Melitta Caffeo Passione OT F 531-102 Инструкция по эксплуатации онлайн

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze
DE
GB
FRNL
IT
ESDKSE
NO
FI
RUPLTRLTEELVCZ
Содержание
- Bedienungsanleitung operating instructions mode d emploi gebruiksaanwijzing istruzioni per l uso manual de instrucciones betjeningsvejledning bruksanvisning bruksanvisning käyttöohje руководство по эксплуатации instrukcja obsługi kullanma kılavuzu naudojimo instrukcija kasutusjuhend lietošanas instrukcija návod k obsluze 1
- Inhaltsverzeichnis 3
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Das gerät dient zur zubereitung von kaffeegetränken aus kaffeebohnen und zur erwärmung von milch und wasser das gerät ist für den gebrauch im privaten haushalt bestimmt jede andere verwendung gilt als nicht bestimmungsge mäß und kann zu personen und sachschäden führen melitta haftet nicht für schäden die durch nicht bestim mungsgemäße verwendung des geräts entstehen 5
- Liebe kundin lieber kunde 5
- Zu ihrer sicherheit 5
- Gefahr durch elektrischen strom 6
- Verbrennungs und verbrühungsgefahr 6
- Allgemeine sicherheit 7
- Abb 1 gerät von links vorne 8
- Gerät im überblick 8
- Geräteübersicht 8
- Abb 2 gerät von rechts vorne 9
- Geräteübersicht 9
- Abb 3 bezugstasten 10
- Abb 4 display und bedientasten 10
- Bedienfeld im überblick 10
- Geräteübersicht 10
- Erste schritte 11
- Gerät auspacken 11
- Lieferumfang prüfen 11
- Gerät anschließen 12
- Gerät aufstellen 12
- Gerät erstmalig einschalten 12
- Gerät ausschalten 14
- Gerät ein und ausschalten 14
- Gerät einschalten 14
- Grundlegende bedienung 14
- Bedienfeld handhaben 15
- Im menü navigieren 15
- Menü aufrufen und auswahl bestätigen 15
- Im menü navigieren oder zahlenwert ändern 16
- Menü verlassen 16
- Untermenüs aufrufen 16
- Kaffeebohnen in den bohnenbehälter einfüllen 17
- Wasser einfüllen 18
- Auslauf einstellen 19
- Milch verwenden 20
- Milchbehälter anschließen 20
- Milchverpackung anschließen 21
- Tropfschale und kaffeesatzbehälter entleeren 22
- Espresso oder café crème zubereiten 23
- Getränke zubereiten 23
- Cappuccino zubereiten 24
- Latte macchiato zubereiten 24
- Heißwasser zubereiten 25
- Milchschaum oder warme milch zubereiten 25
- Mit rezepten weitere getränkespezialitäten zubereiten 25
- Espresso macchiato caffè latte oder café au lait zubereiten 26
- Ristretto lungo oder americano zubereiten 26
- Getränkeeinstellungen vor der zubereitung ändern 27
- Getränkeeinstellungen vor und während der zubereitung ändern 27
- Getränkeeinstellungen während der zubereitung ändern 28
- Getränkezubereitung abbrechen 28
- Zwei getränke gleichzeitig zubereiten 28
- Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern 29
- Voreinstellungen ändern 29
- Automatisches ausschalten einstellen 30
- Grundeinstellungen ändern 30
- Sprache einstellen 30
- Zeitdauer für automatisches ausschalten einstellen 30
- Energiesparmodus einstellen 31
- Gerät auf werkseinstellungen zurücksetzen 31
- Informationen zum gerätestatus 32
- Softwareversion 32
- Mahlgrad einstellen 33
- Allgemeine reinigung 34
- Kaffeesystem spülen 34
- Pflege und wartung 34
- Brühgruppe ausbauen und reinigen 35
- Programm easy cleaning verwenden 36
- Programm milchsystem reinigen verwenden 37
- Milcheinheit reinigen 38
- Programm kaffeesystem reinigen verwenden 38
- Programm entkalkung verwenden 39
- Wasserhärte einstellen 40
- Wasserfilter verwenden 41
- Wasserfilter einsetzen 42
- Wasserfilter entfernen 42
- Wasserfilter wechseln 42
- Die servicenummer finden sie hinter der seitlichen abdeckung 11 oder auf unserer internetseite im bereich service 43
- Im display erscheint die bereitschaftsanzeige 43
- Stellen sie gegebenenfalls die wasserhärte neu ein siehe kapitel 8 43
- Störungen 43
- Wasserhärte einstellen auf seite 40 43
- Wenn die unten genannten maßnahmen die störungen nicht beheben oder andere hier nicht aufgeführte störungen auftreten wenden sie sich an unsere hotline ortstarif 43
- Gerät ausdampfen 44
- Gerät transportieren 44
- Transport lagerung und entsorgung 44
- Die mit diesem symbol gekennzeichneten geräte unterliegen der europäi schen richtlinie 2002 96 eg für weee waste electrical and electronic equipment 45
- Elektrogeräte gehören nicht in den hausmüll entsorgen sie das gerät umweltgerecht über geeignete sammelsysteme 45
- Gerät entsorgen 45
- Technische daten 45
- Technische daten 46
- Table of contents 47
- Dear customer 49
- For your safety 49
- Proper use 49
- The appliance is used to prepare beverages made from coffee beans and to heat milk and water the appliance is intended for use in private households any other use is regarded as improper and may lead to personal injury and material damage melitta accepts no liability for damage that arises due to improper use of the appliance 49
- Danger from electric current 50
- Risk of burns and scalds 50
- General safety 51
- Appliance at a glance 52
- Fig 1 front left of the appliance 52
- Overview of the appliance 52
- Fig 2 front right of the appliance 53
- Overview of the appliance 53
- Fig 3 direct keys 54
- Fig 4 display and buttons 54
- Overview of the appliance 54
- Overview of the control panel 54
- Checking the delivery contents 55
- First steps 55
- Unpacking the appliance 55
- Connecting the appliance 56
- Installing the appliance 56
- Switching on the appliance for the first time 56
- Basic operation 58
- Switching off the appliance 58
- Switching on the appliance 58
- Switching the appliance on and off 58
- Basic operation 59
- Brief press briefly press a button to select a programme 59
- Calling up the menu and confirming the selection 59
- Fig 6 display example and buttons for navigation 59
- Long press press a button for longer than 2 seconds to select a second programme that may be available 59
- Navigating in the menu 59
- Observe the instructions on the display 59
- Press the menu ok button for longer than 2 seconds to call up the menu briefly press the menu ok button to confirm your selection 59
- Press the required button use the following actions to operate the buttons 59
- The essential programmes can be accessed using the control panel 59
- To set individual beverages and for maintenance and care call up the menu on the display and navigate in the menu 59
- Use the following options to navigate in the menu 59
- Using the control panel 59
- Calling up submenus 60
- Exiting a menu 60
- Navigating in the menu or changing a numerical value 60
- Filling coffee beans into the bean container 61
- Filling with water 62
- Adjusting the outlet 63
- Connecting the milk container 64
- Using milk 64
- Connecting the milk pack 65
- Emptying the drip tray and coffee grounds container 66
- Preparing beverages 67
- Preparing espresso and café crème 67
- Preparing cappuccino 68
- Preparing latte macchiato 68
- Preparing further beverage specialities with recipes 69
- Preparing hot water 69
- Preparing milk froth or warm milk 69
- Preparing espresso macchiato caffè latte or café au lait 70
- Preparing ristretto lungo or americano 70
- Changing beverage settings before and during preparation 71
- Changing beverage settings before preparation 71
- Changing beverage settings during preparation 72
- Preparing two beverages simultaneously 72
- Stopping beverage preparation 72
- Changing default settings 73
- Permanently changing beverage settings 73
- Changing basic settings 74
- Setting auto off 74
- Setting the duration for auto off 74
- Setting the language 74
- Resetting the appliance to the factory settings 75
- Setting energy save mode 75
- Information on the appliance status 76
- Software version 76
- Setting the grinding fineness 77
- Care and maintenance 78
- General cleaning 78
- Rinsing the coffee system 78
- Removing and cleaning the brewing unit 79
- Using the easy cleaning programme 80
- Using the cleaning milk system programme 81
- Cleaning the milk unit 82
- Using the cleaning coffee system programme 82
- Using the descaling programme 83
- Setting the water hardness 84
- Using a water filter 85
- Changing the water filter 86
- Inserting the water filter 86
- Removing the water filter 86
- Follow the further instructions on the display 87
- If the actions listed below fail to rectify the problems or other problems not listed here occur contact our hotline local rate 87
- Re adjust the water hardness if necessary see section 8 setting the 87
- The ready symbol appears on the display 87
- The service number can be found behind the side cover 11 or in the ser vice area of our website 87
- The water hardness is automatically reset to the previous setting 87
- Troubleshooting 87
- Water hardness on page 84 87
- Transport storage and disposal 88
- Transporting the appliance 88
- Venting the appliance 88
- Appliances marked with this symbol are subject to the european directive 2002 96 ec for weee waste electrical and electronic equipment 89
- Disposing of the appliance 89
- Electrical appliances do not belong in domestic waste dispose of the appliance in an environmentally friendly manner via suitable collection systems 89
- Technical data 89
- Technical data 90
- Sommaire 91
- Chère cliente cher client 93
- L appareil sert à préparer des boissons à partir de grains de café et à réchauffer du lait et de l eau l appareil est uniquement destiné à un usage domes tique toute autre utilisation est considérée comme non régle mentaire et peut provoquer des dommages corporels et matériels melitta ne répond pas de dommages consécu tifs à une utilisation non réglementaire 93
- Pour votre sécurité 93
- Utilisation réglementaire 93
- Danger dû au courant électrique 94
- Risque de brûlure et d éclaboussures 94
- Sécurité d ordre général 95
- Fig 1 vue de l appareil de l avant gauche 96
- Vue d ensemble de l appareil 96
- Fig 2 vue de l appareil de l avant droite 97
- Vue d ensemble de l appareil 97
- Fig 3 touches 98
- Fig 4 écran et touches de commande 98
- Vue d ensemble de l appareil 98
- Vue d ensemble du panneau de commande 98
- Contrôle de l étendue de la fourniture 99
- Déballage de l appareil 99
- Premiers pas 99
- Branchement de l appareil 100
- Installation de l appareil 100
- Première mise en marche de l appareil 100
- Arrêt de l appareil 102
- Commande fondamentale 102
- Mise en marche de l appareil 102
- Mise en marche et arrêt de l appareil 102
- Appel du menu et confirmation de la sélection 103
- Comment utiliser le panneau de commande 103
- Navigation dans le menu 103
- Appel de sous menus 104
- Navigation dans le menu ou modification d un chiffre 104
- Quitter le menu 104
- Remplissage du réservoir de café en grains 105
- Remplissage du réservoir d eau 106
