Citizen SDC-664S — funkcje i obsługa kalkulatora zasilanego słonecznie [11/16]
![Citizen SDC-664S [11/16] Przyrost odsetek](/views2/1452976/page11/bgb.png)
File name: D48N1_Polish_ vision : 2009/11/26
* ZASILANIE Polish
Kalkulator CITIZEN, model SDC-664S jest zasilany podwójnie (bateria
słoneczna + bateria zwykła) Kalkulator pracuje w każdych warunkach
oświetlenia.
-Funkcja automatycznego wylączenia-
Kalkulator wylącza się automatycznie w przypadku jeśli żaden z
przycisków nie zostanie naciśnlety w ciągu 5 minut.
-Wymiana baterii-
Jeśli konieczna jest wymiana baterii należy otworzyć dolną uwagę na
odpowiednia polaryzacje.pokrywę, usunać stare baterie i wlożyċ nowe
zwracając.
* OPIS KLAWISZY Polish
[
ON
C
] : Zasilanie /Kasowanie zawartości pamięci . [CE] : Kasowanie liczby
[MU] : Przyrost/obniżka cen. [00t0] : Klawisz powrotu
[+ / –] : ±Zmiana znaku
[M+] : Przycisk wprowadzenia do pamięci ze znakiem plus
[M–] : Przycisk wprowadzenia do pamięci ze znakiem minus
[MR] : Klawisz MR (Klawisz wywolania z pamięci)
[MC] : Klawisz MC (Klawisz kasowania pamięci) [SET] : Kurs wymiany
[
LOCAL
RECALL
] : Klawisz waluty lokalnej/Aby przywołać kurs wymany walut,
wciśnij klawisz [SET] i [LOCAL]
[
] : Klawisz walut światowych/
Aby zgromadzić kurs wymiany walut, wciśnij klawisz [SET] i [
]
A 0 2 3 4 F
Przełącznik liczby miejsc po przecinku
– F –
– 0 – 2 – 3 – 4 –
– A –
Tryb zmiennej liczby miejsc po przecinku
Tryb stałej liczby miejsc po przecinku
Tryb ADD–Automatycznie wstawianie dwuch znaków po
przecinku dziesiętnym pod czas dodawania lub
odejmowania sum pieniężnych
5/4
↑
↓
Zaokrąglenie w dół / Zaokrąglenie w górę / Przełącznik
trybu zaokrąglenia
Znaczenie wskaźników wyświetlacza:
MEMORY:Pamięć ERROR:Błąd przepełnienia
–MINUS:Minus (lub liczba ujemna)
SET : Ustawienia kursu wymiany walut
LOCAL : Waluta miejscowa
: Waluta uniwersalna
* PRZYKLADY DZIALAŃ Polish
1.Przykladowe obliczeń
Zanim rozpoczniesz obliczenia, naciśnij klawisz[
ON
C
].
Przykład Klawisze Ekran
1 x 2 x 3 = 6
[
ON
C
]
1 [x] 2 [x] 3 [=]
[
ON
C
]
0.
6.
0.
2 x 3 = 6 2 [x] 2 [CE] 3[=] 6.
5/4
↑
↓
A 0 2 3 4 F
2 + 4 + 6 = 12
2 [+] 3 [+] 6 [
ON
C
]
2 [+] 4 [+] 6 [=]
0.
12.
1234 x 100
= 123,400
12345 [00t0]
[x] 100 [=]
1'234.
123'400.
5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [x] 3 [÷] 0.2 [=]
75.
300 x 27% = 81 300 [x] 27 [%]
81.
56
11.2
x 100% = 20%
11.2 [÷] 56 [%] 20.
30 + (30 x 40%) = 42
30 [+] 40 [%]
42.
30 – (30 x 40%) = 18
30 [–] 40 [%]
18.
5
4
= 625 5 [x] [=] [=] [=]
625.
144
= 12
144 [
]
12.
A 0 2 3 4 F
$14.90 + $0.35 – $1.45 +
$12.05 = $25.85
1490 [+] 35 [–] 145 [+]
1205 [=] 25.85
1 / 30 = 0.0333…. 30 [÷] [=] 0.03
5/4
↑
↓
A 0 2 3 4 F
4) - 5 x (2
1
= 0.166….
2 [x] 5 [–] 4 [÷] [=] 0.16
2.Obliczenia z wykorzystaniem pamięci
[
ON
C
] 0.
12 [x] 4 [M+] 20 [÷] 2 [M–]
MEMORY
10.
[MR]
MEMORY
38.
5/4
↑
↓
]
A 0 2 3 4 F
(12 x 4) – (20 ÷ 2) =
38
[MC] [CE] 0.
3.Stala
2 + 3 = 5 2 [+] 3 [=] 5.00
4 + 3
= 7 4 [=] 7.00
3 x
4.111 = 12.333 3 [x] 4.111 [=] 12.34
5/4
↑
↓
A 0 2 3 4 F
3 x 6 = 18 6 [=] 18.00
4. Przepełnienie pamięci
1234567890123456 x
100 =
123456789012345600
12345678901234567
[00t0] [x] 100 [=]
[
ON
C
]
ERROR
ERROR
1’234’567’890’123’456.
