AEG BBH 18 Li-302C 408275 [12/39] Deutsch
![AEG BBH 18 Li-302C 408275 [12/39] Deutsch](/views2/1000437/page12/bgc.png)
22 23
BBH 18
............24 mm
............13 mm
............30 mm
............50 mm
........1400
min
-1
.... 0-4200
min
-1
...........2,3 J
............43 mm
.......Li-Ion
............18 V
...........3,5 kg
............87 dB (A)
............98 dB (A)
............16 m/s
2
...........1,5 m/s
2
...........8,8 m/s
2
...........1,5 m/s
2
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt. EN 60 745, EN 55014-1, EN 55014-2, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG
Winnenden, 2011-07-14
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber
halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch
die Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach
dem Auaden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Akku alle 6 Monate erneut auaden.
AKKUÜBERLASTSCHUTZ
Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch,
z.B. extrem hohe Drehmomente, Verklemmen des Bohrers,
plötzlichem Stopp oder Kurzschluss, vibriert das
Elektrowerkzeug 5 Sekunden lang, die Ladeanzeige blinkt und
das Elektrowerkzeug schaltet sich selbsttätig ab.
Zum Wiedereinschalten, den Schalterdrücker loslassen und
dann wieder einschalten.
Unter extremen Belastungen erhitzt sich der Akku zu stark. In
diesem Fall blinken alle Lampen der Ladeanzeige bis der Akku
abgekühlt ist. Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann
weitergearbeitet werden.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum
Kohlebürstenwechsel ein Kundendienst in einer
Servicewerkstatt durchgeführt werden. Dies erhöht die
Lebensdauer der Maschine und garantiert eine ständige
Betriebsbereitschaft.
Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
DEUTSCH
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem
Zubehörprogramm.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN Akku-Bohrhammer
Bohr-ø in Beton ............................................................................
Bohr-ø in Stahl..............................................................................
Bohr-ø in Holz...............................................................................
Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein ...............................
Leerlaufdrehzahl ...........................................................................
Lastschlagzahl ..............................................................................
Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 .............
Spannhals-ø .................................................................................
Akku..............................................................................................
Spannung Wechselakku ...............................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ........................................
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
typischerweise:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ...................................................
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) .............................................
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745.
Hammerbohren in Beton: Schwingungsemissionswert a
h
: ...........
Unsicherheit K = ...........................................................................
Meißeln: Schwingungsemissionswert a
h
: .....................................
Unsicherheit K = ...........................................................................
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die
Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten
Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt des
Schneidwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung
kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht
entfernt werden.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich
und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete
Staubschutzmaske tragen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. AEG bietet eine umweltgerechte Alt-
Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems AEG 18 V nur mit Ladegeräten
des Systems AEG 18 V laden. Keine Akkus aus anderen
Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in
trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit auslaufen. Bei
Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten
gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte
dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Akkubohrhammer ist universell einsetzbar zum
Hammerbohren in Gestein und zum Bohren in Holz, Metall und
Kunststoff, unabhängig von einem Netzanschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine
vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird,
kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Содержание
- Bbh 18 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- Start stop 3
- English 11
- No metal parts must be allowed to enter the battery section of the charger short circuit risk 11
- Deutsch 12
- In den wechselakku einschubschacht der ladegeräte dürfen keine metallteile gelangen kurzschlussgefahr 12
- Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d accu du chargeur risque de court circuit 13
- Autorisé à compiler la documentation technique 13
- Français 13
- Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica 14
- Italiano 14
- Non conservare le batterie con oggetti metallici pericolo di cortocircuito 14
- Autorizado para la redacción de los documentos técnicos 15
- Español 15
- No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos riesgo de cortocircuito 15
- Autorizado a reunir a documentação técnica 16
- Não abrir acumuladores e carregadores armazená los em recintos secos protegê los contra humidade 16
- Portugues 16
- Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten 17
- In de wisselakku opnameschacht van het laadapparaat mogen géén metaaldeeltjes komen kortsluitingsgevaar 17
- Nederlands 17
- Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter 18
- Metaldele o lign må ikke komme i berøring med rummet beregnet for udskiftningsbatteriet kortslutningsfare 18
- Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen 19
- Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for vekselbatterier på ladere kortslutningsfare 19
- Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation 20
- Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens batterischakt kortslutning kan uppstå 20
- Svenska 20
- On varottava ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu metalliesineitä oikosulkuvaara 21
- Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit 21
- Åëëçnéêá 22
- Óôç èþêç õðïäï þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ öïñôéóôþ äåí åðéôñýðåôáé íá öèüíïõí ìåôáëëéêü áíôéêåßìåíá êßíäõíïò âñá õêõêëþìáôïò 22
- Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο 22
- Türkçe 23
- Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal parçalar kaçmamalıdır kısa devre tehlikesi 23
- V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty nebezpečí zkratu 24
- Zplnomocněn k sestavování technických podkladů 24
- Česky 24
- Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom zariadení sa nesmú dostať žiadne kovové predmety nebezpečenstvo skratu 25
- Slovensky 25
- Splnomocnený zostaviť technické podklady 25
- Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych niebezpieczeństwo zwarcia 26
- Polski 26
- Magyar 27
- Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva 27
- Ügyeljen arra hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém tárgy mert ez rövidzárlatot okozhat 27
- Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije 28
- Slovensko 28
- V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli nevarnost kratkega stika 28
- Hrvatski 29
- Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije 29
- U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju dospijeti metalni dijelovi opasnost od kratkog spoja 29
- Jāuzmanās lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi metāla priekšmeti iespējams īsslēgums 30
- Latviski 30
- Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā 30
- Lietuviškai 31
- Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys trumpojo jungimo pavojus 31
- Įgaliotas parengti techninius dokumentus 31
- Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda metallosi lühiseoht 32
- On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 32
- Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ ëèáî ìåòàëëè åñêèõ ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ 33
- Ðóññêèé 33
- Уполномочен на составление технической документации 33
- Бългаðñêè 34
- В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да попадат метални части опасност от късо съединение 34
- Упълномощен за съставяне на техническата документация 34
- Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau temperaturi extreme în caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun în caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul pentru acumulator al incarcatorului risc de scurtcircuit 35
- România 35
- Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică 35
- Македонски 36
- Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за полнење на батерија ризик од краток спој извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината 36
- Ополномоштен за составување на техничката документација 36
- 中文 37
- 4142 14 39
- Aeg electric tools gmbh max eyth straße 10 d 71364 winnenden germany 39
- W w w a e g p t c o m 39
Похожие устройства
- Akai ADV-64DR Инструкция по эксплуатации
- Synology DiskStation DS3611xs Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 32AV833R Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-ZS950 Инструкция по эксплуатации
- Alesis MICRON Инструкция по эксплуатации
- Akai DDV-806 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24DV Инструкция по эксплуатации
- Bosch Home Professional WAY 28740 OE Инструкция по эксплуатации
- Synology Disk Station DS2411+ Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 5951G-2638G75Bnkk Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 40LV703 Инструкция по эксплуатации
- Alesis M1 ACTIVE 520 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-ZS940 Инструкция по эксплуатации
- AEG BBH 24 412120 Инструкция по эксплуатации
- Akai DDV- 805 Инструкция по эксплуатации
- Synology Disk Station DS1511+ Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire 8951G-2638G75Bnkk Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 32AV704 Инструкция по эксплуатации
- Alesis M1 ACTIVE 620 Инструкция по эксплуатации
- Samsung MAX-ZS930 Инструкция по эксплуатации