- Réglage du bec verseur 107
- Raccordement du réservoir à lait 108
- Utilisation de lait 108
- Branchement de l emballage usuel de lait 109
- Comment vider le bac collecteur et le bac de récupéra tion du marc 110
- Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc 110
- Préparation d un expresso ou d un café long 111
- Préparation de boissons 111
- Préparation d un cappuccino 112
- Préparation d un latte macchiato 112
- Préparation d autres spécialités de boisson avec des recettes 113
- Préparation d eau chaude 113
- Préparation de mousse de lait ou de lait chaud 113
- Préparation d un expresso macchiato d un caffè latte ou d un café au lait 114
- Préparation d un ristretto lungo ou americano 114
- Modification des réglages de la boisson avant et pen dant la préparation 115
- Modification des réglages de la boisson avant et pendant la préparation 115
- Modification des réglages de la boisson avant la préparation 115
- Interruption de la préparation de la boisson 116
- Modification des réglages de la boisson pendant la préparation 116
- Préparation de deux boissons à la fois 116
- Modification des réglages par défaut 117
- Modification durable des réglages de boisson 117
- Choix de la langue 118
- Modification des réglages de base 118
- Réglage de l arrêt automatique 118
- Réglage de la durée pour l arrêt automatique 118
- Réglage du mode économie d énergie 119
- Informations sur l état de l appareil 120
- Réinitialisation de l appareil aux réglages par défaut 120
- Version de logiciel 120
- Réglage de la finesse de mouture 121
- Entretien et maintenance 122
- Nettoyage d ordre général 122
- Rinçage du système de café 122
- Démontage et nettoyage de la chambre d extraction 123
- Utilisation du programme easy cleaning 124
- Utilisation du programme nettoyage système de lait 125
- Nettoyage du groupe lait 126
- Utilisation du programme nettoyage système de café 126
- Utilisation du programme détartrage 127
- Réglage de la dureté de l eau 128
- Utilisation d un filtre à eau 129
- Changement du filtre à eau 130
- Mise en place du filtre à eau 130
- Retirer le filtre à eau 130
- Dérangements 131
- La disponibilité est indiquée à l écran 131
- La dureté de l eau est automatiquement remise à l état précédent 131
- Le numéro du service est indiqué derrière le cache latéral 11 ou sur notre site internet dans la zone service 131
- Réglage de la dureté de l eau à la page 128 131
- Régler de nouveau la dureté de l eau si nécessaire voir chapitre 8 131
- Suivre les instructions qui suivent à l écran 131
- Veuillez vous adresser à notre service consommateur tarif local quand les mesures proposées ci dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements non mentionnés ici apparaissent 131
- Condition préalable la disponibilité de l appareil est indiquée à l écran 132
- De l eau résiduelle gelée peut endommager l appareil éviter d exposer l appareil à des températures inférieures à 0 c 132
- Information 132
- L appareil s éteint 132
- L eau résiduelle est enlevée de l appareil lors de la purge 132
- Le menu apparaît à l écran 132
- Menu ok 132
- Nous recommandons de purger l appareil en cas d arrêt prolongé avant son transport et en cas de risque de gel 132
- Placer une tasse sous le bec verseur 2 appuyer sur la touche menu ok pendant plus de 2 secondes 132
- Purge 4 sélectionner mise en marche avec les touches fléchées et confirmer avec 132
- Purge de l appareil 132
- Suivre les instructions qui suivent à l écran 132
- Transport de l appareil 132
- Transport stockage et élimination 132
- Transporter l appareil dans son emballe d origine cela permettra d éviter tout dommage dû au transport 132
- Caractéristiques techniques 133
- Exécuter les opérations suivantes avant de transporter l appareil 133
- Fixer les pièces libres grille etc avec un ruban adhésif approprié 7 emballer l appareil 133
- Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive européenne 2002 96 ce pour weee waste electrical and electronic equipment 133
- Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures recycler l appareil dans le respect de l environnement en le remettant à des systèmes de collecte appropriés 133
- Page 122 133
- Purger l appareil voir chapitre 10 purge de l appareil à la page 132 2 vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc 3 vider le réservoir d eau 4 vider le réservoir de café en grains 5 nettoyer l appareil voir chapitre 8 nettoyage d ordre général à la 133
- Élimination de l appareil 133
- Caractéristiques techniques 134
- Inhoudsopgave 135
- Geachte klant 137
- Het apparaat is bestemd voor de bereiding van koffie specialiteiten van koffiebonen en voor het verwarmen van melk en water het apparaat is bestemd voor privégebruik elke andere vorm van gebruik geldt als niet reglementair en kan letsel en materiële schade veroorzaken melitta aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van niet reglementair gebruik van het appa raat 137
- Reglementair gebruik 137
- Voor uw veiligheid 137
- Gevaar door elektrische stroom 138
- Gevaar voor brandwonden 138
- Algemene veiligheid 139
- Afb 1 apparaat vooraan links 140
- Overzicht van de onderdelen 140
- Overzicht van het apparaat 140
- Afb 2 apparaat vooraan rechts 141
- Overzicht van het apparaat 141
- Afb 3 bereidingstoetsen 142
- Afb 4 display en bedieningstoetsen 142
- Overzicht van het apparaat 142
- Overzicht van het display 142
- Apparaat uitpakken 143
- Eerste stappen 143
- Levering controleren 143
- Apparaat aansluiten 144
- Apparaat de eerste keer inschakelen 144
- Apparaat opstellen 144
- Apparaat in en uitschakelen 146
- Apparaat inschakelen 146
- Apparaat uitschakelen 146
- Basisprincipes van de bediening 146
- Gebruik van het bedieningsveld 147
- Menu oproepen en keuze bevestigen 147
- Navigeren in het menu 147
- Menu verlaten 148
- Navigeren in het menu of waarde wijzigen 148
- Submenu s oproepen 148
- Bonenreservoir vullen met koffiebonen 149
- Watertank vullen 150
- Uitloop instellen 151
- Melk gebruiken 152
- Melkcontainer aansluiten 152
- Melkverpakking aansluiten 153
- Lekbakje en residubak legen 154
- Dranken bereiden 155
- Espresso of café crème bereiden 155
- Cappuccino bereiden 156
- Latte macchiato bereiden 156
- Heet water bereiden 157
- Melkschuim of warme melk bereiden 157
- Met recepten andere dranken bereiden 157
- Espresso macchiato caffè latte of café au lait bereiden 158
- Ristretto lungo of americano bereiden 158
- Drankinstellingen voor en tijdens de bereiding wijzigen 159
- Drankinstellingen vóór de bereiding wijzigen 159
- Drankbereiding onderbreken 160
- Drankinstellingen tijdens de bereiding wijzigen 160
- Twee dranken tegelijk bereiden 160
- Drankinstellingen permanent wijzigen 161
- Preselecties wijzigen 161
- Automatische uitschakeling instellen 162
- Basisinstellingen wijzigen 162
- Taal instellen 162
- Tijdsduur voor automatische uitschakeling instellen 162
- Energiebespaarmodus instellen 163
- Terugzetten op de fabrieksinstellingen 163
- Informatie over de status van het apparaat 164
- Softwareversie 164
- Maalgraad instellen 165
- Algemene reiniging 166
- Koffiesysteem spoelen 166
- Verzorging en onderhoud 166
- Zetgroep demonteren en reinigen 167
- Programma easy cleaning gebruiken 168
- Programma melksysteem reinigen gebruiken 169
- Melkeenheid reinigen 170
- Programma koffiesysteem reinigen gebruiken 170
- Programma ontkalking gebruiken 171
- Waterhardheid instellen 172
- Waterfilter gebruiken 173
- Waterfilter aanbrengen 174
- Waterfilter vervangen 174
- Waterfilter verwijderen 174
- Als de storingen niet met de onderstaande maatregelen verholpen kunnen worden of als er storingen optreden die hier niet vermeld staan kunt u contact opnemen met onze hotline lokaal tarief 175
- De waterhardheid is automatisch teruggezet op de vorige instelling 175
- Hardheid instellen op pagina 172 175
- Het telefoonnummer vindt u achter het zijdeksel 11 of op onze internet pagina in het gedeelte service 175
- Op de display verschijnt de stand by indicatie 175
- Stel de waterhardheid eventueel opnieuw in zie hoofdstuk 8 water 175
- Storingen 175
- Volg de verdere aanwijzingen op de display 175
- Apparaat ontluchten 176
- Apparaat transporteren 176
- Transport bewaring en verwijdering 176
- Apparaat verwijderen 177
- De met dit symbool gemarkeerde apparaten zijn onderworpen aan de europese richtlijn 2002 96 eg voor weee waste electrical and electronic equipment 177
- Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier via de geschikte inzamelkanalen 177
- Technische gegevens 177
- Technische gegevens 178
- Indice 179
- Avvertenze di sicurezza 181
- Gentile cliente 181
- La macchina è costruita per la preparazione delle bevande a base di caffè con caffè in chicchi e per il riscal damento di latte ed acqua la macchina da caffè è destinata all uso domestico qualsiasi utilizzo diverso è considerato un uso improprio e potrà comportare danni alle persone o danni materiali melitta non sarà responsabile per danni causati da un uso improprio della macchina 181
- Uso previsto 181
- Pericolo di elettricità 182
- Pericolo di ustione e scottatura 182
- Sicurezza generale 183
- Componenti della macchina da caffè 184
- Descrizione delle macchine da caffè 184
- Fig 1 vista dal lato anteriore sinistro 184
- Descrizione delle macchine da caffè 185
- Fig 2 vista dal lato anteriore destro 185
- Descrizione delle macchine da caffè 186
- Elementi del pannello dei comandi 186
- Fig 3 tasti diretti 186
- Fig 4 display e tasti di comando 186
- Controllo dell entità di fornitura 187
- Disimballaggio della macchina da caffè 187
- Primi passi 187
- Collegamento della macchina da caffè 188
- Collocazione della macchina da caffè 188
- Prima messa in funzione della macchina da caffè 188
- Accensione della macchina da caffè 190
- Accensione e spegnimento della macchina da caffè 190
- Comandi fondamentali 190
- Spegnimento della macchina da caffè 190
- Navigazione nel menu 191
- Uso del pannello dei comandi 191
- Accesso ai sottomenu 192
- Accesso al menu e conferma dell opzione selezionata 192
- Navigazione nel menu o modifica di un valore numerico 192
- Uscita dal menu 192
- Versamento dei chicchi di caffè nel contenitore 193
- Riempimento del serbatoio dell acqua 194
- Regolazione dell erogatore 195
- Collegamento del serbatoio del latte 196
- Uso del latte 196
- Collegamento di una confezione di latte 197
- Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del conte nitore per i fondi di caffè 198
- Svuotamento della vaschetta raccogli gocce e del contenitore per i fondi di caffè 198
- Preparazione del caffè espresso o del caffè crema 199
