CALPEDA NGLM 4/A [3/4] E appoan каюиуаррохоупол чертеж для демонтажа и сборки

CALPEDA NGLM 4/A [3/4] E appoan каюиуаррохоупол чертеж для демонтажа и сборки
Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio
Drawing for dismantling and assembly
Zeichnung für Demontage und Montage
Dessin pour démontage et montage
Dibujo para desmontaje y montaje
Ritning för demontering och montering
Onderdelentekening
Ó÷åäéÜãñáììá ãéá åîÜñìïóç êáéóõíáñìïëüãçóç
óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË
NGL
76.04
76.00
90.04
76.54
98.04
98.00
98.08
*
NGL
NGLM
94.02
94.00
76.54
28.20
90.00
88.00
92.00
82.00
82.04
81.00
78.00
73.00
22.12
22.16
28.04
28.12
36.52
14.20
46.00
34.00
36.00
28.00
26.00
22.00
4.94.029.NGL
14.04
14.00
14.12
14.24
70.00
76.16
90.00
92.00
NGL 2
Italiano
________
Nr. Denominazione
14.00 Corpo pompa
14.04 Tappo
14.12 Tappo
14.20 O-ring
14.24 Vite
22.00 Eiettore
22.12 O-ring
22.16 O-ring
26.00 Diffusore
26.06 O-ring
28.00 Girante
28.04 Dado bloccaggio girante
28.12 Anello di sicurezza
28.20 Linguetta
34.00 Coperchio del corpo
36.00 Tenuta meccanica
36.52 Anello di spallamento
46.00 Paraspruzzi
70.00 Lanterna di raccordo
73.00 Cuscinetto
76.00
Carcassa mot. con avvolg.
76.16 Appoggio
76.20 Spina elastica
78.00 Albero-rotore
81.00 Cuscinetto
82.00 Coperchio motore
82.04 Molla di compensazione
88.00 Ventola
90.00 Calotta
90.04 Vite
92.00 Tirante
98.00 Coperchio scatola morsetti
98.08 Guarnizione
English
________
Nr. Part designation
14.00 Pump casing
14.04 Plug
14.12 Plug
14.20 O-ring
14.24 Screw
22.00 Ejector
22.12 O-ring
22.16 O-ring
26.00 Diffuser
26.06 O-ring
28.00 Impeller
28.04 Impeller nut
28.12 Circlip
28.20 Impeller key
34.00 Casing cover
36.00 Mechanical seal
36.52 Shoulder ring
46.00 Deflector
70.00 Lantern bracket
73.00 Ball bearing
76.00 Motor casing with winding
76.16 Support
76.20 Pin
78.00 Shaft with rotor packet
81.00 Ball bearing
82.00 Motor end shield
82.04 Compensating spring
88.00 Motor fan
90.00 Fan cover
90.04 Screw
92.00 Tie-bolt
98.00 Terminal box cover
98.08 Gasket
Deutsch
________
Nr. Teile-Benennung
14.00 Pumpengehäuse
14.04 Verschlußschraube
14.12 Verschlußschraube
14.20 Runddichtring
14.24 Schraube
22.00 Ejektor
22.12 Runddichtring
22.16 Runddichtring
26.00 Leitrad
26.26 Runddichtring
28.00 Laufrad
28.04 Laufradmutter
28.12 Sicherungsring
28.20 Paßfeder
34.00 Gehäusedeckel
36.00 Gleitringdichtung
36.52 Schulterring
46.00 Spritzring
70.00 Antriebslaterne
73.00 Wälzlager
76.00 Motorgehäuse mit Wicklung
76.16 Stütze
76.20 Paßstift
78.00 Welle mit Rotorpaket
81.00 Wälzlager
82.00 Motorlagergehäuse
82.04 Federscheibe
88.00 Lüfterrad
90.00 Lüfter-Haube
90.04 Schraube
92.00 Verbindungsschraube
98.00 Klemmenkastendeckel
98.08 Flachdichtung
Français
________
Nr. Description des pièces
14.00 Corps de pompe
14.04 Bouchon
14.12 Bouchon
14.20 Joint torique
14.24 Vis
22.00 Ejecteur
22.12 Joint torique
22.16 Joint torique
26.00 Diffuseur
26.26 Joint torique
28.00 Roue
28.04 Ecrou de roue
28.12 Circlips
28.20 Clavette
34.00 Couvercle de corps
36.00 Garniture mécanique
36.52 Bague d’appui
46.00 Déflecteur
70.00 Lanterne de raccordement
73.00 Roulement à billes
76.00 Carcasse avec bobinage
76.16 Appui
76.20 Goupille d’accouplement
78.00 Arbre-rotor
81.00 Roulement à billes
82.00 Couvercle de moteur
82.04 Rondelle de compensation
88.00 Ventilateur
90.00 Capot
90.04 Vis
92.00 Tirant d’assemblage
98.00 Couvercle de boìte à bornes
98.08 Joint plat

Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing tor dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje у montaje Ritning for demontering och montering Onderdelentekening ZXESiÓYPaPP a Yia E appoan каюиуарроХоупол Чертеж для демонтажа и сборки 90 00 90 04 NGL 94 02 94 00 76 54 90 00 88 00 28 20 82 04 L 14 24 76 04 76 16 76 00 36 52 28 12 28 04 70 00 14 04 or 28 00 26 00 14 00 14 12 English Italiano Deutsch Français ctj vT TX Nr Denominazione Nr Part designation Nr Teile Benennung Nr Description des pièces 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 22 00 22 12 22 16 26 00 26 06 28 00 28 04 Corpo pompa Tappo Tappo O ring Vite Eiettore O ring O ring Diffusore O ring Girante Dado bloccaggio girante Anello di sicurezza Linguetta Coperchio del corpo Tenuta meccanica Anello di spallamento Paraspruzzi Lanterna di raccordo Cuscinetto Carcassa mot con awolg Appoggio Spina elastica Albero rotore Cuscinetto Coperchio motore Molla di compensazione Ventola Calotta Vite Tirante Coperchio scatola morsetti Guarnizione 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 22 00 22 12 22 16 26 00 26 06 28 00 28 04 Pump casing Plug Plug O ring Screw Ejector 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 22 00 22 12 22 16 26 00 26 26 28 00 28 04 Pumpengehäuse Verschlußschraube Verschlußschraube Runddichtring 14 00 14 04 14 12 14 20 14 24 22 00 22 12 22 16 26 00 26 26 28 00 28 04 Corps de pompe Bouchon Bouchon 14 00 Joint torique Vis Ejecteur Joint torique Joint torique Diffuseur 14 20 14 24 99 ПЛ 99 19 28 12 28 20 34 00 36 00 36 52 46 00 70 00 73 00 76 00 76 16 76 20 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 98 00 98 08 Circlip Impeller key Casing cover 28 12 28 20 34 00 36 00 36 52 46 00 70 00 73 00 76 00 76 16 76 20 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 98 00 98 08 O ring O ring Diffuser O ring Impeller Impeller nut Mechanical seal Shoulder ring Deflector Lantern bracket Ball bearing Motor casing with winding Support Pin Shaft with rotor packet Ball bearing Motor end shield Compensating spring Motor fan Fan cover Screw Tie bolt Terminal box cover Gasket 28 12 28 20 34 00 36 00 36 52 46 00 70 00 73 00 76 00 76 16 76 20 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 98 00 98 08 Schraube Ejektor Runddichtring Runddichtring Leitrad Runddichtring Laufrad Laufradnutter Sicherungsring Paßfeder Gehäusedeckel Gleitringdichtung Schulterring Spritzring Antriebslateme Wälzlager Motorgehäuse mit Wicklung Stutze Paßstift Welle mit Rotorpaket Wälzlager Motoriagergehäuse Federscheibe Lu fterrad Lüfter Haube Schraube Ver bindingssch raube Klem menkastendeckel Flachdchtung 28 12 28 20 34 00 36 00 36 52 46 00 70 00 73 00 76 00 76 16 76 20 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 90 00 90 04 92 00 98 00 98 08 Joint torique Roue Ecrou de roue Cirdips Clavette Couvercle de corps Garniture mécanique Bague d appui Déflecteur Lanterne de raccordement Roulement à billes Carcasse avec bobinage Appui Goupille d accouplement Arbre rotor Roulement à billes Couvercle de moteur Rondelle de compensation Ventilateur Capot Vis Tirant d assemblage Couvercle de boite à bornes Joint plat s 14 04 14 19 SS ткЖ StÀ I o Bs fi Я1 ditta njwiä 22 16 26 00 28 00 28 04 От ЁЙ 28 12 28 20 S 34 00 36 00 sss 36 52 46 00 Й В 70 00 73 00 76 00 föätöMfctUSft 76 16 SW 78 00 81 00 82 00 82 04 88 00 Q0 00 ìxÌO til SI IbWÄ вашим 90 04 92 00 98 00 ай

Скачать