12.34567890123456
0.
5. Przyrost i obniżka cen
200+(P x 20%)=P
P=
20% - 1
200
= 250
250–200 = 50
200 [÷] 20 [MU]
[MU]
250.
50.
5/4
↑
↓
A 0 2 3 4 F
125–(P x 20%)=P
P=
25% 1
125
+
= 100
125–100 = 25
125 [÷] 25 [+/–] [MU]
[MU]
100.
25.
6.Przyrost Odsetek
5/4
↑
↓
A 0 2 3 4 F
150
150 - 180
x100% =
20%
180 [–] 150 [MU] 20.
7. Zamiana waluty
rate=32
100
= 3200
LOCAL
32 [SET]
[ ]
100 [LOCAL]
[
]
SET
SET
LOCAL
32.
32.
3’200.
100.
5/4
↑
↓
A 0 2 3 4 F
75 LOCAL =
2.34375
[
ON
C
] [SET] [LOCAL]
75 [
]
[LOCAL]
SET
LOCAL
32.
2.34375
75.
Содержание
- Sdc 664s p.1
- Key index english p.2
- Power supply english p.2
- File name d48n1_english date 09 11 04 p.2
- Operation examples english p.2
- Ejemplo de funciones español p.3
- Teclado informativo español p.3
- File name d48n1_spanish_ vision 2009 11 26 p.3
- Alimentación español p.3
- File name d48n1_portuguese_ vision 2009 11 26 p.4
- Índice de teclas português p.4
- Fonte de alimentacão português p.4
- Exemplos de operacão português p.4
- Stromversorgung deutsch p.5
- Erklarungen von schlussel deutsch p.5
- Beispiel für den betrieb deutsch p.5
- Signification des touches français p.6
- File name d48n1_french vision 09 11 24 p.6
- Exemples d opérations français p.6
- Alimentation français p.6
- Indice tasti italiano p.7
- File name d48n1_italian vision 09 11 24 p.7
- Esampio di operazione italiano p.7
- Alimentzzione elettrica italiano p.7
- Voorbeelden van bediening bij gebruik nederlands p.8
- Stroomvoorziening nederlands p.8
- Lijst van druktoetsen nederlands p.8
- File name d48n1_dutch_ vision 09 11 24 p.8
- Vekselkurs p.9
- Betjening eksempler danish p.9
- Strømforsyningen danish p.9
- Knappers indeks danish p.9
- File name d48n1_danish vision 09 11 24 p.9
- Назначение клавиш рyccкий p.10
- Снабжение энергией рyccкий p.10
- Значение индикаторов экрана p.10
- Вычисления с константой p.10
- Обмен валют p.10
- Операции с памятью p.10
- Примеры расчётов p.10
- Примеры рyccкий p.10
- Расчет роста и падения цен p.10
- Прирост процентов p.10
- Obliczenia z wykorzystaniem pamięci p.11
- Funkcja automatycznego wylączenia p.11
- Znaczenie wskaźników wyświetlacza p.11
- Zasilanie polish p.11
- Zamiana waluty p.11
- Wymiana baterii p.11
- Przyrost odsetek p.11
- Przyrost i obniżka cen p.11
- Przyklady dzialań polish p.11
- Przykladowe obliczeń p.11
- Przepełnienie pamięci p.11
- Opis klawiszy polish p.11
- ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺪﻳوﺰ p.12
- حﺎﺘﻔﻤﻟا سﺮﻬ p.12
- تﺎﻴﻠﻤﻌﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺜﻣ p.12
- File name d48n1_indonesian vision 09 11 24 p.13
- Daftar fungsi tuts p.13
- Contoh cara pakai p.13
- Sumber tenaga listerlk p.13
- 电源 中文 p.14
- 操作范例 中文 p.14
- 按键索引 中文 p.14
- File name d48n1_chinese date 09 11 04 p.14
- Τροφοδοσια ελληνικά p.15
- Παραδειγματα λειτουργιασ ελληνικά p.15
- Ευρετηριο πληκτρων ελληνικά p.15
- File name d48n1_greek date 09 11 24 p.15
- Weee mark p.16
- This symbol is only valid in the european union if you wish to discard used batteries please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal p.16
- The symbol in this information sheet means that used batteries should not be mixed with general household waste for proper treatment recovery and recycling of used batteries please take them to applicable collection points for more information about collection and recycling of batteries please contact your local municipality your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items p.16
- Jm74932 00f p.16
- Information on disposal in other countries outside the european union p.16
- Information for users on collection and disposal of used batteries p.16
Похожие устройства
-
Citizen WR3000Руководство по эксплуатации -
Citizen WR3000Техническое описание -
Citizen SRP-285NРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-285NТехническое описание -
Citizen SRP-265NРуководство по эксплуатации -
Citizen SRP-265NТехническое описание -
Citizen SR-281NРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-281NТехническое описание -
Citizen SR-275EUТехническое описание -
Citizen SR-275EUРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-135FGRРуководство по эксплуатации -
Citizen SR-135FGRТехническое описание
Dowiedz się, jak korzystać z kalkulatora zasilanego słonecznie. Poznaj jego funkcje, przyciski oraz przykłady obliczeń w różnych warunkach oświetleniowych.