- Preparazione delle bevande 199
- Preparazione del cappuccino 200
- Preparazione del latte macchiato 200
- Preparazione dell acqua calda 201
- Preparazione della schiuma latte o del latte caldo 201
- Preparazione di altre specialità con ricette 201
- Preparazione di un caffè espresso macchiato caffè latte o café au lait 202
- Preparazione di un caffè ristretto lungo o americano 202
- Modifica delle impostazioni prima della preparazione 203
- Modifica delle impostazioni prima e durante la preparazione 203
- Interruzione della preparazione di una bevanda 204
- Modifica delle impostazioni durante la preparazione 204
- Preparazione contemporanea di due bevande 204
- Modifica delle preimpostazioni 205
- Modifica permanente delle impostazioni bevanda 205
- Impostazione dell intervallo di inattività per lo spegnimento automatico 206
- Impostazione della lingua 206
- Impostazione dello spegnimento automatico 206
- Modifica delle impostazioni base 206
- Impostazione della modalità di risparmio energetico 207
- Informazioni sullo stato della macchina 208
- Ripristino delle impostazioni di fabbrica 208
- Versione software 208
- Regolazione del grado di macinazione 209
- Pulizia del sistema caffè 210
- Pulizia e manutenzione 210
- Pulizia generale 210
- Smontaggio e pulizia dell unità bollitore 211
- Uso del programma easy cleaning 212
- Uso del programma pulizia sistema latte 213
- Pulizia del gruppo latte 214
- Uso del programma pulizia sistema caffè 214
- Uso del programma decalcificazione 215
- Impostazione della durezza dell acqua 216
- Uso del filtro dell acqua 217
- Installazione del filtro dell acqua 218
- Rimozione del filtro dell acqua 218
- Sostituzione del filtro dell acqua 218
- All occorrenza ripetere l impostazione della durezza dell acqua vedere il 219
- Capitolo 8 impostazione della durezza dell acqua a pagina 216 219
- Il numero dell assistenza clienti si trova dietro il pannello di copertura late rale 11 oppure sul nostro sito internet nell area servizio 219
- La durezza dell acqua viene resettata automaticamente sull imposta zione precedente 219
- Problemi 219
- Se le misure riportate in basso non risolvono i problemi riscontrati oppure se si verificano altri problemi non trattati in questa sede rivolgersi alla nostra assistenza clienti tariffa per chiamata urbana 219
- Seguire le istruzioni visualizzate sul display 219
- Sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento 219
- Acqua residua congelante potrà provocare danni alla macchina da caffè evitare che la macchina venga esposta a temperature inferiori a 0 c 220
- Attenzione 220
- Con lo sfiato viene rimossa l acqua residua dalla macchina 220
- In caso di lunghi periodi di non utilizzo prima di un trasporto ed in caso di pericolo di gelo consigliamo di sfiatare la macchina da caffè 220
- La macchina si spegne 220
- Nota bene 220
- Posizionare un recipiente sotto l erogatore 2 premere il tasto menu ok per più di 2 secondi 220
- Presupposto sul display appare il messaggio di pronto al funzionamento 220
- Sfiatare 4 con i tasti freccia selezionare avviare e confermare con menu ok 5 seguire le istruzioni visualizzate sul display 220
- Sfiato della macchina da caffè 220
- Sul display appare il menu 220
- Trasportare la macchina nella confezione originale per evitare danni causati dal trasporto 220
- Trasporto della macchina da caffè 220
- Trasporto stoccaggio e smaltimento 220
- A pagina 220 221
- Dati tecnici 221
- I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea 2002 96 ce sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche raee 221
- Idoneo 221
- Imballare la macchina 221
- Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti urbani smaltire l apparecchiatura nel rispetto dell ambiente consegnandola negli appositi centri di raccolta differenziata 221
- Prima di trasportare la macchina da caffè effettuare le seguenti operazioni 221
- Sfiatare la macchina vedere il capitolo 10 sfiato della macchina da caffè 221
- Smaltimento della macchina da caffè 221
- Svuotare la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore per i fondi di caffè 3 svuotare il serbatoio dell acqua 4 svuotare il contenitore del caffè in chicchi 5 pulire la macchina vedere il capitolo 8 pulizia generale a pagina 210 6 fissare le parti lente piano poggia tazze ecc con un nastro adesivo 221
- Dati tecnici 222
- Índice de contenidos 223
- El aparato se ha concebido para la preparación de bebi das de café a partir de granos de café o de café en polvo y para calentar leche y agua la máquina está prevista para el uso en el ámbito doméstico cualquier otro uso será considerado no conforme a la finalidad prevista y puede provocar daños personales y materiales melitta no asumirá responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a la finalidad prevista de la máquina 225
- Estimada clienta estimado cliente 225
- Para su seguridad 225
- Utilización conforme a la finalidad prevista 225
- Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras 226
- Peligro por corriente eléctrica 226
- Seguridad general 227
- Descripción de la máquina 228
- El aparato en resumen 228
- Fig 1 lado frontal izquierdo de la máquina 228
- Descripción de la máquina 229
- Fig 2 lado frontal derecho de la máquina 229
- Descripción de la máquina 230
- El panel de control en resumen 230
- Fig 3 botones de dispensado 230
- Fig 4 pantalla y botones de mando 230
- Comprobción del contenido 231
- Desembalar la máquina 231
- Primeros pasos 231
- Colocar la máquina 232
- Conectar la máquina 232
- Poner la máquina por primera vez en servicio 232
- Apagar la máquina 234
- Encender la máquina 234
- Encender y apagar la máquina 234
- Manejo básico 234
- Acceder al menú o confirmar la selección 235
- Manejo del panel de control 235
- Navegar en el menú 235
- Acceder a los submenús 236
- Navegar en el menú o modificar el valor numérico 236
- Salir del menú 236
- Introducir granos de café en el depósito de granos 237
- Llenar agua 238
- Ajustar la salida 239
- Conectar el depósito de leche 240
- Utilizar leche 240
- Conectar un envase de leche 241
- Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de café 242
- Preparar bebidas 243
- Preparar espresso o café crema 243
- Preparar capuchino 244
- Preparar latte macchiato 244
- Preparar agua caliente 245
- Preparar espuma de leche o leche caliente 245
- Preparar otras especialidades de café con recetas 245
- Preparar espresso macchiato caffè latte o café au lait 246
- Preparar un ristretto un largo o un americano 246
- Modificar los ajustes de bebidas antes de la preparación 247
- Modificar los ajustes de bebidas antes y durante la preparación 247
- Cancelar la preparación de bebidas 248
- Modificar los ajustes de bebidas durante la preparación 248
- Preparar dos bebidas al mismo tiempo 248
- Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente 249
- Modificar los preajustes 249
- Ajustar el idioma 250
- Ajustar el intervalo para la desconexión automática 250
- Ajustar la desconexión automática 250
- Modificar los ajustes básicos 250
- Ajustar el modo de ahorro de energía 251
- Información sobre el estado del aparato 252
- Restablecer los ajustes de fábrica de la máquina 252
- Versión de software 252
- Ajustar el grado de molienda 253
- Conservación y mantenimiento 254
- Enjuagar el sistema de café 254
- Limpieza general 254
- Desmontar y limpiar el grupo de preparación 255
- Utilizar el programa easy cleaning 256
- Utilizar el programa limpiar sistema de leche 257
- Limpiar la unidad de leche 258
- Utilizar el programa limpiar sistema de café 258
- Utilizar el programa descalcificación 259
- Ajustar la dureza del agua 260
- Utilizar un filtro de agua 261
- Cambiar el filtro de agua 262
- Insertar el filtro de agua 262
- Retirar el filtro de agua 262
- En la pantalla aparece la disposición de servicio 263
- Encontrará el número detrás de la cubierta lateral 11 o accediendo al área servicio de nuestra página web 263
- Fallos 263
- La dureza del agua se repone automáticamente al ajuste anterior 263
- Si las medidas indicadas a continuación no eliminasen los fallos o si se pro dujeran otros fallos que no se describen en este apartado diríjase a nuestra línea de atención al cliente tarifa local 263
- Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla 263
- Tulo 8 ajustar la dureza del agua en la página 260 263
- Vuelva a ajustar la dureza del agua en caso necesario véase el capí 263
- Al purgar el vapor de la máquina se elimina el agua residual 264
- Coloque un recipiente debajo de la salida 2 pulse el botón de mando menu ok durante más de 2 segundos 264
- El menú aparece en la pantalla 264
- La máquina se apaga 264
- Precaución 264
- Purga de vapor 4 seleccione inicio con las teclas de flecha y confirme con menu ok 5 siga las instrucciones visualizadas en la pantalla 264
- Purgar el vapor de la máquina 264
- Recomendamos purgar el vapor de la máquina en caso de no utilizarlo durante un periodo prolongado antes de transportarlo o en caso de peligro de heladas 264
- Requisito la pantalla visualiza la disposición de servicio 264
- Si se congela el agua residual pueden producirse daños en la máquina evite exponer la máquina a temperaturas por debajo de los 0 c 264
- Transportar la máquina 264
- Transporte almacenamiento y eliminación 264
- Adecuada 265
- Datos técnicos 265
- Eliminación de la máquina 265
- Embale la máquina 265
- Fije las piezas sueltas como el reposatazas etc con cinta adhesiva 265
- Información 265
- La máquina en la página 264 265
- Las máquinas eléctricas no deben eliminarse con la basura doméstica elimine la máquina de forma respetuosa con el medio ambiente utili zando sistemas de recogida apropiados 265
- Las máquinas etiquetadas con este símbolo están sujetas a la directiva europea 2002 96 ce sobre weee waste electrical and electronic equip ment residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 265
- Lleve a cabo las siguientes tareas antes de transportar la máquina 265
- Purgue el vapor de la máquina véase el capítulo 10 purgar el vapor de 265
- Página 254 265
- Transporte la máquina dentro de su embalaje original de este modo evitará daños de transporte 265
- Vacíe la bandeja de goteo y el cajón para posos de café 3 vacíe el depósito de agua 4 vacíe el depósito de granos 5 limpie la máquina véase el capítulo 8 limpieza general en la 265
- Datos técnicos 266
- Indholdsfortegnelse 267
- Apparatet anvendes til tilberedning af kaffedrikke med kaffebønner og til opvarmning af mælk og vand maskinen er bestemt til brug i private husholdninger enhver anden brug gælder som ukorrekt brug og kan medføre person og materielle skader melitta påtager sig intet ansvar for skader som skyldes ukorrekt brug af maskinen 269
