Scarlett SC-HD70I08 Brown [10/14] Ii vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai
![Scarlett SC-HD70I08 Brown [10/14] Ii vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai](/views2/1210804/page10/bga.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70I08
10
• Ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage fööni üle 10 minuti ning tehke vähemalt 10-minutiline
vaheaeg.
• Eemaldage föön vooluvõrgust pärast selle kasutamist. Enne fööni hoiukohta panemist, laske sel maha jahtuda.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Enne puhastamist eemaldage föön vooluvõrgust ning laske sellel maha jahtuda.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
HOIDMINE
• Laske föönil maha jahtuda ja veenduge, et korpus ei ole märg.
• Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber.
• Hoidke föön jahedas kuivas kohas.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju.
• Pirms pirmās ieslēgšanas pārbaudiet, vai tehniskie parametri, kas norādīti uz izstrādājuma, atbilst elektrotīkla
parametriem.
• Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai
izmantošanai.
• Neizmantot ārpus telpām.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to neizmantojat.
• Neizvietojiet ierīci vai elektrovadu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas ir noticis nekavējoties atslēdziet to no
elektrotīkla un pirms turpināt ierīces lietošanu, pārbaudiet tās darba spējas un drošību pie kvalificētiem
speciālistiem.
• Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās, negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Ja tas
ir noticis NEAIZTIECIET ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru
ierīces pārbaudei.
• Papildu aizsardzībai būtu lietderīgi vannas istabas barošanas ķēdē uzstādīt aizsargizslēgšanas ierīci ar nominālu
iedarbes strāvu, kas nepārsniedz 30 mА; lai veiktu uzstādīšanu, ieteicams konsultēties ar speciālistu.
• Ierīces darbības laikā neizsmidziniet nekādus matu veidošanas līdzekļus.
• Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām (ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām, emocionālām vai
intelektuālām spējām vai personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces
lietošanā persona, kas atbild par viņu drošību.
• Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci.
• Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces komplektā.
• Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas cilpiņas.
• Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības pēc, tā nomaiņa jāuztic ražotājam vai tā pilnvarotam servisa
centram, vai arī analoģiskam kvalificētam personālam.
• Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko
Servisa centru.
• Sekojiet, lai elektrovads nepieskartos klāt asām malām un karstām virsmām.
• Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą
palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
UZMANĪBU:
• Sekojiet līdzi, lai gaisa atvērumos neiekļūtu mati, putekļi vai pūkas.
• Neaiztaisiet ienākošās un izejošās gaisa plūsmas atveres, motors un sildīšanas elementi var pārdegt.
• Esiet uzmanīgi, darbības laikā ierīces uzgaļi stipri uzkarst.
• Ražotājs patur sev tiesības bez papildu brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā nelielas izmaiņas, kas
būtiski neietekmē tā drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
UZMANĪBU! Neizmantot ierīci vannas istabu, baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā.
DARBĪBA
• Pilnībā attiniet elektrovadu.
• Uzlieciet uzgali.
• Pievienojiet fēnu pie elektrotīkla.
• Ar ātrumu/temperatūras gaisa plūsmas slēdžiem uzstādiet vēlamo režīmu.
GAISA PLŪSMAS ĀTRUMI
– 0– izslēgts;
– I– vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai;
– II– stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai;
TEMPERATŪRAS REŽĪMI
– I– vēsa gaisa plūsma;
– II– vidēja temperatūra – vieglai matu žāvēšanai un veidošanai;
– III– augsta temperatūra – ātrai matu žāvēšanai.
UZMANĪBU: Palielinoties temperatūrai, automātiski palielinās gaisa plūsmas ātrums.
UZGALIS-KONCENTRATORS
• Uzgalis paredzēts atsevišķas galvas daļas žāvēšanai, sašaurinot un virzot gaisa plūsmu tieši uz to.
