Scarlett SC-HD70I08 Brown [9/14] Сақтау
![Scarlett SC-HD70I08 Brown [9/14] Сақтау](/views2/1210804/page9/bg9.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-HD70I08
9
САҚТАУ
• Фенге толық суынуна мұрша беріңіз және тұлға дымқыл емес екеніне көз жеткізіңіз.
• Бауға зақым келтірмеу үшін, оны тұлғаға орамаңыз.
• Фенді салқын құрғақ орында сақтаңыз.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
• Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi.
• Enne esimest sisselülitamist kontrollige, kas tootele märgitud tehnilised karakteristikud vastavad vooluvõrgu
parameetritele.
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
• Ärge kasutage seadet väljas.
• Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil fööni ei kasutata.
• Ärge pange seadet ja juhet vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on vette sattunud, eemaldage ta kohe
vooluvõrgust ja pöörake Teeninduskeskusesse seadme töökorra ja ohutuse kontrollimiseks.
• Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui seade on
vette sattunud, ÄRGE SEDA KATSUGE, eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse
poole kontrollimiseks.
• Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet (AV) nominaalse
rakenduse tähtajaga, mis ei ületa 30 мА. Paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks.
• Ärge pihustage juuksehooldusvahendeid töötava seadme juures.
• Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega isikutele (kaasa
arvatud lastele) või neile, kellel puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui nad ei ole järelevalve all või kui
neid ei ole instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende ohutuse eest vastutav isik.
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima.
• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
• Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu antud seadme komplekti.
• Ärge kasutage fööni teisaldamiseks juhet või riputusaasa.
• Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või
muu kvalifitseeritud personal.
• Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida. Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse poole.
• Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid servi ja kuumi pindu.
• Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 2
tundi toatemperatuuril.
TÄHELEPANU:
• Jälgige, et õhuavadesse ei satuks juukseid, tolmu, karvu.
• Ärge sulgege õhuavasid – fööni mootor ja kuumutuselemendid võivad läbi põleda.
• Olge ettevaatlik, lisaotsikud muutuvad kuumaks kasutamise käigus!
• Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi, mis ei
mõjuta selle ohutust, töövõimet ega funktsioneerimist.
TÄHELEPANU! Mitte kasutada seadet vannide, basseinide või muude veemahutite läheduses.
KASUTAMINE
• Kerige toitejuhe täielikult lahti.
• Ühendage otsik seadmega.
• Lülitage föön vooluvõrku.
• Keerake õhuvoo kiiruse/temperatuuri ümberlüliti soovitud asendisse vastavalt vajadusele.
ÕHUVOO KIIRUS
– 0– väljalülitatud;
– I– keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks.
– II– tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks.
TEMPERATUURI REŽIIMID
– I– jahe õhuvoog;
– II– keskmine temperatuur – juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks;
– III– kõrge temperatuur – kiireks kuivatamiseks.
TÄHELEPANU: Temperatuuri suurendamisel suureneb automaatselt ka õhuvoolu kiirus.
ÕHUVOO SUUNAMISE OTSIK
• See otsik võimaldab suunata õhuvoogu eri kohtadele juuste kuivatamisel.
IONISEERIMISFUNKTSIOON
• Ioonid, mida föön automaatselt genereerib, neutraliseerivad staatilise elektri, mis tekib mõnikord juustes nende
kuivatamise ajal. Lisaks tõhustab see tehnoloogia juuksehooldusvahendite toimet: juuksed muutuvad
siledamateks, pehmemateks ja läikivamateks
KÜLM ÕHK
• Föön on varustatud KÜLMA ÕHU lisafunktsiooniga. Selles režiimis on võimalik kiirelt juukseid jahutada, soengut
tugevdades. Selleks vajutage käepideme sisemisel poolel olevat nuppu ja hoidke see. Normaalrežiimi juurde
tagasi pöördumiseks laske see nupp lahti.