- For din sikkerhed 269
- Formålsbestemt brug 269
- Kære kunde 269
- Fare som følge af elektrisk strøm 270
- Risiko for forbrændinger og skoldninger 270
- Generel sikkerhed 271
- Fig 1 maskinen set forfra venstre side 272
- Maskinoversigt 272
- Oversigt over apparatet 272
- Fig 2 maskinen set forfra højre side 273
- Maskinoversigt 273
- Fig 3 brygknapper 274
- Fig 4 display og betjeningsknapper 274
- Maskinoversigt 274
- Oversigt over betjeningsfeltet 274
- Første trin 275
- Kontrol af leveringsomfanget 275
- Udpakning af maskinen 275
- Første start af maskinen 276
- Opstilling af maskinen 276
- Tilslutning af maskinen 276
- Grundlæggende betjening 278
- Sådan slukkes maskinen 278
- Sådan tændes maskinen 278
- Tænd og sluk af maskinen 278
- Håndtering af betjeningsfeltet 279
- Navigering i menuen 279
- Åbning af menuen og bekræftelse af valg 279
- Lukning af menuen 280
- Navigere i menuen eller ændre talværdi 280
- Åbning af undermenuer 280
- Fylde kaffebønner ind i bønnebeholderen 281
- Påfyldning af vand 282
- Indstilling af udløb 283
- Anvendelse af mælk 284
- Tilslutning af mælkebeholder 284
- Tilslutte mælkekarton 285
- Tømming af drypbakke og kaffegrumsbeholder 286
- Tilberede espresso eller café crème 287
- Tilberedning af drikke 287
- Tilberedning af cappuccino 288
- Tilberedning af latte macchiato 288
- Tilberede flere specialiteter med opskrifter 289
- Tilberedning af mælkeskum eller varm mælk 289
- Tilberedning af varmt vand 289
- Tilberede espresso macchiato caffè latte eller café au lait 290
- Tilberede ristretto lungo eller americano 290
- Ændring af indstillinger før og under brygning 291
- Afbrydelse af driktilberedning 292
- Tilberedning af to kopper samtidigt 292
- Permanent ændring af drikindstillinger 293
- Ændring af forindstillinger 293
- Indstilling af auto off 294
- Indstilling af sprog 294
- Indstilling af tidsperiode for auto off 294
- Ændring af grundindstillinger 294
- Indstilling af energisparemodus 295
- Tilbagestilling af maskinen på fabriksindstillinger 295
- Den efterfølgende tabel giver et overblik over informationernes betydning 296
- Fremskridtsbjælkerne viser de resterende brygninger af drikke indtil appa ratet opfordrer til at rengøre afkalke eller til at skifte filter 296
- Informationer om apparatets status 296
- Softwareversion 296
- Statistik tryk på knappen menu ok for at forlade menuerne 296
- Sw version tryk på knappen menu ok for at forlade menuerne 296
- Ændring af grundindstillinger 296
- Indstilling af malingsgrad 297
- Generel rengøring 298
- Pleje og vedligeholdelse 298
- Skylning af kaffesystemet 298
- Afmontere og rengøre brygenheden 299
- Anvende programmet easy cleaning 300
- Anvende programmet rengøre mælkesystem 301
- Anvende programmet rengøre kaffesystem 302
- Rengøring af mælkeenhed 302
- Anvende programmet afkalkning 303
- Indstilling af vandets hårdhed 304
- Anvendelse af vandfilter 305
- Isætning af vandfilter 305
- Fjerneelse af vandfilter 306
- Skift af vandfilter 306
- Hvis fejlene ikke kan afhjælpes med de nedenfor angivne foranstaltninger eller der optræder andre fejl der ikke er angivet her så kontakt vores hot line evt mod gebyr 307
- Servicenummeret kan findes bag afdækningen i siden 11 eller på vores hjemmeside i området service 307
- Bortskaffelse af maskinent 308
- Transport af maskinen 308
- Transport opbevaring og bortskaffelse 308
- Udluftning af maskinen 308
- Tekniske data 309
- Innehållsförteckning 311
- Avsedd användning 313
- Bästa kund 313
- Maskinen är avsedd för tillredning av kaffedrycker genom kaffebönor samt för värmning av mjölk och vat ten maskinen ska användas i privathushåll all annan användning räknas som ej avsedd och kan leda till personskador och eller materiella skador melitta ansvarar inte för skador som uppstår vid ej avsedd användning av maskinen 313
- Säkerhetsinformation 313
- Fara på grund av elektrisk ström 314
- Risk för bränn och skållskador 314
- Allmän säkerhet 315
- Bild 1 kaffemaskinens framsida från vänster 316
- Översikt 316
- Översikt över maskinen 316
- Bild 2 kaffemaskinens framsida från höger 317
- Översikt 317
- Bild 3 snabbknappar 318
- Bild 4 display och manöverknappar 318
- Översikt 318
- Översikt över manöverpanelen 318
- Komma igång 319
- Kontrollera leveransomfånget 319
- Packa upp maskinen 319
- Anslutning 320
- Placering 320
- Sätta på maskinen första gången 320
- Grundläggande användning 322
- Stänga av maskinen 322
- Sätta på maskinen 322
- Sätta på och stänga av maskinen 322
- Beakta anvisningarna på displayen 323
- Bild 6 display exempel och manöverknappar för navigering 323
- De viktigaste programmen finns på manöverpanelen 323
- För att ställa in individuella drycker och för underhåll och skötsel måste du öppna menyn på displayen och navigera i menyn 323
- Grundläggande användning 323
- Hantera manöverpanelen 323
- Kafestyrka 323
- Navigera i menyn 323
- Så här navigerar du i menyn 323
- Tryck kort tryck kort på en manöverknapp för att välja ett program 323
- Tryck länge tryck in en manöverknapp i längre än 2 sekunder för att välja ett andra program om det finns ett 323
- Tryck på knappen menu ok i längre än 2 sekunder för att öppna menyn tryck kort på knappen menu ok för att bekräfta ditt val 323
- Tryck på önskad knapp så här använder du manöverpanelen 323
- Öppna meny och bekräfta val 323
- Lämna menyn 324
- Navigera i menyn eller ändra värde 324
- Visa undermenyer 324
- Fylla på kaffebönor i bönbehållaren 325
- Fylla på vatten 326
- Ställa in utloppet 327
- Ansluta mjölkbehållaren 328
- Använda mjölk 328
- Ansluta mjölkförpackning 329
- Tömma droppskålen och behållaren för kaffesump 330
- Tillreda drycker 331
- Tillreda espresso eller café crème 331
- Tillreda cappuccino 332
- Tillreda latte macchiato 332
- Tillreda hett vatten 333
- Tillreda mjölkskum eller varm mjölk 333
- Tillreda ytterligare specialiteter med recept 333
- Tillreda espresso macchiato caffè latte eller café au lait 334
- Tillreda ristretto lungo eller americano 334
- Ändra dryckesinställningar före tillredning 335
- Ändra dryckinställningar före och under tillredning 335
- Avbryta tillredning 336
- Tillreda två drycker samtidigt 336
- Ändra dryckesinställningar under tillredning 336
- Ändra dryckesinställningar varaktigt 337
- Ändra förinställningar 337
- Ställa in automatisk avstängning 338
- Ställa in språk 338
- Ställa in tid för automatisk avstängning 338
- Ändra grundinställningar 338
- Ställa in energisparläge 339
- Återställa maskinen till fabriksinställningar 339
- Information om maskinstatus 340
- Programvaruversion 340
- Ställa in malningsgrad 341
- Allmän rengöring 342
- Skötsel och underhåll 342
- Spola rent kaffesystemet 342
- Ta ut och rengöra bryggenheten 343
- Använda programmet easy cleaning 344
- Använda programmet rengöring mjölksystem 345
- Använda programmet rengöring kaffesystem 346
- Rengöra mjölkenheten 346
- Använda programmet avkalkning 347
- Ställa in vattenhårdhet 348
- Använda vattenfilter 349
- Byta vattenfilter 350
- Sätta in vattenfilter 350
- Ta bort vattenfilter 350
- Om felet kvarstår efter nedanstående åtgärder eller om andra fel inträffar som inte nämns här kontakta melittas kundtjänst 351
- Servicenumret hittar du på sidokåpan 11 351
- Åtgärder vid fel 351
- Avlufta maskinen 352
- Transport 352
- Transport lagring och avfallshantering 352
- Avfallshantering 353
- Elektroniska maskiner ska inte slängas som hushållsavfall lämna in maskinen till en återvinningsstation för miljövänlig avfallshan tering 353
- Maskiner märkta med den här symbolen omfattas av eg direktivet 2002 96 eg för weee avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter 353
- Tekniska data 353
- Tekniska data 354
- Innhold 355
- Apparatet brukes til tilberedelse av kaffedrikker av kaffe bønner og til oppvarming av melk og vann apparatet er beregnet til bruk i private husholdninger all annen bruk regnes som ikke korrekt og kan føre til skade på person og utstyr melitta overtar ikke ansvar for skader som oppstår av ikke korrekt bruk av apparatet 357
- For din sikkerhet 357
- Kjære kunde 357
- Korrekt bruk 357
- Fare for brannskader og skolding 358
- Fare på grunn av elektrisk strøm 358
- Generell sikkerhet 359
- Apparatet i et overblikk 360
- Bilde 1 apparatet sett fra venstre foran 360
- Oversikt over apparatet 360
- Bilde 2 apparatet sett fra høyre foran 361
- Oversikt over apparatet 361
- Betjeningsfeltet i et overblikk 362
- Bilde 3 uttaksknapper 362
- Bilde 4 display og betjeningsknapper 362
- Oversikt over apparatet 362
- De første trinn 363
- Kontrollere leveransen 363
- Utpakking av apparatet 363
- Første gangs innkopling av apparatet 364
- Oppstilling av apparatet 364
- Tilkopling av apparatet 364
- Grunnleggende om betjening 366
- Slå av apparatet 366
- Slå av og på apparatet 366
- Slå på apparatet 366
- Bilde 6 display eksempel med betjeningsknapper for navigering 367
- Bruk følgende muligheter for å navigere i menyen 367
- De viktigste programmene kan nås via betjeningsfeltet 367
- For innstilling av individuelle drikker og for pleie og vedlikehold må du kalle opp menyen i displayet og navigere i menyen 367
- Følg merknadene i displayet 367
- Grunnleggende om betjening 367
- Håndtering av betjeningsfeltet 367
- Navigering i menyen 367
- Trykk på knappen menu ok lenger enn 2 sekunder for å fremkalle menyen trykk kort på knappen menu ok for å bekrefte valget ditt 367
- Trykk på ønsket knapp bruk følgende handlinger til å bruke knappene 367
- Trykke kort trykk et kort øyeblikk på en betjeningsknapp for å velge et program 367
- Trykke lenge trykk lenger enn 2 sekunder på en betjeningsknapp for å velge en eventuell annet program som er tilgjengelig 367
- Åpne menyen og bekrefte valg 367
- Forlate meny 368
- Navigere i menyen eller endre en tallverdi 368
- Åpne undermenyer 368
- Fylle kaffebønner i bønnebeholderen 369
- Fylle på vann 370
- Stille inn utløpet 371
- Bruk av melk 372
- Tilkople melkebeholder 372
- Koble til melkepakke 373
- Tømme dryppskål og kaffegrutbeholder 374
- Tilberede drikker 375
- Tilberede espresso eller café crème 375
- Tilberede cappuccino 376
- Tilberede latte macchiato 376
- Tilberede andre drikkspesialiteter med oppskrifter 377
- Tilberede melkeskum og varm melk 377
- Tilberede varmt vann 377
- Tilberede macchiato caffe latte eller café au lait 378
- Tilberede ristretto lungo eller americano 378
- Endre drikkinnstillinger før og under tilberedningen 379
- Endre drikkinnstillinger før tilberedningen 379
- Endre drikkinnstillinger under tilberedningen 379
- Avbryte drikktilberedning 380
