Krups Piccolo KP100610 [15/28] Bezpečnostní opatření
![Krups PICCOLO KP100 [15/28] Bezpečnostní opatření](/views2/1435692/page15/bgf.png)
15
Tento přístroj může představovat bezpeč-
nostní riziko, pokud budou ignorovány tyto
pokyny a bezpečnostní opatření. Tento ná-
vod k obsluze si uschovejte.
V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku
ze zásuvky zdroje.
Tento výrobek je určen výhradně k domá-
címu použití. V případě jakéhokoliv ko-
merčního používání, nevhodného použí-
vání nebo používání v rozporu s návodem,
výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a
záruka pozbývá platnosti. Používejte pou-
ze kapsle NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Bu-
dete-li delší dobu pryč, např. na dovolené,
přístroj vyprázdněte, vyčistěte a odpojte ze
zásuvky.
Síťové napětí musí odpovídat údajům na
štítku přístroje. Přístroj připojujte pouze do
zásuvek s uzemněním. Použitím nespráv-
ného připojení pozbývá záruka platnosti.
Neumísťujte napájecí šňůru do blízkosti
horka, ostrých hran apod. Nedovolte, aby
napájecí šňůra volně visela (hrozí podtrh-
nutí nohy). Nikdy se nedotýkejte napájecí
šňůry mokrýma rukama. Neodpojujte pří-
stroj taháním za kabel. V případě poško-
zení přístroj nepoužívejte. Abyste předešli
nebezpečí, sjednejte si opravu a/nebo vý-
měnu napájecí šňůry výhradně prostřed-
nictvím horké linky NESCAFÉ DOLCE
GUSTO.
Neumísťujte přístroj na horké plochy (např.
na elektrickou plotýnku) a nikdy ho nepou-
žívejte v blízkosti otevřeného plamene.
Nepoužívejte přístroj, pokud nefunguje
správně nebo pokud vykazuje nějaké po-
škození. V takových případech informujte
horkou linku NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Ze zdravotních důvodů vždy naplňujte vod-
ní nádrž čerstvou pitnou vodou. Napařovací
hlavici vždy uzavřete pomocí držáku kapslí
a během provozu ji nikdy neotevírejte. Bez
vloženého držáku kapslí nebude přístroj
pracovat. Nepřitahujte páčku, dokud ne-
přestane blikat tlačítko zapnuto/vypnuto.
Během přípravy nápoje nedávejte prsty
pod výtok. Aby nedošlo k poranění, nedo-
týkejte se jehly hlavice. Během přípravy
nápoje přístroj nikdy neopouštějte. Nepou-
žívejte přístroj bez odkapávacího tácku a
odkapávací mřížky, ledaže byste používali
velmi vysoký hrnek. Nepoužívejte přístroj k
přípravě horké vody. Nepřeplňujte zásob-
ník vody. Udržujte přístroj / šňůru / držák
kapslí mimo dosah dětí. Nikdy přístroj ne-
přenášejte za napařovací hlavici.
Přístroj nerozebírejte a nestrkejte nic do
otvorů. Jakoukoli činnost, čištění a údrž-
bu přístroje, která nespadá do normálního
používání, musí provést poprodejní ser-
visní středisko schválené horkou linkou
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
V případě, že je přístroj intenzivně použí-
ván bez zajištění dostatečného času chla-
zení, zařízení dočasně přestane pracovat
a červená kontrolka začne blikat. Tato
funkce chrání přístroj před přehřátím. Aby
se zařízení zchladilo, vypněte jej na dobu
30 minut.
Tento přístroj nesmí používat děti nebo
osoby, které mohou trpět duševní a/nebo
psychickou poruchou, pokud nejsou během
jeho používání pod adekvátním dozorem.
Osoby s omezenou nebo žádnou znalostí
funkce a používání tohoto přístroje si musí
nejprve přečíst a plně porozumět obsahu
tohoto návodu k obsluze a v případě potře-
by si vyžádat dodatečné rady ohledně jeho
funkce a používání od osoby odpovídající
za jejich bezpečnost.
Držák na kapsle je vybaven jedním mag-
netem.
Neumísťujte držák kapslí do blízkosti pří-
strojů a předmětů, které mohou být půso-
bením magnetizmu zničeny, např. kreditní
karty, diskety nebo jiná datová zařízení,
videokazety, obrazovky televizorů a počí-
tačové monitory, mechanické hodiny, na-
slouchátka a reproduktory.
Pacienti s kardiostimulátory nebo debrilá-
tory: nedržte držák kapslí přímo nad kardi-
ostimulátorem nebo debrilátorem.
