Pioneer TS-W306R Руководство пользователя онлайн

Содержание

Pioneer TS W306R TS W256R CAR USE COMPONENT SUBWOOFER SUBWOOFER PARA AUTOMÓVIL АВТОМОБИЛЬНЫЙ САБВУФЕР U S and Canadian models only Nur US und Kanada Modelie Modèles américains et canadiens uniquement Solo modelli statunitensi e canadesi Sólo los modelos de EE UU y Canadienses Modelos apenas dos EUA e Canadá Только для моделей США и Канады bis ÁJÜSIIJ uqiujUi 1300 NG NOM 350 A ПОИ6МКС NOM 300 WARNING The Safety of Your Ears is in Your Hands HP D EXTREME GRAVE AUTOMOBILE SUBWOOFER PER AUTOMOBILE SUBWOOFER PARA EQUIPAMENTO DE UTILIZAÇÀO EM CARRO Get the most out of your equipment by playing it at a safe level a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and most importantly without affecting your sensitive hearing Sound can be deceiving Over time your hearing comfort level adapts to higher volumes of sound so what sounds normal can actually be loud and harmful to your hearing Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts ESTABLISH A SAFE LEVEL Set your volume control at a low setting Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly without distortion Once you have established a comfortable sound level set the dial and leave it there BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES Be sure to read this instruction manual before installing this speaker Vor dem Einbau des Lautsprecher verfehlen Sie nicht diese Vorschrift zu lesen Prière de lire obligatoirement ce manuel d installation avant de monter les haut parleurs Prima di installare l altoparlante leggete tassativamente le istruzioni Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones Leia este manual de instruçôes antes de instalar o alto falante Обязательно прочитайте это руководство перед подключением динамика A WARNING A ADVERTÉNCIA The sealed enclosure series subwoofers are capable of reproducing music at extremely loud levels Caution should be exercised to prevent permanent hearing loss Additionally driving with the system at high volume levels could impair your ability to hear emergency vehicles Os alto falantes secundarios de baixa freqüéncia da série caixa vedada sao capazes de reproduzir músicas a níveis extremamente altos Deve se tomar cuidado para se prevenir contra a perda permanente de audipao Além disso dirigir o carro com o sistema a níveis de volumes altos pode impedir vocé de ouvir os veículos de emergencia A WARNUNG А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Die Subwoofer für geschlissene Gehäuse können Musik mit extrem hohen Lautstärkepegeln wiedergeben Denken sie darum an die Gefahr von Gehörschäden und wählen Sie vernünftige Lautstärkepegel Beim Fahren im Straßenverkehr darf die Lautstärke niemals so hoch eingestellt werden daß Verkehrsgeräusche nicht mehr gehört werden Сверхнизкочастотные громкоговорители в герметичном корпусе способствуют громкому воспроизведению музыки Во избежание постоянной потери слуха следует проявлять осторожность Кроме того работа системы с большой громкостью во время движения автомобиля может помешать расслышать сигналы других машин и скорой помощи A AVERTISSEMENT А Do not turn up the volume so high that you can t hear what s around you Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations Do not use headphones while operating a motorized vehicle the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas A AVERTISSEMENT La protection de votre ouïe est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre matériel et plus important encore la protection de votre ouïe réglez le volume à un niveau raisonnable Pour ne pas altérer votre sens de la perception le son doit être clair mais ne produire aucun