- Tilberede to drikker samtidig 380
- Endre drikkinnstillinger permanent 381
- Endre forinnstillinger 381
- Endre grunninnstillinger 382
- Stille inn automatisk utkopling 382
- Stille inn språk 382
- Stille inn tidsrom for automatisk utkopling 382
- Stille inn energisparemodus 383
- Tilbakestille apparatet til fabrikkinnstillingene 383
- Informasjon om apparatstatus 384
- Programvareversjon 384
- Stille inn malegrad 385
- Generell rengjøring 386
- Pleie og vedlikehold 386
- Skylle kaffesystemet 386
- Demontere og rengjøre kokegruppe 387
- Bruke programmet easy cleaning 388
- Bruke programmet rengjøre melkesystemet 389
- Bruke programmet rengjøre kaffesystemet 390
- Rengjøre melkeenheten 390
- Bruke programmet avkalking 391
- Stille inn vannhardhet 392
- Bruke vannfilter 393
- Bytte vannfilter 394
- Fjerne vannfilter 394
- Sette inn vannfilter 394
- Dersom tiltak nevnt nedenfor ikke utbedrer feilene eller andre feil oppstår som ikke er oppført her ta kontakt med www melitta se 395
- Servicenummeret finner du bak tildekningen på siden 11 395
- Dampe ut apparatet 396
- Kassering av apparatet 396
- Transport lagring og avfallsbehandling 396
- Transportere apparatet 396
- Tekniske data 397
- Sisällysluettelo 399
- Hyvä asiakas 401
- Käyttötarkoitus 401
- Laite on tarkoitettu kahvijuomien valmistamiseen kahvi pavuista sekä maidon ja veden kuumentamiseen laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön kaikenlainen muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista ja voi johtaa henkilö ja omaisuusvahinkoihin melitta ei vastaa vahingoista jotka aiheutuvat laitteen käyttötar koi tuk sen vastaisesta käytöstä 401
- Turvallisuutesi vuoksi 401
- Palovammojen vaara 402
- Sähkövirran aiheuttamat vaarat 402
- Yleinen turvallisuus 403
- Kuva 1 laite edestä vasemmalta 404
- Laitteiden yleiskuva 404
- Yleiskuva laitteesta 404
- Kuva 2 laite edestä oikealta 405
- Laitteiden yleiskuva 405
- Kuva 3 käyttöpainikkeet 406
- Kuva 4 näyttö ja valintapainikkeet 406
- Laitteiden yleiskuva 406
- Yleiskuva käyttöpaneelista 406
- Ensiaskeleet 407
- Laitteen purkaminen pakkauksesta 407
- Toimituslaajuuden tarkastaminen 407
- Laitteen ensimmäinen päällekytkentä 408
- Laitteen kytkeminen sähköverkkoon 408
- Laitteen sijoittaminen paikalleen 408
- Laitteen kytkeminen pois päältä 410
- Laitteen kytkeminen päälle 410
- Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 410
- Peruskäyttö 410
- Kuva 6 näyttö esimerkki ja valintapainikkeet valikossa liikkumista varten 411
- Käyttöpaneelin toiminta 411
- Laitteen perusohjelmia pääsee käyttämään käyttöpaneelin avulla 411
- Lyhyt painallus paina valintapainiketta lyhyesti valitaksesi tietyn ohjelman 411
- Noudata näytössä olevia ohjeita 411
- Paina haluamaasi näppäintä näppäimiä käytetään seuraavasti 411
- Paina menu ok näppäintä yli 2 sekuntia kutsuaksesi valikon esiin paina menu ok näppäintä lyhyesti vahvistaaksesi tekemäsi valin nan 411
- Peruskäyttö 411
- Pitkä painallus paina valintapainiketta yli 2 sekuntia valitaksesi mahdolli sesti käytettävissä olevan toisen ohjelman 411
- Valikon avaaminen ja valinnan vahvistaminen 411
- Valikossa liikkuminen 411
- Valikossa liikkumiseen on seuraavat mahdollisuudet 411
- Yksilöllisten juomien asettamista sekä laitteen hoitoa ja huoltoa varten näyttöön on kutsuttava esiin valikko jossa täytyy myös liikkua 411
- Alavalikoiden kutsuminen esiin 412
- Valikossa liikkuminen tai numeroarvon muuttaminen 412
- Valikosta poistuminen 412
- Kahvipapujen lisääminen kahvipapusäiliöön 413
- Veden lisääminen 414
- Suuttimen säätäminen 415
- Maidon käyttäminen 416
- Maitosäiliön liittäminen 416
- Maitopakkauksen liittäminen 417
- Tippa astian ja kahvinporosäiliön tyhjentäminen 418
- Espresson tai café crèmen valmistaminen 419
- Juomien valmistaminen 419
- Cappuccinon valmistus 420
- Latte macchiaton valmistus 420
- Kuuman veden valmistaminen 421
- Maitovaahdon tai lämpimän maidon valmistaminen 421
- Muiden erikoisjuomien valmistaminen reseptien avulla 421
- Espresso macchiaton caffè latten tai café au lait n valmistaminen 422
- Ristretton lungon tai americanon valmistaminen 422
- Juoma asetusten muuttaminen ennen valmistusta 423
- Juoma asetusten muuttaminen ennen valmistusta ja valmistuksen aikana 423
- Juoma asetusten muuttaminen valmistuksen aikana 423
- Juoman valmistuksen keskeyttäminen 424
- Kahden juoman valmistaminen yhtä aikaa 424
- Esiasetusten muuttaminen 425
- Juoma asetusten muuttaminen pysyvästi 425
- Automaattisen virrankatkaisun aikavälin asettaminen 426
- Automaattisen virrankatkaisun asettaminen 426
- Kielen asettaminen 426
- Perusasetusten muuttaminen 426
- Energiansäästötilan asettaminen 427
- Laitteen tehdasasetusten palauttaminen 427
- Ohjelmistoversio 428
- Tietoja laitteen tilasta 428
- Jauhatusasteen säätäminen 429
- Hoito ja huolto 430
- Kahvijärjestelmän huuhtelu 430
- Yleinen puhdistus 430
- Suodatusyksikön irrottaminen ja puhdistaminen 431
- Easy cleaning ohjelman käyttäminen 432
- Maitojärjestelmän puhdistusohjelman käyttäminen 433
- Kahvijärjestelmän puhdistusohjelman käyttäminen 434
- Maitoyksikön puhdistaminen 434
- Kalkinpoisto ohjelman käyttäminen 435
- Veden kovuuden asettaminen 436
- Vesisuodattimen käyttäminen 437
- Vesisuodattimen asettaminen paikalleen 438
- Vesisuodattimen poistaminen 438
- Vesisuodattimen vaihtaminen 438
- Aseta veden kovuus tarvittaessa uudestaan katso luku 8 veden kovuu 439
- Den asettaminen sivulla 436 439
- Häiriöt 439
- Jos et saa korjattua häiriötä alla kuvattujen toimenpiteiden avulla tai jos käytössä ilmenee muita tässä mainitsemattomia häiriöitä ota yhteys huol topalveluumme 439
- Noudata näyttöön tulevia lisäohjeita 439
- Näyttöön tulee valmiusnäyttö 439
- Palvelunumeron löydät vesisäiliön kannesta 11 439
- Veden kovuus on automaattisesti palautettu edellistä asetusta vastaa vaan arvoon 439
- Kuljetus varastointi ja hävittäminen 440
- Laitteen ilmaaminen 440
- Laitteen kuljettaminen 440
- Laitteen hävittäminen 441
- Sähkölaitteet eivät kuulu kotitalousjätteen joukkoon suojele ympäristöä hävitä laite toimittamalla se asianmukaiseen keräys pisteeseen 441
- Tekniset tiedot 441
- Tämä symboli osoittaa että laite kuuluu euroopan parlamentin ja neuvos ton sähkö ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002 96 ey piiriin weee waste electrical and electronic equipment 441
- Tekniset tiedot 442
- Содержание 443
- Аппарат предназначается для приготовления кофей ных напитков из кофейных зерен а также для подо грева молока и воды аппарат не предназначен для использования в ком мерческих целях любой другой вид применения считается приме нением не по назначению и может стать причиной получения травм и причинения материального ущерба фирма melitta не несет ответственности за повреждения причиной которых стало применение аппарата не по назначению 445
- Для вашей безопасности 445
- Применение по назначению 445
- Уважаемый покупатель 445
- Опасность обусловленная электрическим током 446
- Опасность получения ожога 446
- Общая безопасность 447
- Обзор аппарата 448
- Общий вид аппарата 448
- Рис 1 вид аппарата спереди слева 448
- Обзор аппарата 449
- Рис 2 вид аппарата спереди справа 449
- Обзор аппарата 450
- Общий вид панели управления 450
- Рис 3 кнопки подачи 450
- Рис 4 дисплей и кнопки 450
- Проверка комплекта поставки 451
- Распаковка аппарата 451
- С чего начать 451
- Первое включение аппарата 452
- Подключение аппарата 452
- Установка аппарата 452
- Включение аппарата 454
- Включение и выключение аппарата 454
- Выключение аппарата 454
- Основные принципы управления 454
- Вызов меню и подтверждение выбора 455
- Навигация по меню 455
- Порядок использования панели управления 455
- Вызов подменю 456
- Выход из меню 456
- Навигация по меню или изменение числового значения 456
- Засыпание кофейных зерен в контейнер 457
- Наполнение водой 458
- Настройка выпускного отверстия 459
- Использование молока 460
- Подключение емкости для молока 460
- Подключение упаковки молока 461
- Очистка поддона для сбора капель и емкости для кофейного жмыха 462
- Приготовление напитков 463
- Приготовление эспрессо или кофе крема 463
- Приготовление капучино 464
- Приготовление латте маккиато 464
- Приготовление горячей воды 465
- Приготовление других напитков с использованием рецептов 465
- Приготовление молочной пены или теплого молока 465
- Приготовление ристретто лунго или американо 466
- Приготовление эспрессо маккиато латте или кофе с молоком 466
- Изменение настроек для напитков до во время и после приготовления 467
- Изменение настроек для напитков до приготовления 467
- Изменение настроек для напитков в процессе приготовления 468
- Отмена приготовления напитка 468
- Приготовление двух напитков одновременно 468
- Изменение предварительных настроек 469
- Сохранение настроек для напитков 469
- Изменение основных настроек 470
- Настройка языка 470
- Настройка автоматического выключения 471
- Настройка продолжительности времени для автоматиче ского отключения 471
- Настройка режима экономии энергии 471
- Восстановление заводских установок аппарата 472
- Информация о статусе аппарата 472
- Версия программного обеспечения 473
- Настройка тонкости помола 473
- Общая чистка 474
- Промывка кофейной системы 474
- Уход и техническое обслуживание 474
- Демонтаж и чистка блока заваривания 475
- Использование программы легкая чистка 476
- Использование программы чистка молочной системы 477
- Использование программы чистка кофейной системы 478
- Чистка молочной системы 478
- Использование программы удаление накипи 479
- Настройка жесткости воды 480
- Использование фильтра для воды 481
- Вставка фильтра 482
- Замена фильтра для воды 482
- Извлечение фильтра для воды 482
- Будет автоматически восстановлена исходная настройка жестко сти воды 483
- Дите выбор нажав на menu ok 483
- Если не удается устранить неисправности с помощью нижеперечис ленных или иных не указанных здесь мер обратитесь за помощью к специалистам нашей горячей линии местный тариф 483
- На дисплее появится индикатор готовности 483
- Настройка жесткости воды на стр 480 483
- Неисправности 483
- Номер сервисной службы указан за боковой крышкой 11 и на нашем сайте www melitta ru в разделе обслуживание адреса сервисных центров 483
- При необходимости заново настройте жесткость воды см главу 8 483
- С помощью кнопок со стрелками выберите опцию запуск и подтвер 483
- Следуйте дальнейшим инструкциям на дисплее 483
- В случае продолжительного простоя рекомендуется выпарить аппа рат перед транспортировкой а также при вероятности замерзания во время хранения при низких температурах 484
- Внимание 484
- Выпаривание 4 с помощью кнопок со стрелками выберите опцию запуск и подтвер 484