Před prováděním čištění/údržby odpojte
přístroj ze zásuvky a nechte ho vychlad-
nout. Odkapávací tácek a odpadní nádobu
na kapsle vyprazdňujte a čistěte denně.
Zástrčku, šňůru nebo celý přístroj nikdy
nečistěte namokro ani neponořujte do žád-
né kapaliny. Přístroj nikdy nečistěte pod
tekoucí ani pod stříkající vodou a nepono-
řujte ho do vody. K čištění přístroje nikdy
nepoužívejte čisticí prostředky. Čistěte
zařízení pouze s použitím měkkých houbi-
ček/kartáčků. Vodní nádrž musí být čištěna
kartáčkem na dětské láhve. Po odstraně-
ní vodního kamene vypláchněte zásobník
vody a setřete z přístroje případné zbytky
odvápňovače.
Po použití vždy odstraňte kapsli a vyčistěte
hlavici podle pokynů k čištění.Uživatelé s
alergií na mléčné výrobky: vypláchněte hla-
vici podle pokynů k čištění (viz strana 9).
Použité kapsle likvidujte spolu s běžným
domovním odpadem.
Obal je vyroben z recyklovatelných materi-
álů. Pro podrobnější informace o recyklaci
se spojte s orgánem/úřadem místní správy.
Ochrana životního prostřední je na prvním
místě!
Váš přístroj obsahuje hodnotné ma-
triály, které lze opakovaně využít
nebo recyklovat. Zaneste ho proto
do místní sběrny komunálního od-
padu. Tento přístroj je označen v souladu
s evropskou směrnicí 2002/96 ES týkající
se použitých elektrických a elektronických
přístrojů – WEEE). Tato směrnice stano-
vuje systém vracení a recyklace použitých
přístrojů platný v rámci EU.
Uvědomte si prosím, že tento přístroj v re-
žimu připravenosti spotřebovává elektřinu
(0,4 W/h).
Hodnota naměřené hladiny hluku činí
58 dB(A).
Bezpečnostní opatření
Содержание
- Nescafé dolce gusto 1
- Návod k obsluze návod na použitie felhasználói kézikönyv instrukcja obsługi руководство пользователя інструкція для користувача vartotojo vadovas lietotāja rokasgrāmata kasutusjuhend қолдану бойынша 1
- Bezpečnostní opatření bezpečnostné opatrenia biztonsági óvintézkedések wskazówki dotyczące bezpieczeństwa меры предосторожности 2
- Pokud nevychází kapalina ak nevychádza žiadna kvapalina ha nem jön kávé a készülékből jeżeli płyn nie wypływa если жидкость не течет 2
- Popis popis áttekintés części główne общий вид 2
- První použití prvé použitie első használat pierwsze uruchomienie первое использование 2
- Příprava nápoje príprava nápoja italkészítés przyrządzanie napoju приготовление напитка 2
- Sortiment nápojů sortiment nápojov termékcsalád asortyment produktów ассортимент продукции 2
- Čištění čistenie tisztítás czyszczenie очистка 2
- Řešení problémů riešenie problémov hibakeresés rozwiązywanie problemów устранение неисправностей 2
- Алғашқы рет қолдану 2
- Асортимент продукції produktų asortimentas produktu klāsts tootesari 2
- Ақаулықтарды iздеу 2
- Егер сұйықтық ақпаса 2
- Запобіжні заходи sauga drošības informācija ohutusabinõud 2
- Короткий огляд apžvalga pārskats ülevaade 2
- Перше використання pirmas naudojimas pirmā lietošanas reize esimene kasutamine 2
- Підготовка напою gėrimo paruošimas dzēriena pagatavošana joogi valmistamine 2
- Сақтық шаралары 2
- Сусынды әзірлеу 2
- Тазарту 2
- Усунення несправностей gedimų šalinimas traucējummeklēšana veaotsing 2
- Чищення valymas tīrīšana puhastamine 2
- Шолу 2
- Якщо рідина не тече jei skystis neišbėga ja netek laukā šķidrums kui vedelikku ei tule välja 2
- Өнімнің асcортименті 2
- Cz sk hu pl ru ua lt lv ee kz 3
- V 50 hz 3
- W 230 b 50 гц 3
- Өнімнің асcортименті 4
- 60 sec 60 sec 6
- Алғашқы рет қолдану 6
- Сусынды әзірлеу 7
- On off 8
- Sec 10 sec 9
- Тазарту 9
- Ak nevychádza žiadna kvapalina ha nem jön kávé a készülékből jeżeli płyn nie wypływa 10
- Pokud nevychází kapalina якщо рідина не тече jei skystis neišbėga ja netek laukā šķidrums kui vedelikku ei tule välja егер сұйықтық ақпаса 10
- Если жидкость не течет 10
- Jkl mn o 12
- Pors tuv wxy z 12