vacarme et être exempt de toute distorsion Votre ouïe peut vous jouer des tours Avec le temps votre système auditif peut en effet s adapter à des volumes supérieurs et ce qui vous semble un niveau de confort normal pourrait au contraire être excessif et contribuer à endommager votre ouïe de façon permanente Le réglage de votre matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe s adapte vous permettra de mieux vous protéger Les subwoofers série enceinte fermé sont capables de reproduire la musique à des niveaux extrêmement hauts Des précautions doivant être prises afin d eviter un risquez détruire le système auditif des passagers En outre en conduisant avec le système à un haut niveau de volume vous risquez de ne pas entendre les véhicules de secours CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE Réglez d abord le volume à un niveau inférieur Montez progressivement le volume jusqu à un niveau d écoute confortable le son doit être clair et exempt de distorsions Une fois que le son est à un niveau confortable ne touchez plus au bouton du volume N OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES Lorsque vous montez le volume assurez vous de pouvoir quand même entendre ce qui se passe autour de vous Faites très attention ou cessez temporairement l utilisation dans les situations pouvant s avérer dangereuses N utilisez pas des écouteurs ou un casque d écoute lorsque vous opérez un véhicule motorisé une telle utilisation peut créer des dangers sur la route et est illégale à de nombreux endroits Register your product at I Enregistrez votre produit au http www pioneerelectronics com http www pioneerelectronics ca AATTENZIONE I Subwoofer della sérié sigillata possono riprodurre la musica ai livelii estremamente elevati Una precauzione deve essere presa per evitare una perdità permanente dell udito Inoltre la guida della vettura con un sistema regolato ai livelii eccessivi di volume puo ridurre la vostra possibilité di ascoltare I segnali emmessi dai veicoli di emergenza U S models only Nur US Modelle Modèles américains uniquement Solo modelli degli Stati Uniti Sölo modelos de EE UU Modelos apenas dos EUA Только для модели США A ADVERTENCIA La serie de compartimiento sellado de subwoofers es capaz de reproducir música a niveles extremadamente altos Se debe tener cuidado para evitar la pérdida de audición permanente Adicionalmente el conducir con el sistema a altos niveles de volumen puede interferir con su capacidad para escuchar los vehículos de emergencia WARNING This product contains chemicals known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm Wash hands after handling A CAUTION To prevent damage to your speakers please observe the following caution At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous RMS output is lower than the nominal input power of this speaker Since this speaker is continuously used being turned on full blast temperature of the magnetic circuit rises avoid touching it directly by hand and placing something near it If it is heated it may cause a burn deformation of or damage to peripheral things If this product is used in free air conditions without an enclosure insufficient damping causes the sound without accuracy and reduces the power handling capability to 1 4 of its usual levels It may result in permanent damage to the product A VORSICHT Bitte beachten Sie die forgenden Hinweise um eine Beschädigung Ihrer Lautsprecher zu vermeiden Verringern Sie die Lautstärke wenn die Musik bei hoher Lautstärke verzerrt ist Um eine Beschädigung der Lautsprecher durch übermäßige Eingangspegel zu vermeiden empfiehlt PIONEER daß diese Lautsprecher in Verbindung mit Verstärkern