- Выпаривание аппарата 484
- Дите выбор нажав на menu ok 484
- Замерзание остатков воды в аппарате может привести к поврежде нию аппарата не оставляйте аппарат при температуре ниже 0 c 484
- Затем аппарат выключится 484
- На дисплее появится меню 484
- Необходимое условие на дисплее отображается индикатор готовно сти 484
- Подставьте емкость под выпускное отверстие 2 удерживайте кнопку menu ok нажатой в течение более 2 секунд 484
- При выпаривании из аппарата удаляются остатки воды 484
- Следуйте дальнейшим инструкциям на дисплее 484
- Транспортировка аппарата 484
- Транспортировка хранение и утилизация 484
- Выпарите аппарат см главу 10 выпаривание аппарата на стр 484 485
- Для отмеченных данным символом аппаратов действует европейская директива 2002 96 eg для weee отработанное электрическое и электронное оборудование 485
- Информация 485
- Ного жмыха 485
- Перед тем как транспортировать аппарат выполните следующие дей ствия 485
- Помощью подходящей клейкой ленты 485
- Слейте воду из контейнера для воды 4 очистите контейнер для кофейных зерен 5 прочистите аппарат см главу 8 общая чистка на стр 474 6 зафиксируйте незакрепленные детали подставку под чашки и т д с 485
- Слейте жидкость из поддона для сбора капель и емкость для кофей 485
- Технические характеристики 485
- Транспортируйте аппарат в оригинальной упаковке это поможет пре дотвратить повреждение аппарата во время транспортировки 485
- Упакуйте аппарат 485
- Утилизация аппарата 485
- Электроприборы утилизируются отдельно от бытовых отходов утилизируйте аппарат безопасным для окружающей среды образом с помощью специальных систем сбора 485
- Технические характеристики 486
- Spis treści 487
- Dla waszego bezpieczeństwa 489
- Droga klientko drogi kliencie 489
- Urządzenie służy do przyrządzania różnych rodzajów kawy z kawy ziarnistej i do podgrzewania mleka i wody urządzenie przeznaczone jest do używania w prywat nym gospodarstwie domowym każde inne zastosowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do problemów zdrowotnych i szkód materialnych melitta nie odpo wiada za szkody które powstają przez stosowanie urzą dzenie niezgodne z przeznaczeniem 489
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 489
- Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia 490
- Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym 490
- Bezpieczeństwo ogólne 491
- Ilustr 1 urządzenie z lewej strony z przodu 492
- Zarys urządzenia 492
- Zestawienie urządzeń 492
- Ilustr 2 urządzenie z prawej strony z przodu 493
- Zestawienie urządzeń 493
- Ilustr 3 przyciski poboru 494
- Ilustr 4 wyświetlacz i przyciski obsługi 494
- Zarys panelu obsługi 494
- Zestawienie urządzeń 494
- Pierwsze kroki 495
- Rozpakowanie urządzenia 495
- Sprawdzenie zakresu dostawy 495
- Instalacja urządzenia 496
- Pierwsze włączenie urządzenia 496
- Podłączenie urządzenia 496
- Podstawowa obsługa 498
- Wyłączanie urządzenia 498
- Włączanie i wyłączanie urządzenia 498
- Włączenie urządzenia 498
- Do nawigacji w menu używać poniższych możliwości 499
- Do ustawiania poszczególnych rodzajów kawy oraz pielęgnacji i konserwa cji trzeba na wyświetlaczu wywołać menu i w menu nawigować 499
- Długie naciskanie aby wybrać ewentualnie istniejący drugi program przycisk nacisnąć dłużej niż 2 sekundy 499
- Ilustr 6 wyświetlacz przykład i przyciski obsługi do nawigacji 499
- Krótkie naciskanie aby wybrać program nacisnąć krótko przycisk obsługi 499
- Naciskać przycisk menu ok dłużej niż 2 sekundy aby wywołać menu naciskać krótko przycisk menu ok aby potwierdzić wybór 499
- Nawigacja w menu 499
- Podstawowa obsługa 499
- Posługiwanie się panelem obsługi 499
- Proszę przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu 499
- Wcisnąć żądany przycisk do obsługi przycisków stosować poniższe czyn ności 499
- Wywołanie menu i potwierdzenie wyboru 499
- Za pomocą panelu obsługi dostępne są istotne programy 499
- Nawigacja w menu lub zmiana wartości cyfrowych 500
- Opuszczanie menu 500
- Wywoływanie podmenu 500
- Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą 501
- Nalewanie wody 502
- Ustawianie wylewu 503
- Podłączenie pojemnika na mleko 504
- Stosowanie mleka 504
- Podłączenie opakowania z mlekiem 505
- Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy 506
- Przyrządzanie espresso lub café crème 507
- Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 507
- Przyrządzanie cappuccino 508
- Przyrządzanie latte macchiato 508
- Przygotowywanie gorącej wody 509
- Przyrządzanie dalszych specjalności do picia z recepturami 509
- Przyrządzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka 509
- Przyrządzanie espresso macchiato caffè latte lub café au lait 510
- Przyrządzanie ristretto lungo lub americano 510
- Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania 511
- Zmiana ustawień kawy przed przyrządzaniem 511
- Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw 512
- Przerywanie przyrządzania kawy 512
- Zmiana ustawień kawy w trakcie przyrządzania 512
- Trwała zmiana ustawień kawy 513
- Zmiana ustawień początkowych 513
- Ustawianie automatycznego wyłączania 514
- Ustawianie języka 514
- Ustawianie okresu czasu do automatycznego wyłączania 514
- Zmiana ustawień podstawowych 514
- Ustawianie trybu oszczędzania energii 515
- Informacje o statusie urządzenia 516
- Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne 516
- Wersja oprogramowania 516
- Ustawianie stopnia zmielenia 517
- Ogólne czyszczenie 518
- Pielęgnacja i konserwacja 518
- Proces płukania 518
- Wymontowanie i czyszczenie modułu parzenia 519
- Stosowanie programu easy cleaning 520
- Stosowanie programu czyszczenie systemu mleka 521
- Czyszczenie modułu mleka 522
- Stosowanie programu czyszczenie systemu kawy 522
- Stosowanie programu usuwanie kamienia 523
- Ustawianie twardości wody 524
- Stosowanie filtra do wody 525
- Wyjmowanie filtra do wody 526
- Wymiana filtra do wody 526
- Zakładanie filtra do wody 526
- Awarie 527
- Ewentualnie na nowo ustawić twardość wody patrz rozdział 8 usta 527
- Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne tutaj niewymienione awarie to należy skontaktować się z naszą infolinią taryfa miejscowa 527
- Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości 527
- Numer telefonu do serwisu znajduje się za boczną osłoną 11 lub na naszej stronie internetowej w zakładce serwis 527
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu 527
- Twardość wody resetowana jest automatycznie do poprzedniego ustawienia 527
- Wianie twardości wody na stronie 524 527
- Informacja 528
- Menu ok 528
- Na wyświetlaczu ukazuje się menu 528
- Odpowietrzenie 4 używając przycisków strzałkowych wybrać start i potwierdzić za pomocą 528
- Odpowietrzenie urządzenia 528
- Pod wylotem ustawić naczynie 2 nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk menu ok 528
- Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu 528
- Przy odpowietrzeniu resztki wody zostają usunięte z urządzenia 528
- Transport składowanie i utylizacja 528
- Transport urządzenia 528
- Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu unika się przez to uszkodzeń w transporcie 528
- Urządzenie wyłącza się 528
- Warunek na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości 528
- Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy dłuższym nieużywaniu przed transportem i przy niebezpieczeństwie wystąpienia przymrozków 528
- Zamarzające resztki wody mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia unikać narażania urządzenia na temperatury poniżej 0 c 528
- Dane techniczne 529
- Na stronie 528 529
- Nie 518 529
- Odpowiedniej taśmy klejącej 529
- Opróżnić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy 3 opróżnić zbiornik na wodę 4 opróżnić pojemnik na ziarna kawy 5 urządzenie oczyścić patrz rozdział 8 ogólne czyszczenie na stro 529
- Oznaczone tym symbolem urządzenia podlegają europejskiej wytycznej 2002 96 eg dla weee waste electrical and electronic equipment 529
- Przed transportem urządzenia przeprowadzić poniższe czynności 529
- Umocować luźne części metalową podstawę na filiżanki itd używając 529
- Urządzenia elektryczne nie powinny znaleźć się w domowych odpadkach urządzenie utylizować przyjaźnie dla środowiska przez odpowiednie systemy wywożenia 529
- Urządzenie odpowietrzyć patrz rozdział 10 odpowietrzenie urządzenia 529
- Urządzenie opakować 529
- Utylizacja urządzenia 529
- Dane techniczne 530
- I çindekiler 531
- Amaca uygun kullanım 533
- Cihaz kahve çekirdeğinden kahve spesiyaliteleri hazırla mak süt ve su ısıtmak amacıyla tasarlanmıştır cihaz sadece evlerde kullanıma mahsustur bunun dışında her kullanım tasarım amacına aykırı kabul edilir ve fiziksel ve maddi hasarlara yol açabilir melitta firması cihazın tasarım amacına uygun olmayan kulla nımından doğan hasarlarda herhangi bir sorumluluk üstlenmez 533
- Güvenliğiniz için 533
- Sevgili müşterimiz 533
- Elektrik akımı nedeniyle tehlike 534
- Yanma ve haşlanma tehlikesi 534
- Genel güvenlik bilgileri 535
- Cihaza genel bakış 536
- Cihazın tanıtımı 536
- Resim 1 cihazın sol ön tarafı 536
- Cihazın tanıtımı 537
- Resim 2 cihazın sağ ön tarafı 537
- Cihazın tanıtımı 538
- Kontrol paneline genel bakış 538
- Resim 3 seçim tuşları 538
- Resim 4 ekran ve kontrol tuşları 538
- Cihazın ambalajından çıkarılması 539
- I lk adımlar 539
- Teslimat kapsamının kontrolü 539
- Cihazın bağlantılarının yapılması 540
- Cihazın ilk kez çalıştırılması 540
- Cihazın kurulumu 540
- Cihazın kapatılması 542
- Cihazın çalıştırılması 542
- Cihazın çalıştırılması ve kapatılması 542
- Genel kullanım bilgileri 542
- Başlıca programlara kontrol panelinden ulaşılır 543
- Ekrandaki uyarıları lütfen dikkate alın 543
- Genel kullanım bilgileri 543
- I stediğiniz tuşa basın tuşların kullanımı için aşağıda belirtildiği gibi hareket edin 543
- Kişisel içeceklerin ayarı ile periyodik ve koruyucu bakım çalışmaları için ekranda menüyü çağırmanız ve menüde gezinmeniz gerekir 543
- Kontrol panelinin kullanımı 543
- Kısa basın bir programı seçmek için kontrol tuşlarından birine kısa basın 543
- Menüde gezinme 543
- Menüde gezinmek için aşağıda belirtilen olanakları kullanın 543
- Menüye ulaşmak için menu ok tuşuna 2 saniyeden uzun basın seçiminizi onaylamak için menu ok tuşuna kısaca basın 543
- Menüye ulaşım ve seçim onayı 543
- Resim 6 ekran örnek ve gezinme için tuşları 543
- Uzun basın olası mevcut ikinci programı seçmek için kontrol tuşların dan birine 2 saniyeden uzun basın 543
- Alt menülere ulaşım 544
- Menüde gezinme veya sayısal değeri değiştirme 544
- Menüden çıkış 544
- Çekirdek haznesine kahve çekirdeğinin doldurulması 545
- Suyun doldurulması 546
- Çıkışın ayarlanması 547
