Dyson Pure Hot+Cool HP00 [11/92] Dúlezité bezpecnostní funkce

Содержание

Похожие устройства

19 Abyste predesli moznému pozáru nepouzívejte spotrebic se zablokovanymi vétracími otvory a odstrañte prach vlákna vlasy a cokoli co by mohlo omezit proudéní vzduchu Nevkládejte zádné predméty do sací mrízky nebo vyfukového otvoru mohlo by dojít k úrazu elektrickym proudem k pozáru nebo k poskození spotrebice 20 Nepouzívejte na mékkém povrchu napríklad na posteli kde muze dojít k zablokování otvoru Spotrebic nezakryvejte zabráníte tak eho prehrívání a nebezpecí pozáru 22 Pred odpojením spotrebice vypnéte vsechny ovládací prvky 23 Na tentó spotrebic neaplikujte cisticí prostredky nebo maziva Pred cisténím nebo provádéním údrzby odpojte spotrebic ze sítbvé zásuvky 24 Je li mezi zástrckou a zásuvkou vüle nebo je zástrcka velmi horká muze byt zapotrebí vyména zásuvky Ovérte potrebu vymény zásuvky s kvalifikovanym elektrikárem 25 VAROVÁNÍ Nebezpecí poleptání chemickou látkou a udusení Baterie uchovávejte mimo dosah détí Tentó vyrobek obsahuje lithiovou knoflíkovou mincovou baterii Novó ci pouzitá lithiová knoflíková mincová baterie muze po spolknutí ci vniknutí do tela zpusobit vázné poleptání vnitrních orgánu a do 2 h privodit smrt Vzdy pevné uzavrete prihrádku na baterie Pokud prihrádku na baterie nelze pevné uzavrít prestante vyrobek pouzívat vyjméte baterie a uchovávejte jej mimo dosah détí Pokud se domníváte ze mohlo dojít ke spolknutí baterii nebo jejich vlození do nékteré cásti téla ihned vyhledejte lékarskou pomoc 26 Pokud spotrebic nepracuje správné utrpél tézky úder byl upustén poskozen ponechán venku nebo upustén do vody nepouzívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku spolecnosti Dyson 27 Pokud je treba provést opravu nebo potrebujete néjakou sluzbu zavolejte prosím na zákaznickou linku spolecnosti Dyson Spotrebic sami nerozebírejte protoze jeho nesprávné sestavení muze vést k úrazu elektrickym proudem nebo k pozáru 28 Nevkládejte zádné predméty do otvoru spotrebice Nepouzívejte jej pokud sou nékteré otvory ucpané Udrzujte jej v cistoté bez prachu vláken i inych necistot 29 Pri prenásení drzte spotrebic za základnu nikoli za vzduchovy oválny prstenec 30 Pokud spotrebic nepouzíváte sviñte kabel abyste predesli úrazu v dusledku zakopnutí o sñuru 31 Nepouzívejte v blízkosti otevreného ohné nebo jinych zdroju tepla 32 Nepouzívejte ve spojení s osvézovacem vzduchu nebo podobnymi vyrobky ci v jejich primé blízkosti Nerozprasujte a nenanásejte primo na filtr ani v eho blízkosti deodoracní prostredky Eterické oleje a chemikálie uchovávejte oddélené od spotrebice 33 Se spotrebicem by se za zádnych okolností nemélo násilné otácet nebo kyvat Zpusobí to poskození mechanismu oscilace 34 Pri vyjímání nebo vyméné filtru dávejte pozor na cistotu prstu DÚLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ FUNKCE Tentó spotrebic je pro vasi bezpecnost vybaven automatickymi pojistkami které se aktivují v prípadé jeho prevrácení nebo prehrátí Pokud dojde k aktivaci pojistky odpojte spotrebic z elektrické sité a nechte jej vychladnout Pred eho dalsím zapnutím zkontrolujte a odstrañte akékoli zablokování a ujistéte se ze e spotrebic umístén na pevném a rovném povrchu TYTO POKYNY SI PRECTÉTE A USCHOVEJTE Tentó typ spotrebice e urcen pouze k pouzití v domácnosti Netahejte spotfebié za kabel Spotíebié nezakryvejte zabráníte tak eho pfehfívánía nebezpeéí poíáru Neskladujte blízko zdrojü tepla Spotfebié nepfenáSejte za vzduchovy ventilaéní prstenec Vzduchovy ventiloéní prstenec není dríodlo Nepouiívejte v blízkosti otevfeného ohné V blízkosti filtru nebo spotíebiée nerozpraSujte parfémované vyrobky napfíklad osvéiovaé vzduchu nebo parfém 11

Скачать