verwendet werden deren kontinuierliche RMS Ausgangsleistung kleiner als die Nennleistung des Lautsprechers ist Da sich die Magnete erhitzen wenn der Lautsprecher kontinuierlich bei voller Lautstärke verwendet wird vermeiden Sie bitte diese direkt mit den Händen zu berühren oder Dinge in deren Nähe zu stellen Die heißen Magneten können Verbrennungen hervorrufen sowie zu Verformungen und Beschädigungen nahestehender Gegenstände führen Wenn dieses Erzeugnis im Freien und ohne Gehäuse verwendet wird führt die unzureichende Dämpfung zu ungenauen Klängen und vermindert dessen Fähigkeit die Ausgangsleistung zu verarbeiten auf etwa 1 4 der gewöhnlichen Pegel Dies könnte zu permanenten Beschädigungen des Erzeugnisses führen A ATTENTION Afin d éviter d endommager les haut parleurs observer les précautions suivantes Si la musique semble déformée ou si des parasites sont perçus à volume élevé baisser le volume Afin d éviler d abîmer le haut parleur avec une amplification élevée PIONEER recommande d utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue RMS est inférieure à la puissance nominale du haut parleur Quand ce haut parleur est utilisé de façon continue à plein volume la température de ses circuits magnétiques s élève évitez donc de le toucher directement de la main ou de placer des objets à proximité S il est chaud il pourrait occasionner des brûlures une déformation ou des dégâts sur des objets voisins Ce type de haut parleurs est prévu de fonctionner uniquement en clos caisson en raison de sa suspension spécifique Sinon la qualité sonore sera affectée et sa puissance réduite de trois quarts en pression acoustique SPL Si la condition ci dessus n est pas prise en compte le haut parleur pourrait subir des dégâts irréversibles APRECAUQÁO Para evitar daños nos seus alto falantes por favor tome os seguintes cuidados Caso se perceba a altos volumes que a música está distorcida ou que existem sons estranhos abaixe o volume A fim de evitar daños causados por níveis excessivos na entrada a PIONEER recomenda que se utilize este alto falante conjugado com amplificadores cuja potencia de saída continua RMS seja menor que a potencia nominal de entrada deste alto falante Como este alto falante é usado continuamente através de giros de alta velocidade a temperatura do circuito magnético torna se alta Por isso evite tocá lo diretamente com as maos ou deixar objetos na sua proximidade Se ele estiver quente pederá causar queima deformará ou deixar objetos á sua volta Caso este produto for usado ao ar livre sem a caixa o abafamento insuficiente causará a produqao de som sem nitidez e reduzirá a capacidade de manuseio de potencia para 1 4 do nivel normal Além disso poderá causar a danificagao permanente do produto А ОСТОРОЖНО Во избежание повреждения громкоговорителя просьба соблюдать следующие меры предосторожности При большой громкости звук искажается а дополнительные звуки воспринимаются тише Во избежание повреждений сабвуфера из за чрезмерного уровня входного сигнала компания PIONEER рекомендует использовать громкоговоритель в сочетании с усилителями длительная выходная эффективная мощность которых меньше номинальной мощности входного сигнала этого громкоговорителя Поскольку вследствие непрерывного использования громкоговорителя с полной нагрузкой температура в его магнитной цепи повышается следует избегать прикосновения и размещения рядом с ним каких либо предметов Нагревшийся громкоговоритель может стать причиной ожога деформации и повреждения находящихся рядом с ним предметов При использовании устройства без внешнего корпуса недостаточное демпфирование вызывает ухудшение точности характеристик звука и снижение