
- Electric 1
- Steam iron 1
- Circuit de l appareil 2
- Cze popis okruhu 2
- Der geräteschaltung 2
- Deu beschreibung 2
- Eng components identification rus описание схемы прибора ukr опис схеми приладу pol opis schematu urządzenia 2
- Fra description du 2
- Hun készülék 2
- Ltu prietaiso schemos aprašymas lva ierīces shēmas apraksts est seadme skeemi kirjeldus 2
- Ro md schema descriere produs 2
- Specifications 2
- Zařízení 2
- Áramkörének leírása 2
- Cleaning and maintenance 3
- Security measures 3
- Use of the product 3
- Storage 4
- Использование изделия 4
- Меры безопасности 4
- Експлуатація 5
- Заходи безпеки 5
- Хранение 5
- Чистка и уход 5
- Środki bezpieczeństwa 6
- Зберігання 6
- Очищення та догляд 6
- Czyszczenie i obsługa 7
- Przechowywanie 7
- Saugumo reikalavimai 7
- Użytkowanie 7
- Eksploatacija 8
- Saugojimas 8
- Valymas ir priežiūra 8
- Drošības pasākumi 9
- Ekspluatācija 9
- Tīrīšana un kopšana 9
- Glabāšana 10
- Kasutamine 10
- Ohutusmeetmed 10
- Exploatarea dispozitivului 11
- Măsuri de securitate 11
- Puhastamine ja hooldus 11
- Säilitamine 11
- Biztonsági intézkedések 12
- Curăţare şi întreţinere 12
- Használat 12
- Păstrarea 12
- Sicherheitsmassnahmen 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- Anwendung des produkts 14
- Aufbewahrung 14
- Mesures de sécurité 14
- Reinigung und pflege 14
- Conservation 15
- Nettoyage et entretien 15
- Utilisation de l appareil 15
- Bezpečnostní opatření 16
- Používání výrobku 16
- Skladování 16
- Čištění a údržba 16
Похожие устройства
- Aurora AU 3156 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3150 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3154 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3155 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3433 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3420 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3421 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3428 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3432 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3422 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3158 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3157 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3431 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3162 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3164 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3163 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3161 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4473 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 4472 Инструкция по эксплуатации