- Süt haznesinin bağlantısı 548
- Süt kullanımı 548
- Süt kutusunun bağlantısı 549
- Damlama haznesinin ve kahve posası kabının boşaltılması 550
- Espresso ve café crème hazırlanışı 551
- I çeceklerin hazırlanması 551
- Cappuccino hazırlanması 552
- Latte macchiato hazırlanması 552
- Süt köpüğünün veya sıcak sütün hazırlanması 553
- Sıcak suyun hazırlanması 553
- Tariflerle başka spesiyal içeceklerin hazırlanışı 553
- Espresso macchiato caffè latte veya café au lait hazırlanışı 554
- Ristretto lungo veya americano hazırlanışı 554
- Hazırlama sırasında ve öncesinde içecek ayarlarının değiştirilmesi 555
- Hazırlama öncesinde içecek ayarlarının değiştirilmesi 555
- Aynı anda iki içecek hazırlanması 556
- Hazırlama sırasında içecek ayarlarının değiştirilmesi 556
- I çecek hazırlanmasının iptali 556
- I çecek ayarlarının kalıcı olarak değiştirilmesi 557
- Ön ayarların değiştirilmesi 557
- Dil ayarı 558
- Otomatik kapanma için süre ayarı 558
- Otomatik kapanmanın ayarlanması 558
- Temel ayarların değiştirilmesi 558
- Cihazın fabrika ayarlarına döndürülmesi 559
- Enerji tasarruf modunun ayarlanması 559
- Cihaz durumuna ilişkin bilgiler 560
- Yazılım sürümü 560
- Öğütme derecesinin ayarlanması 561
- Genel temizlik 562
- Kahve sisteminin yıkanması 562
- Koruyucu bakım ve periyodik bakım 562
- Pişirme ünitesinin çıkarılması ve temizlenmesi 563
- Easy cleaning programının kullanımı 564
- Süt sistemini temizle programının kullanımı 565
- Kahve sistemini temizle programının kullanımı 566
- Süt ünitesinin temizlenmesi 566
- Kireç çöz programının kullanımı 567
- Su sertliğinin ayarlanması 568
- Su filtresinin kullanımı 569
- Su filtresinin değiştirilmesi 570
- Su filtresinin takılması 570
- Su filtresinin çıkarılması 570
- Arızalar 571
- Ayarlanması sayfa 568 571
- Aşağıda belirtilen önlemlerle arızaların giderilemediği veya burada belirtil meyen daha başka arızaların belirdiği hallerde lütfen müşteri hattını arayın şehir içi görüşme tarifesi 571
- Ekranda hazır göstergesi belirir 571
- Ekranda verilen talimatlara uyun 571
- Gerekirse su sertliğini yeniden ayarlayın bkz bölüm 8 su sertliğinin 571
- Servis numarasını yan kapağın arkasında 11 veya internet sayfamızda servis başlığı altında bulabilirsiniz 571
- Su sertliği otomatik olarak önceki ayara geçer 571
- Cihazın havasının alınması 572
- Cihazın nakliyesi 572
- Nakliye depolama ve imha 572
- Bu sembolle işaretli olan cihazlar weee ye uygun olarak waste electrical and electronic equipment 2002 96 at sayılı avrupa direktifi ne uygundur 573
- Cihazın imha edilmesi 573
- Elektrikli ev aletleri ev çöpüne atılmamalıdır cihazı lütfen uygun toplama sistemleri ile çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edin 573
- Teknik veriler 573
- Teknik veriler 574
- Turinys 575
- Gerbiama vartotoja gerbiamas vartotojau 577
- Jūsų pačių saugumui 577
- Tinkamas naudojimas 577
- Įrenginys skirtas kavos gėrimams iš kavos pupelių ruošti bei pienui ir vandeniui šildyti įrenginys skirtas naudoti namų ūkyje bet koks kitoks jo naudojimas laikomas netinkamu ir gali sukelti žmonių sužalojimą bei materialinę žalą melitta neatsako už žalą atsiradusią dėl įrenginio netinkamo naudojimo 577
- Elektros srovės keliamas pavojus 578
- Pavojus nusideginti ir nusiplikyti 578
- Bendrieji saugos reikalavimai 579
- Pav 1 įrenginys iš kairės pusės iš priekio 580
- Įrenginio apžvalga 580
- Įrenginio vaizdas 580
- Pav 2 įrenginys iš dešinės pusės iš priekio 581
- Įrenginio apžvalga 581
- Pav 3 gėrimų ruošimo mygtukai 582
- Pav 4 ekranas su valdymo mygtukais 582
- Valdymo lauko apžvalga 582
- Įrenginio apžvalga 582
- Patiekto komplekto tikrinimas 583
- Pirmieji žingsniai 583
- Įrenginio išpakavimas 583
- Įrenginio pastatymas 584
- Įrenginio pirmasis įjungimas 584
- Įrenginio prijungimas 584
- Pagrindiniai valdymo veiksmai 586
- Įrenginio išjungimas 586
- Įrenginio įjungimas 586
- Įrenginio įjungimas ir išjungimas 586
- Meniu iškvietimas ir pasirinkimo patvirtinimas 587
- Naršymas meniu 587
- Valdymo lauko naudojimas 587
- Išėjimas iš meniu 588
- Meniu punktų iškvietimas 588
- Naršymas meniu arba skaitinės vertės keitimas 588
- Kavos pupelių įpylimas į talpyklą 589
- Vandens įpylimas 590
- Piltuvėlio reguliavimas 591
- Pieno naudojimas 592
- Pieno talpyklos prijungimas 592
- Pieno pakuotės prijungimas 593
- Lašų surinktuvo ir kavos tirščių talpyklos ištuštinimas 594
- Espreso arba juodos kavos ruošimas 595
- Gėrimų ruošimas 595
- Kapučino ruošimas 596
- Makiato ruošimas 596
- Karšto vandens ruošimas 597
- Kitų kavos gėrimų ruošimas pagal receptus 597
- Pieno putos arba šilto pieno ruošimas 597
- Espreso su pieno puta latės arba kavos su pienu ruošimas 598
- Ristreto silpnojo espreso arba amerikietiškos kavos ruošimas 598
- Gėrimo nuostatų keitimas prieš ruošiant gėrimą 599
- Gėrimo nuostatų keitimas prieš ruošiant ir ruošiant gėrimą 599
- Dviejų gėrimų ruošimas vienu metu 600
- Gėrimo nuostatų keitimas ruošiant gėrimą 600
- Gėrimo ruošimo nutraukimas 600
- Ilgalaikis gėrimų nuostatų keitimas 601
- Išankstinių nuostatų keitimas 601
- Automatinio išjungimo nustatymas 602
- Automatinio išjungimo trukmės nustatymas 602
- Kalbos nustatymas 602
- Pagrindinių nuostatų keitimas 602
- Energijos taupymo režimo nustatymas 603
- Įrenginio gamyklinių nuostatų atkūrimas 603
- Programinės įrangos versija 604
- Įrenginio būsenos informacija 604
- Malimo smulkumo nustatymas 605
- Bendrieji valymo darbai 606
- Kavos sistemos skalavimas 606
- Įprastinė ir techninė priežiūra 606
- Plikymo bloko išėmimas ir valymas 607
- Programos easy cleaning naudojimas 608
- Programos pieno sistemos valymas naudojimas 609
- Pieno bloko valymas 610
- Programos kavos sistemos valymas naudojimas 610
- Programos kalkių šalinimas naudojimas 611
- Vandens kietumo nustatymas 612
- Vandens filtro naudojimas 613
- Vandens filtro įdėjimas 613
- Vandens filtro išėmimas 614
- Vandens filtro keitimas 614
- Jei toliau nurodytomis priemonėmis nepavyksta pašalinti trikčių arba atsiranda čia neaprašytų trikčių kreipkitės į mūsų telefoninę pagalbos liniją taikomi vietos tarifai 615
- Telefono numerį rasite už šoninio gaubto 11 arba mūsų interneto svetai nės skiltyje aptarnavimas 615
- Triktys 615
- Transportavimas laikymas ir atliekų tvarkymas 616
- Įrenginio išgarinimas 616
- Įrenginio transportavimas 616
- Elektros įrenginiai negali būti šalinami su buitinėmis atliekomis įrenginio atliekas tvarkykite tausodami aplinką ir perduokite jas į tin kamą atliekų surinkimo punktą 617
- Techniniai duomenys 617
- Įrenginio atliekų tvarkymas 617
- Šiuo ženklu pažymėtiems įrenginiams taikomi direktyvos 2002 96 eb dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų reikalavimai angl waste electrical and electronic equipment weee 617
- Techniniai duomenys 618
- Sisukord 619
- Lugupeetud kasutaja 621
- Seadet kasutatakse kohviubadest jookide valmistami seks ning piima ja vee soojendamiseks seade on mõeldud kasutamiseks eramajapidamistes muu kasutamine loetakse valeks ning võib endaga kaasa tuua isiku või varakahjusid melitta ei võta vastutust kahjude eest mis on tekkinud seadme vale kasutamise tagajärjel 621
- Teie ohutuse tagamiseks 621
- Õige kasutamine 621
- Elektrilöögi oht 622
- Põletuste ja kõrvetuste oht 622
- Üldine informatsioon ohutuse kohta 623
- Joon 1 seadme vaade vasakpoolsest esiküljest 624
- Seadme ülevaade 624
- Joon 2 seadme vaade parempoolsest esiküljest 625
- Seadme ülevaade 625
- Joon 3 kiirklahvid 626
- Joon 4 ekraan ja klahvid 626
- Juhtpaneeli ülevaade 626
- Seadme ülevaade 626
- Esimesed sammud 627
- Pakendi sisu kontrollimine 627
- Seadme lahti pakkimine 627
- Seadme esmakordne käivitamine 628
- Seadme paigaldamine 628
- Seadme ühendamine 628
- Seadme sisse ja väljalülitamine 630
- Seadme sisselülitamine 630
- Seadme väljalülitamine 630
- Üldine töötamine 630
- Erijookide hoolduse ja puhastamise jaoks kuvage ekraanile menüü ning navigeerige menüüs 631
- Joon 6 ekraan näide ja klahvid 631
- Juhtpaneeli kasutamine 631
- Jälgige juhiseid ekraanil 631
- Kasutage navigeerimiseks alltoodud võimalusi 631
- Lühike vajutus vajutage klahvi lühidalt et valida programmi 631
- Menüü kuvamine või valiku kinnitamine 631
- Menüüs navigeerimine 631
- Olulised programmid on ligipääsetavad juhtpaneeli kaudu 631
- Pikk vajutus vajutage klahvi kauem kui 2 sekundit et valida teine saada val olev programm 631
- Vajutage klahvi menüü ok kauem kui 2 sekundit et kuvada menüü vajutage lühidalt menüü ok klahvi et kinnitada oma valik 631
- Vajutage soovitud klahvile klahvide kasutamine 631
- Üldine töötamine 631
- Alammenüüde kuvamine 632
- Menüüs navigeerimine või numbriväärtuse muutmine 632
- Menüüst väljumine 632
- Ubademahuti täitmine kohviubadega 633
- Veemahuti täitmine 634
- Tila reguleerimine 635
- Piima kasutamine 636
- Piimaanuma ühendamine 636
- Piimapaki ühendamine 637
- Tilkumisaluse ja kohvipaksu mahuti tühjendamine 638
- Espresso või café crème valmistamine 639
- Jookide valmistamine 639
- Cappuccino valmistamine 640
- Latte macchiato valmistamine 640
- Kuuma vee valmistamine 641
- Piimavahu või sooja piima valmistamine 641
- Retsepti järgi erijookide valmistamine 641
- Espresso macchiato caffè latte või café au lait valmistamine 642
- Ristretto lungo või americano valmistamine 642
- Joogi seadistuste muutmine enne jookide valmistamist 643
- Joogi seadistuste muutmine enne valmistamist ja val mistamise ajal 643
- Joogi seadistuste muutmine enne valmistamist ja valmistamise ajal 643
- Joogi seadistuste muutmine joogi valmistamise ajal 643
- Joogi valmistamise peatamine 643
- Kahe kohvi valmistamine samaaegselt 644
- Jookide seadistuste püsiv muutmine 645
- Põhiseadistuste muutmine 645
- Automaatse väljalülitamise seadistamine 646
- Automaatse väljalülituse aja seadmine 646
- Keele seadistamine 646
- Põhiseadistuste muutmine 646
- Energiasäästlikkus režiimi seadistamine 647
- Tehaseseadistuste taastamine 647
- Tarkvara versioon 648
- Teave seadme oleku kohta 648
- Jahvatusastme seadmine 649
- Kohvisüsteemi puhastamine 650
- Tehniline hooldus ja korrashoid 650
- Üldine puhastamine 650
- Kohvivalmistamissüsteemi eemaldamine ja puhastamine 651
- Kerge puhastusprogrammi kasutamine 653
- Piimasüsteemi puhastamisprogrammi kasutamine 653
- Kohvisüsteemi puhastamisprogrammi kasutamine 654
- Piimasüsteemi puhastamine 654
- Katlakivieemaldusprogrammi kasutamine 655
- Vee kareduse seadistamine 656
- Veefiltri kasutamine 657
- Veefiltri eemaldamine 658
- Veefiltri paigaldamine 658
- Veefiltri vahetamine 658
- Ekraanile ilmub valmis sümbol 659
- Kui loetletud abinõud ei aita viga parandada või aparaadil tekib viga mida siin ei ole kirjeldatud helistage meie kliendiabi telefonile kohalik kõneta riif 659