способности мощность на 1 4 от обычного уровня Это может привести к возникновению дефекта А ЖЛ 0 CARACTERÍSTICAS 1 VCCS VOICE COIL COOLING SYSTEM Heat is removed from the center of the subwoofer for improved frequency response and high power handling 2 HIGH RIGIDITY IMPP COMPOSITE CONE Dome shapes integrated Info the IMPP cône provide increased strength and rigidity for optimized bass response 3 HIGH POWER OVERHUNG VOICE COIL DESIGN Specially designed voice coil offers higher power handling linear movement and greater excursion for extreme bass Output 4 OVERSIZED WIRE CONNECTIONS Heavy duty wiring terminais accept large wiring connections and maintain connection during heavy bass Output 5 EXTENDED MAGNET POLE FOR IMPROVED LINEARITY Increased magnetic field size provides greater control and improved linearity 6 RUBBER MAGNET COVER Absorbs excess vibration and offers protection for the magnet 7 PROVEN PERFORMANCE PARAMETERS Advanced engineering including CAD Computer Aided Design for powerful bass superb sound quality and extreme reliability 1 VCCS SISTEMA DE REFRIGERAQÁO POR BOBINA DE VOZ O calor é removido do centro do subwoofer para urna melhor freqüéncia de resposta e manipulado de alta potencia 2 CONE COMPOSTO DE POLIPROPILENO MOLDADO POR INJEQÁO Formas de cúpula integradas no cone IMPP proporcionam urna maior resistencia e rigidez para urna resposta de graves optimizada 3 DESIGN DE BOBINAS DE VOZ COM CARGA RADIAL DE ELEVADA POTENCIA Bobina de voz especialmente concebida para oferece maior potencia movimento linear e maior excursáo para produqáo de graves extremos 4 CONEXÓES DE FIOS DE GRANDE DIMENSÁO Termináis de fios pesados aceitam conexoes de fios grandes e mantém a ligagao durante a produqáo de graves potentes 5 POLO DO IMAN AMPLIADO PARA MELHOR LINEARIDADE Aumento do tamanho do campo magnético proporciona uní maior controlo e linearidade 6 ÍMAN СОМ TAMPA DE BORRACHA Absorve o excesso de vibraqao e protege o imán 7 PARÁMETROS DE DESEMPENHO COMPROVADO Engenharia avanzada incluindo CAD Computer Aided Design para graves potentes excelente qualidade de som e extrema fiabilidade MERKMALE 1 VCCS SCHWINGSPULEN KÜHL SYSTEM Die Wärme wird aus dem Zentrum des Subwoofers abgeleitet um einen verbesserten Frequenzgang und eine hohe Belastbarkeit zu erreichen 2 HOCHFESTE IMPP MEMBRAN In den IMPP Konus integriert Kegel bieten Festigkeit und Steifigkeit für eine optimierte Basswiedergabe 3 HIGH POWER RADIAL SCHWINGSPULE Die speziell entwickelte Schwingspule bietet eine höhere Belastbarkeit lineare Bewegung und eine größere Exkursion für extreme Basswiedergabe 4 XL KABELTERMINALS Extragroße Anschlussklemmen nehmen Kabel mit großem Querschnitt auf halten die Verbindung auch bei hohen Pegeln 5 VERLÄNGERTER MAGNETPOL FÜR EINE BESSERE LINEARITÄT Erhöhte magnetische Feldstärke bietet mehr Kontrolle und verbesserte Linearität 6 MAGNETABDECKUNG Absorbiert Vibrationen und bietet Schutz für den Magneten 7 VERIFIZIERTE LEISTUNGSPARAMETER Advanced Engineering einschließlich CAD Computer Aided Design für kraftvolle Bässe hervorragende Klangqualität und extreme Zuverlässigkeit CARACTÉRISTIQUES RMS A PRECAUZIONE Per evitare dann agil altoparlanti osservare le precauzioni seguènte A livelii di volume elevati se i suoni risultano distort o si percepiscono anche altri suoni ridurre il volume Per prevenire danni causati da livelii di ingresso eccessivi PIONEER raccomanda di usare questo altoparlante con amplificatori dotati di potenza di uscita continua RMS inferiore alla potenza nominale di ingresso dell altoparlante La temperatura del circuito magnético la parte del magnete sale se úsate continuamente al volume alzato Non toccate direttamente