Содержание
- Sc hd70i08 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы gb hair dryer 4 rus фен 5 ua фен 6 kz фен 7 est föön 9 lv fēns 10 lt plaukų džiovintuvas 11 h hajszárító 12 ro uscator de par 13 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Ro mdescrierea aparatului 3
- Concentrator 4
- Cool shot 4
- Gb instruction manual 4
- Heat settings 4
- I cold airflow 4
- I medium speed for delicate drying and styling 4
- Ii high speed for quick drying and styling 4
- Ii medium temperature for gentle drying and shaping 4
- Iii high temperature for rapid drying 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Speed control 4
- 0 выкл 5
- Care and cleaning 5
- I поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- I прохладный поток воздуха 5
- Ii мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- Ii средняя температура для мягкой сушки или укладки волос 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- Температурные режимы 5
- Iii высокая температура для быстрой сушки 6
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Міри безпеки 6
- Насадка концентратор 6
- Очистка и уход 6
- Холодный воздух 6
- Хранение 6
- 0 викл 7
- I повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 7
- I прохолодний повітряний струм 7
- Ii могутний повітряний струм для швидкої сушки 7
- Ii середня температура для м якої сушки чи укладання волосся 7
- Iii висока температура для швидкої сушки 7
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Експлуатація 7
- Збереження 7
- Зимне повітря 7
- Насадка концентратор 7
- Очищення та догляд 7
- Температурні режими 7
- Швидкість повітряного струму 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 0 өшірілген 8
- I салқын ауа ағыны 8
- I шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 8
- Ii жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 8
- Ii орта температура шашты жұмсақ кептіру не жайластыру үшін 8
- Iii жоғары қызу жылдам кептіру үшін 8
- Ауа ағынының жылдамдығы 8
- Жұмыс 8
- Концентратор саптама 8
- Салқын ауа 8
- Тазалау және күтім 8
- Температуралық тәртіптер 8
- 0 väljalülitatud 9
- Est kasutamisjuhend 9
- I jahe õhuvoog 9
- I keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- Ii keskmine temperatuur juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- Ii tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 9
- Iii kõrge temperatuur kiireks kuivatamiseks 9
- Kasutamine 9
- Külm õhk 9
- Ohutusnõuanded 9
- Temperatuuri režiimid 9
- Õhuvoo kiirus 9
- Õhuvoo suunamise otsik 9
- Сақтау 9
- 0 izslēgts 10
- Darbība 10
- Drošības noteikumi 10
- Gaisa plūsmas ātrumi 10
- Hoidmine 10
- I vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 10
- I vēsa gaisa plūsma 10
- Ii stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 10
- Ii vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 10
- Iii augsta temperatūra ātrai matu žāvēšanai 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Temperatūras režīmi 10
- Uzgalis koncentrators 10
- 0 išjungtas 11
- Auksts gaiss 11
- Glabāšana 11
- I vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Oro srovės greitis 11
- Saugumo priemonės 11
- Tīrīšana un apkope 11
- Veikimas 11
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- I vėsi oro srovė 12
- Ii galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 12
- Ii vidutinė temperatūra skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 12
- Iii aukšta temperatūra skirta greitai džiovinti plaukus 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Saugojimas 12
- Temperatūros režimai 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Šaltas oras 12
- 0 kikapcsolva 13
- Gyorsasági fokozatok 13
- Hideg levegő 13
- Hőmérséklet vezérlése 13
- I hideg levegő 13
- I közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 13
- Ii közepes hőmérséklet gyengéd szárításhoz hajberakáshoz 13
- Ii nagyteljesítmény gyors szárításhoz 13
- Iii magas hőmérséklet gyors szárításhoz 13
- Koncentrátor légterelő 13
- Măsurile de siguranță 13
- Ro manual de utilizare 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- 0 deconectat 14
- Aer rece 14
- Curăţarea şi întreţinerea 14
- Duză concentrator 14
- I flux de aer mediu pentru uscare fină sau aranjarea părului 14
- I flux de aer rece 14
- Ii flux de aer puternic pentru uscare rapidă 14
- Ii temperatură medie pentru uscare fină sau pentru aranjarea părului 14
- Iii temperatură ridicată pentru uscare rapidă 14
- Păstrarea 14
- Regimuri de temperatură 14
- Utilizarea 14
- Viteza fluxului de aer 14
Похожие устройства
- Gorenje GDC67178F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV51211 Инструкция по установке
- Gorenje FH 33 IAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO17DE-UR Инструкция по установке
- Gorenje MO4250CLG Инструкция по установке
- Gorenje MMO20DB Инструкция по установке
- Gorenje TG2514B Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Черный Инструкция по эксплуатации
- Carrera CRR CRR-524 Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 24A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 15A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2002 Серый Инструкция по эксплуатации
- Duracell LR6-2BL 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF2118F0 White/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ice Pure CF8213F0 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Motion Dry CV3712F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV9520 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7810 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta For Elite Umlimited Looks CF4112F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Instand Dry CV6080 Black Инструкция по эксплуатации