- Lk 656 659
- Probleemid 659
- Reguleerige vajadusel vee karedust vt ptk 8 vee kareduse seadistamine 659
- Selleks järgige ekraanile ilmuvaid juhiseid 659
- Teenindusnumbri leiate külgkatte siseküljelt 11 või meie veebilehelt teeninduse alt 659
- Vee kareduse eelmine seadistus taastatakse automaatselt 659
- Seadme transportimine 660
- Transportimine hoiustamine ja kasutusest kõrvaldamine 660
- Vee väljastamine seadmest auruga 660
- Elektrilised seadmed ei kuulu olmeprügisse kõrvaldage seade keskkonnasäästlikult sobiva kogumissüsteemi kaudu 661
- Seadme kasutusest kõrvaldamine 661
- Selle sümboliga tähistatud seadmetele kehtib euroopa direktiiv 2002 96 eü weee waste electrical and electronic equipment elektri ja elektroonikaseadmete jäätmed 661
- Tehnilised andmed 661
- Tehnilised andmed 662
- Saturs 663
- Cien kliente god klient 665
- Ierīce tiek izmantota lai pagatavotu dzērienus no kafijas pupiņām un lai uzsildītu pienu un ūdeni ierīce ir paredzēta lietošanai privātā mājsaimniecībā cits izmantošanas veids neatbilst noteikumiem un tas var radīt traumas un mantiskos bojājumus melitta neat bild par bojājumiem kas ir radušies ierīci lietojot neat bilstoši noteikumiem 665
- Jūsu drošībai 665
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 665
- Apdedzināšanas un applaucēšanās risks 666
- Elektriskās strāvas trieciena risks 666
- Vispārējā drošība 667
- Att 1 ierīce no priekšpuses kreisā puse 668
- Ierīces pārskats 668
- Ierīces sīkāks pārskats 668
- Att 2 ierīce no priekšpuses labā puse 669
- Ierīces pārskats 669
- Att 3 dzērienu taustiņi 670
- Att 4 displejs un vadības taustiņi 670
- Ierīces pārskats 670
- Vadības paneļa sīkāks pārskats 670
- Ierīces izpakošana 671
- Piegādes komplektācijas pārbaude 671
- Pirmie soļi 671
- Ierīces ieslēgšana pirmo reizi 672
- Ierīces pieslēgšana 672
- Ierīces uzstādīšana 672
- Ierīces ieslēgšana 674
- Ierīces ieslēgšana un izslēgšana 674
- Ierīces izslēgšana 674
- Pamata vadība 674
- Izvēlnes atvēršana vai izvēles apstiprināšana 675
- Pārvietošanās izvēlnē 675
- Vadības paneļa lietošana 675
- Apakšizvēļņu atvēršana 676
- Iziešana no izvēlne 676
- Navigācijas veikšana izvēlnē vai skaitliskas vērtības izmainīšana 676
- Kafijas pupiņu iepilde pupiņu tvertnē 677
- Ūdens uzpilde 678
- Izplūdes iestatīšana 679
- Piena lietošana 680
- Piena tvertnes pieslēgšana 680
- Piena pakas pievienošana 681
- Pilienu savākšanas trauka un kafijas biezumu tvertnes iztukšošana 682
- Dzērienu pagatavošana 683
- Espresso vai café crème pagatavošana 683
- Cappuccino gatavošana 684
- Latte macchiato gatavošana 684
- Citu īpašu dzērienu ar receptēm pagatavošana 685
- Karsta ūdens sagatavošana 685
- Piena putu vai silta piena sagatavošana 685
- Espresso macchiato caffè latte vai café au lait pagatavošana 686
- Ristretto lungo vai americano pagatavošana 686
- Dzērienu iestatījumu mainīšana pagatavošanas laikā 687
- Dzērienu iestatījumu mainīšana pirms pagatavošanas 687
- Dzērienu iestatījumu mainīšana pirms pagatavošanas un tās laikā 687
- Divu dzērienu vienlaicīga pagatavošana 688
- Dzēriena pagatavošanas pārtraukšana 688
- Dzērienu iestatījumu pastāvīga mainīšana 689
- Noklusējuma iestatījumu mainīšana 689
- Automātiskās izslēgšanās iestatīšana 690
- Automātiskās izslēgšanās laika ilguma iestatīšana 690
- Pamatiestatījumu rediģēšana 690
- Valodas iestatīšana 690
- Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšana 691
- Ierīces rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana 691
- Informācija par ierīces statusu 692
- Programmatūras versija 692
- Maluma pakāpes iestatīšana 693
- Kafijas sistēmas skalošana 694
- Kopšana un apkope 694
- Vispārīga tīrīšana 694
- Gatavošanas mezgla noņemšana un tīrīšana 695
- Easy cleaning vienkāršās tīrīšanas programmas izmantošana 696
- Programmas piena sistēmas tīrīšana lietošana 697
- Cleaning coffee system kafijas sistēmas tīrīšanas programmas lietošana 698
- Piena mezgla tīrīšana 698
- Descaling atkaļķošanas programmas lietošana 699
- Ūdens cietības iestatīšana 700
- Ūdens filtra izmantošana 701
- Ūdens filtra ievietošana 702
- Ūdens filtra izņemšana 702
- Ūdens filtra nomaiņa 702
- Ja nevarat novērst zemāk minētos traucējumus vai arī citus traucējumus kas šeit nav doti sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu vietējais zvanu tarifs 703
- Servisa numuru meklējiet zem sānu vāka 11 vai mūsu vietnes sadaļā serviss 703
- Traucējumi 703
- Ierīces transportēšana 704
- Transportēšana glabāšana un utilizēšana 704
- Tvaika izpūšana no ierīces 704
- Ar šo simbolu apzīmētās ierīces ir pakļautas eiropas savienības direktīvai 2002 96 ek kas attiecas uz weee waste electrical and electronic equip ment 705
- Elektroierīces aizliegts izmest sadzīves atkritumos utilizējiet ierīci videi draudzīgā veidā piemērotā savākšanas punktā 705
- Ierīces utilizēšana 705
- Tehniskie dati 705
- Tehniskie dati 706
- Použití dle účelu 709
- Pro vaši bezpečnost 709
- Přístroj se používá k přípravě kávových nápojů z kávo vých zrn a k ohřevu mléka a vody přístroj je určen pro použití v domácnostech jakékoliv jiné použití je považováno za nesprávné a může vést ke zranění osob a věcným škodám společ nost melitta neručí za škody způsobené nesprávným používáním přístroje 709
- Vážená zákaznice vážený zákazníku 709
- Nebezpečí popálení a opaření 710
- Nebezpečí způsobená elektrickým proudem 710
- Obecná bezpečnost 711
- Obr 1 přístroj zepředu z levé strany 712
- Přehled přístroje 712
- Obr 2 přístroj zepředu z pravé strany 713
- Přehled přístroje 713
- Obr 3 odběrová tlačítka 714
- Obr 4 displej a ovládací tlačítka 714
- Přehled ovládacího pole 714
- Přehled přístroje 714
- Kontrola rozsahu dodávky 715
- První kroky 715
- Vybalení přístroje 715
- Postavení přístroje 716
- První zapnutí přístroje 716
- Zapojení přístroje 716
- Vypnutí přístroje 718
- Zapnutí a vypnutí přístroje 718
- Zapnutí přístroje 718
- Základní obsluha 718
- Dlouhé stisknutí stisknutím ovládacího tlačítka déle než 2 sekundy vyberete druhý dostupný program 719
- Dodržujte pokyny na displeji 719
- K nastavení individuálních nápojů a péči a údržbě musíte vyvolat nabídku na displeji a navigovat v nabídce 719
- Krátké stisknutí krátkým stisknutím ovládacího tlačítka vyberete program 719
- Navigování v nabídce 719
- Obr 6 displej příklad a ovládací tlačítka k navigaci 719
- Ovládání ovládacího pole 719
- Pro navigaci v nabídce použijte následující možnosti 719
- Stiskněte požadované tlačítko tlačítka ovládejte následujícím způsobem 719
- Stiskněte tlačítko menu ok na déle než 2 sekundy pro vyvolání nabídky krátce stiskněte tlačítko menu ok k potvrzení svého výběru 719
- Vyvolání nabídky a potvrzení výběru 719
- Základní obsluha 719
- Základní programy lze dosáhnout prostřednictvím ovládacího pole 719
- Navigování v nabídce nebo změna číselné hodnoty 720
- Opuštění nabídky 720
- Vyvolání podnabídek 720
- Naplnění kávových zrn do nádoby na kávová zrna 721
- Nalití vody 722
- Nastavení výtoku 723
- Použití mléka 724
- Připojení nádoby na mléko 724
- Připojení balení mléka 725
- Vyprázdnění odkapávací misky a nádoby na kávovou sedlinu 726
- Příprava espressa nebo café crème 727
- Příprava nápojů 727
- Příprava cappuccina 728
- Příprava latte macchiato 728
- Příprava dalších speciálních nápojů pomocí receptů 729
- Příprava horké vody 729
- Příprava mléčné pěny nebo teplého mléka 729
- Příprava espressa macchiato caffè latte nebo café au lait 730
- Příprava ristretta lunga nebo americana 730
- Změna nastavení nápojů během přípravy 731
- Změna nastavení nápojů před přípravou 731
- Změna nastavení nápojů před přípravou a během přípravy 731
- Přerušení přípravy nápoje 732
- Příprava dvou nápojů současně 732
- Trvalá změna nastavení nápojů 733
- Změna předchozích nastavení 733
- Nastavení automatického vypnutí 734
- Nastavení doby pro automatické vypnutí 734
- Nastavení jazyku 734
- Změna základních nastavení 734
- Nastavení režimu úspory energie 735
- Reset přístroje na nastavení ze závodu 735
- Informace o stavu přístroje 736
- Verze softwaru 736
- Nastavení stupně mletí 737
- Obecné čištění 738
- Propláchnutí kávového systému 738
- Péče a údržba 738
- Vyjmutí a čištění spařovací jednotky 739
- Použití programu easy cleaning 740
- Použití programu čištění mléčného systému 741
- Použití programu čištění kávového systému 742
- Čištění mléčné jednotky 742
- Použití programu odvápnění 743
- Nastavení tvrdosti vody 744
- Použití vodního filtru 745
- Odstranění vodního filtru 746
- Vložení vodního filtru 746
- Výměna vodního filtru 746
- Pokud se níže uvedenými opatřeními poruchy neodstraní nebo jestliže se vyskytnou další poruchy které zde nejsou uvedeny kontaktujte naši pora denskou horkou linku místní sazba 747
- Poruchy 747
- Servisní čísla najdete za bočním krytem 11 nebo na našich internetových stránkách v oblasti servisu 747
- Odpaření přístroje 748
- Přeprava přístroje 748
- Přeprava skladování a likvidace 748
- Elektrické spotřebiče nepatří do domácího odpadu zlikvidujte přístroj ekologickým způsobem pomocí vhodných sběrných systémů 749
- Likvidace přístroje 749
- Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici č 2002 96 es pro weee waste electrical and electronic equipment 749
- Technické údaje 749
- Technické údaje 750
Похожие устройства
- Melitta Enjoy II 21449 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Basic 21270 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV Therm Timer 21264 Инструкция по эксплуатации
- Melitta Look IV 20983 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5599-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5464-3 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort KT-540-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5640-1 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5628-7 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5618-5 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5273-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5273-3 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5259-3-BA Инструкция по эксплуатации
- First FA-5257-2 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5002-3 Инструкция по эксплуатации
- Endever SM-15 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHD 1667TTi Violet Инструкция по эксплуатации
- Neoclima NHL-250L Инструкция по эксплуатации
- Babyliss Creative ST430E Black Инструкция по эксплуатации
- Babyliss ST460E Pink Инструкция по эксплуатации
DE GB FR NL IT ES DK SE NO FI RU PL TR LT EE LV CZ Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanma kılavuzu Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Návod k obsluze
Скачать
Случайные обсуждения