Содержание
- Sc hd70i08 1
- Инструкция 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы gb hair dryer 4 rus фен 5 ua фен 6 kz фен 7 est föön 9 lv fēns 10 lt plaukų džiovintuvas 11 h hajszárító 12 ro uscator de par 13 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Ro mdescrierea aparatului 3
- Concentrator 4
- Cool shot 4
- Gb instruction manual 4
- Heat settings 4
- I cold airflow 4
- I medium speed for delicate drying and styling 4
- Ii high speed for quick drying and styling 4
- Ii medium temperature for gentle drying and shaping 4
- Iii high temperature for rapid drying 4
- Important 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Speed control 4
- 0 выкл 5
- Care and cleaning 5
- I поток воздуха средней силы для мягкой сушки или укладки волос 5
- I прохладный поток воздуха 5
- Ii мощный поток воздуха для быстрой сушки 5
- Ii средняя температура для мягкой сушки или укладки волос 5
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Меры безопасности 5
- Работа 5
- Скорость потока воздуха 5
- Температурные режимы 5
- Iii высокая температура для быстрой сушки 6
- Ua інструкція з експлуатації 6
- Міри безпеки 6
- Насадка концентратор 6
- Очистка и уход 6
- Холодный воздух 6
- Хранение 6
- 0 викл 7
- I повітряний струм середньої сили для м якої сушки чи укладання волосся 7
- I прохолодний повітряний струм 7
- Ii могутний повітряний струм для швидкої сушки 7
- Ii середня температура для м якої сушки чи укладання волосся 7
- Iii висока температура для швидкої сушки 7
- Kz жабдық нұсқауы 7
- Експлуатація 7
- Збереження 7
- Зимне повітря 7
- Насадка концентратор 7
- Очищення та догляд 7
- Температурні режими 7
- Швидкість повітряного струму 7
- Қауіпсіздік шаралары 7
- 0 өшірілген 8
- I салқын ауа ағыны 8
- I шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны 8
- Ii жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны 8
- Ii орта температура шашты жұмсақ кептіру не жайластыру үшін 8
- Iii жоғары қызу жылдам кептіру үшін 8
- Ауа ағынының жылдамдығы 8
- Жұмыс 8
- Концентратор саптама 8
- Салқын ауа 8
- Тазалау және күтім 8
- Температуралық тәртіптер 8
- 0 väljalülitatud 9
- Est kasutamisjuhend 9
- I jahe õhuvoog 9
- I keskmise jõuga õhuvoog juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- Ii keskmine temperatuur juuste õrnaks kuivatamiseks ja soengusseseadmiseks 9
- Ii tugev õhuvoog kiireks kuivatamiseks 9
- Iii kõrge temperatuur kiireks kuivatamiseks 9
- Kasutamine 9
- Külm õhk 9
- Ohutusnõuanded 9
- Temperatuuri režiimid 9
- Õhuvoo kiirus 9
- Õhuvoo suunamise otsik 9
- Сақтау 9
- 0 izslēgts 10
- Darbība 10
- Drošības noteikumi 10
- Gaisa plūsmas ātrumi 10
- Hoidmine 10
- I vidēja gaisa plūsma vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 10
- I vēsa gaisa plūsma 10
- Ii stipra gaisa plūsma ātrai matu žāvēšanai 10
- Ii vidēja temperatūra vieglai matu žāvēšanai un veidošanai 10
- Iii augsta temperatūra ātrai matu žāvēšanai 10
- Lv lietošanas instrukcija 10
- Puhastus ja hooldus 10
- Temperatūras režīmi 10
- Uzgalis koncentrators 10
- 0 išjungtas 11
- Auksts gaiss 11
- Glabāšana 11
- I vidutinio greičio oro srovė skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 11
- Lt vartotojo instrukcija 11
- Oro srovės greitis 11
- Saugumo priemonės 11
- Tīrīšana un apkope 11
- Veikimas 11
- Antgalis koncentruojantis oro srovę 12
- Fontos biztonsági intézkedések 12
- H hasznalati utasítás 12
- I vėsi oro srovė 12
- Ii galinga oro srovė skirta greitai džiovinti plaukus 12
- Ii vidutinė temperatūra skirta švelniai džiovinti ar garbanoti plaukus 12
- Iii aukšta temperatūra skirta greitai džiovinti plaukus 12
- Javaslatok a kezeléshez 12
- Saugojimas 12
- Temperatūros režimai 12
- Valymas ir priežiūra 12
- Šaltas oras 12
- 0 kikapcsolva 13
- Gyorsasági fokozatok 13
- Hideg levegő 13
- Hőmérséklet vezérlése 13
- I hideg levegő 13
- I közepes teljesítmény gyengéd szárításhoz és berakáshoz 13
- Ii közepes hőmérséklet gyengéd szárításhoz hajberakáshoz 13
- Ii nagyteljesítmény gyors szárításhoz 13
- Iii magas hőmérséklet gyors szárításhoz 13
- Koncentrátor légterelő 13
- Măsurile de siguranță 13
- Ro manual de utilizare 13
- Tisztítás és karbantartás 13
- Tárolás 13
- 0 deconectat 14
- Aer rece 14
- Curăţarea şi întreţinerea 14
- Duză concentrator 14
- I flux de aer mediu pentru uscare fină sau aranjarea părului 14
- I flux de aer rece 14
- Ii flux de aer puternic pentru uscare rapidă 14
- Ii temperatură medie pentru uscare fină sau pentru aranjarea părului 14
- Iii temperatură ridicată pentru uscare rapidă 14
- Păstrarea 14
- Regimuri de temperatură 14
- Utilizarea 14
- Viteza fluxului de aer 14
Похожие устройства
- Gorenje GDC67178F Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GV51211 Инструкция по установке
- Gorenje FH 33 IAW Инструкция по эксплуатации
- Gorenje MO17DE-UR Инструкция по установке
- Gorenje MO4250CLG Инструкция по установке
- Gorenje MMO20DB Инструкция по установке
- Gorenje TG2514B Черный Инструкция по эксплуатации
- Gorenje GCC800B Черный Инструкция по эксплуатации
- Carrera CRR CRR-524 Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 24A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- GP Batteries 15A-B10 10 шт Инструкция по эксплуатации
- Holder MWS-2002 Серый Инструкция по эксплуатации
- Duracell LR6-2BL 2 шт Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF2118F0 White/Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ice Pure CF8213F0 White/Silver Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Motion Dry CV3712F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV9520 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CV7810 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta For Elite Umlimited Looks CF4112F0 Black Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Instand Dry CV6080 Black Инструкция по эксплуатации