con le maní e non mettete alcun oggetto intorno puo causare la scottatura e danneggiare oggetti circostanti Nel caso questo prodotto venga utilizzato all aria aperta senza cassa lo smorzamento insufficiente comprometterá la precisione del suono riducendo inoltre la capacitá di gestione della potenza fino a 1 4 del livello normale Ció potra causare danni irreparabili al prodotto 1 VCCS SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT BOBINE La chaleur est extraite du centre du subwoofer pour une meilleure réponse en fréquence et une utilisation haute puissance 2 MEMBRANE COMPOSITE IMPP HAUTE RÉSISTANCE Membrane IMPP ultra rigide pour une bonne tenue des basses fréquences 3 BOBINE HAUTE PERFORMANCE Bobine mobile spécialement conçu pour offrir un maximum de puissance un mouvement linéaire et une plus grande excursion de la membrane 4 BORNIERS RENFORCES Nouveaux borniers permettant une parfaite connexion des câbles et une excellente tenue dans le caisson 5 STRUCTURE MAGNETIQUE RENFORCÉE POUR PLUS DE LINEARITEÉ L augmentation de la taille de la structure magnétique permet un meilleur contrôle et une meilleure linéarité 6 PROTECTION DE L AIMANT Absorbe l excès de vibrations et offre une meilleure protection de l aimant 7 PERFORMANCES ÉPROUVÉES Une ingénierie de pointe CAO Conception Assistée par Ordinateur pour des basses puissantes une superbe qualité sonore et une fiabilité extrême ОСОБЕННОСТИ 1 СОЗК СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ЗВУКОВОЙ КАТУШКИ Отвод тепла от центра сабвуфера для улучшения частотных характеристик и стабильной работы на высокой громкости ДИФФУЗОР ИЗ КОМПОЗИТНОГО МАТЕРИАЛА IMPP ВЫСОКОЙ ЖЕСТКОСТИ Обладает повышенной прочностью и жесткостью для воспроизведения мощного баса 3 ИЗНОСОСТОЙКАЯ ЗВУКОВАЯ КАТУШКА Специально разработанная звуковая катушка обеспечивающая высокую мощность приспособленная для работы в условиях экстремальных нагрузок 4 УВЕЛИЧЕННЫЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КЛЕММЫ Позволяют подключить сабвуфер кабелями с большим сечением для воспроизведения мощного баса 5 УВЕЛИЧЕННЫЙ МАГНИТ Для улучшения показателя линейности и повышенного контроля за движением диффузора 6 МАГНИТ С ПОКРЫТИЕМ ИЗ РЕЗИНЫ Резиновое покрытие поглощает нежелательные вибрации и защищает магнит от внешних повреждений 7 ВЫДАЮЩИЕСЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Использование САП Систем автоматизированного проектирования и передовых инженерных технологий для проектирования конструкции позволяет гарантировать высокое качество звука и надежность 2 1 VCCS ЙИ ЙШЖда 2 3 r iÓJГ Р иk4 ziíI 1 ШРРЙ ШШВШП т ЧШ Pl I JЙlilit1111P Ik J V S 1 VCCS SISTEMA Dl RAFFREDDAMENTO DELLA BOBINA Il calore viene rimosso dal centro del subwoofer per migliorare la rlsposta n frequenza e tenuta n potenza 2 CONO IMPP COMPOSITO AD ALTA RIGIDITÀ La calotta integrata nel cono IMPP offre una maggiore resistenza e rigidité per una rísposta ottimizzata dei bassi 3 BOBINA RADIALE AD ALTA POTENZA Lo spéciale design della bobina offre una maggiore gestione della potenza un movimiento lineare e una maggiore escursíone per bassi piú profondi 4 CONNETTORI PER I CAVI SOVRADIMENSIONATI I terminal di cablaggio di grosso calibro accettano caví di collegamento con sezione adeguata per mantenere I perfetto collegamento durante la iproduzíone dei bassi piú profondi 5 MAGNETE EXTENDED POLE PER UNA LINEARITÀ MIGLIORE Aumentando la dimensions del campo magnético si ha un maggior controllo e una migliore linéarité 6 COPERTURA IN GOMMA DEL MAGNETE Assorbe l eccesso di vibrazioni e offre una protezione per I magnete 7 PARAMETRI DI PERFORMANCE COMPROVATI Progettati con ingegneria avanzata e CAD