- Vodní kámen odstraňujte každé 3 4 měsíce видалення накипу кожні 3 4 місяці nukalkinimas kas 3 4 mėnesius atkaļķošana ik pēc 3 4 mēnešiem katlakivi eemaldamine iga 3 4 kuu järel 12
- Vodný kameň odstraňujte každých 3 4 mesiace vízkőmentesítse rendszeresen készüléket usuwać kamień co 3 4 miesiące 12
- Сiздiң өлкеңiздегi судың кермектiгiне қарай кем дегенде әрбiр 3 4 айда тоспаны алып тастау қажет 12
- Удаление накипи каждые 3 4 месяца 12
- Jkl mn o 14
- Pors tuv wxy z 14
- Тазарту 14
- Bezpečnostní opatření 15
- Bezpečnostné opatrenia 16
- A kapszulatartó egy állandó mágnessel van felszerelve 17
- Az itt ismertetett biztonsági óvintézkedések betartása a vásárló fogyasztó érdeke tart sa meg ezt a használati utasítás kézikönyvet 17
- Biztonsági óvintézkedések 17
- Intenzív használat esetén a megfelelő lehű lési idő biztosítása nélkül a készülék ideigle nesen leáll és a piros jelzőlámpa villogni fog ez a funkció védi meg a készüléket a túlhe vüléstől a lehűléshez 30 percre kapcsolja ki a készüléket 17
- Olyan személyek akik csak korlátozottan ismerik vagy egyáltalán nem ismerik a gép üzemeltetését és használatát először olvas sák végig és értsék meg ezt a kézikönyvet szükség esetén kérjenek további útmutatást működésével és használatával kapcsolatban a biztonságukért felelős személytől 17
- Pacemakererrel rendelkező betegek ne tartsák a kapszulatartót közvetlenül a pacemakerrel 17
- Érintett terület közelébe ne alkalmazzuk a a készüléket olyan helyiségben ahol defibrillátor található 17
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 18
- Меры предосторожности 19
- Запобіжні заходи 20
- Kapsulių laikiklis turi vieną nuolatinį magne tą 21
- Pacientai su širdies stimuliatoriais ar defi briliatoriais nelaikykite kapsulių laikiklio tiesiogiai virš stimuliatoriaus ar defibriliato riaus 21
- Tais atvejais kai intensyviai naudojant prietaisą neleidžiama jam atvėsti prietai sas laikinai nustos veikti pats ir mirksės raudonas indikatorius tai apsaugos jį nuo perkaitimo todėl leiskite prietaisui atvėsi ir išjunkite jį trisdešimčiai minučių 21
- Šio prietaiso negali naudoti vaikai asme nys su psichikos ir ar fiziniais sutrikimais nebent jie būtų tinkamai prižiūrimi prietaiso veikimo ir naudojimo metu 21
- Šis prietaisas gali kelti pavojų saugai jei šie nurodymai ir saugos priemonės yra ignoruojamos laikykite šią naudojimo ins trukciją lengvai pasiekiamoje vietoje 21
- Drošības informācija 22
- Ohutusabinõud 23
- Сақтық шаралары 24
- Nescafé dolce gusto 28
Похожие устройства
- Samsung WW80K42E01WDLP Инструкция по эксплуатации
- Elica TONDA WH F/60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa Retro BOES 68120090 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111B06 45 Вт черный Инструкция по эксплуатации
- Polaris Ceramic Colour 2-in-1 PHS 2405K Violet Инструкция по эксплуатации
- Polaris Mirror Titanium Styling PHS 2790TN Black Инструкция по эксплуатации
- BBK Primavera BST3005I Black Инструкция по эксплуатации
- Darina S EM331 404 BT черный Инструкция по эксплуатации
- Darina 1B EM341 406 W белый Инструкция по эксплуатации
- Darina 1B EC341 606 W белый Инструкция по эксплуатации
- Smile HD 1035 White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 6559KTi White Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 2058KTi White Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-2005 Gray Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HAS73I07 Gold/Black Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-2004 Beige Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HD70IT05 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra PHS-1201 Black Инструкция по эксплуатации
- Polaris PHS 0745 Blue Инструкция по эксплуатации
- Indesit BIA 18 T дерево Инструкция по эксплуатации