Computer Aided Design per avere bassi potenti superba qualité del suono e di estrema affidabilitá Ж Information Note for Customers in Russia and CIS countrles Information l attention des clients de Russie et des pays de la CEI Nota informativa per i consumatori della Russia e dei paesi del CIS Ж Nota dc informagäo para consumidores da Russia c países da CEI Информация для потребителей в России и СНГ Примечание В соответствии со статьей 5 закона Российской Федерации О защите прав потребителей и постановлением правительства Российской Федерации 720 от 16 06 97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы изделий официально поставляемых на российский рынок Автомобильная электроника 6 лет КОРПОРАЦИЯ ПАЙОНИР 1 1 Син Огура Сайвай ку г Кавасаки префектура Канагава 212 0031 Япония Импортер ООО ПИОНЕР РУС 105064 Россия г Москва Нижний Сусальный переулок дом 5 строение 19 Тел 7 495 956 89 01 CARACTERISTICAS 1 VCCS SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DE LA BOBINA DE VOZ El calor se elimina del centro del subwoofer para mejorar la respuesta de frecuencia y el manejo de alta potencia 2 CONO IMPP COMPUESTO DE ALTA RIGIDEZ Forma de cúpula integrado en el cono IMPP proporciona una mayor resistencia y rigidez para una optimizada respuesta en graves 3 BOBINA RADIAL DE ALTA POTENCIA Bobina de voz especialmente diseñada ofrece una mayor capacidad de potencia movimiento lineal y una mayor excursión para una salida de graves extrema 4 CONECTORES DE GRAN TAMAÑO Los terminales de los cables son de alta resistencia aceptando grandes distancias de cable manteniendo la conexión durante la salida bajos profundos 5 IMÁN DE POLO EXTENDIDO PARA MEJORAR LA LINEALIDAD El aumento de tamaño del campo magnético proporciona un mayor control y una mejor linealidad 6 GOMA QUE CUBRE EL IMÁN Absorbe el exceso de vibración y ofrece una protección para el imán 7 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO VERIFICADOS La ingeniería avanzada incluyendo CAD diseño asistido por ordenador para unos graves potentes excelente calidad de sonido y una extrema fiabilidad pe jpyi Ф ЙЖЙШШЙ ЖЁйОЙЯЛвйW A Judl Aâl LU 4 ч 11ж_а j д xill k т IMPP ч 1 ЦИ ffift ЛЕЙ ЖЙТЙМЖЖЙМЙЯ 5 6 ШВЙЖЙШ 7 ЖИЙЮПв ttfflCAD В Э 1Й в CARATTERISTICHE A PRECAUCION Para evitar avería de sus altavoces sírvase observar las siguientes precauciones Si la música se reproduce anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales baje el volumen Con el objeto de evitar el daño debido a niveles excesivos de entrada PIONEER recomienda utilizar este altavoz junto con amplificadores cuya potencia de salida continua efectiva sea menor que la potencia nominal de entrada de este altavoz Ya que este altavoz está siendo usado continuamente encendido a todo volumen la temperatura del circuito magnético aumenta evite tocario directamente con la mano o poniendo algo cerca de él Si se calentara podría causar quemaduras deformación o daños de las cosas alrededor del altavoz Si este producto se utilizara en condiciones al descubierto sin una caja el amortiguamiento insuficiente generará un sonido sin exactitud y reducirá la capacidad de manejar potencia hasta 1 4 de sus niveles usuales Esto puede dar como resultado el daño permanente del producto FEATURES Г 0 LU jj gu 1 Д A VCCS Ubi ill IMPPIM Г AullÍLü Cl xi 1 1 le J Il 4 01 л11 у в_Щ XI L J СЩЩ1 ÁíUádl CJUdl OÜ pÜl cJLJI T jpill Ji apJl Ap p у Д1з Cu p ШИjU Щ1 pl сЫЗ ЩХЛ1 i 1 Щ 11 pp j 4 IITS 11 XLuJl ц lUjALijudl s 1 Lull o J 1J Al i J1 pi xi T U pjJj SAilpl Cül jlpA l Ir ÜAXJ Al Ax ll i Al i X 1I I A 11 4 J _S p JJg el jua xll _1 di ñúoLuuU XA aSll CAD cs L uUAZi Áuáüpl AjuVipl Alupl ЕУ1 СиШл а V LáKSj SJAAU

Скачать