Pioneer DEH-3330R [4/6] Conexión de las unidades
![Pioneer DEH-3330R [4/6] Conexión de las unidades](/views2/1467158/page4/bg4.png)
Nota:
• Esta unidad es para vehículos con batería de 12
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la
unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o
autobús, revise el voltaje de la batería.
• Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠
antes de comenzar con la instalación.
• Consulte con el manual del usuario para los
detalles sobre la conexión de la alimentación de
amperios y de otras unidades, luego haga las
conexiones correctamente.
• Asegure el cableado con abrazaderas de cables o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se
apoyan sobre las piezas de metal.
• Coloque y asegure todo el cableado de tal manera
que no toque las piezas en movimiento, tal como la
palanca de cambio de velocidades, el freno de
mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque
el cableado en lugares que se calientan, tal como
cerca de la salida de un calefactor. Si el material
aislante del cableado se derritiera o se gastara,
habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a
la carrocería del vehículo.
• No pase el conductor amarillo a través de un orifi-
cio en el compartimiento del motor para conectar a
la batería. Esto dañará el material aislante del con-
ductor y causará un cortocircuito peligroso.
• No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la pro-
tección del circuito podría fallar al funcionar
cuando debería.
• Nunca alimente energía a otros equipos cortando el
aislamiento del conductor de alimentación provista
de la unidad y haciendo un empalme con el con-
ductor. La capacidad de corriente del conductor se
excederá, causando el recalentamiento.
• Cuando reemplace algún fusible, asegúrese de uti-
lizar solamente un fusible del ratio descrito en este
producto.
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca
coloque los cables de manera que los conductores
del altavoz estén directamente en conexión a tierra
o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean
comunes.
• Los altavoces conectados a esta unidad deberán ser
del tipo de alta potencia, teniendo un régimen
mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8
ohmios. La conexión de altavoces con valores de
impedancia y/o de salida diferentes a los anotados
aquí podrían causar fuego, emisión de humo o
daños a los altavoces.
• Cuando se conecta la fuente de este producto, una
señal de control se emite a través del conductor
azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema
de un amplificador de potencia externo o al termi-
nal de controle de relé de antena automática del
vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo
tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de
suministro de energía de la antena.
• Cuando se está utilizando un amperio de potencia
externa con este sistema, asegúrese de no conectar
el conductor azul/blanco al terminal de potencia de
amperios. Asimismo, no conecte el conductor
azul/blanco al terminal de potencia de la auto-ante-
na. Tal conexión podría causar la fuga de corriente
excesiva y causar fallos de funcionamiento.
• Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor
desconectado con cinta aislada. Especialmente,
aísle los conductores de altavoz no usados. Hay la
posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los
conductores.
• Si se instala esta unidad en un vehículo que no
tiene una posición ACC (accesorio) en el interrup-
tor de encendido, el conductor rojo de la unidad
deberá conectarse al terminal conectado con las
operaciones del interruptor de encendido ON/OFF.
Si no se hace esto, la batería del vehículo podría
drenarse cuando usted esté lejos del vehículo por
varias horas.
• El conductor negro es la masa. Conecte a masa
este conductor separadamente desde la masa de
los productos de alta corriente tal como los
amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los
productos o de incendios.
• Los cables para este producto y aquéllas para
otros productos pueden ser de colores diferentes
aun si tienen la misma función. Cuando se
conecta este producto a otro, refiérase a los
manuales de instalación de ambos productos y
conecte los cables que tienen la misma función.
Conexión de las unidades
Posición ACC
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
No en la posición ACC
<ESPAÑOL>
Diagrama de conexión (Fig. 5)
1. Salida delantera
2. Este producto
3. Salida trasera o salida de altavoz de graves
secundario
4. Jack para antena
5. Fusible
6. Nota:
Dependiendo del tipo del vehículo, la función de
3* y 5* puede ser diferente. En este caso,
asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
7. Conecte los conductores del mismo color uno a
otro.
8. Tapa (1*)
Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa.
9. Amarillo (3*)
Reserva (o accesorio)
10. Amarillo (2*)
Al terminal con suministro constante de
electricidad, independientemente de la posición
del interruptor de encendido.
11. Rojo (5*)
Accesorio (o reserva)
12. Rojo (4*)
Al terminal de energía eléctrica controlado por el
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC)
ON/OFF.
13. Anaranjado/blanco
Al terminal de interruptor de iluminación.
14. Negro (masa)
A la carrocería del vehículo (parte metálica).
15. Conector ISO
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO puede
estar dividido en dos partes. En este caso,
asegúrese de conectar a ambos conectores.
16. Amarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el
cable de enmudecimiento de audio del teléfono
celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de
audio libre de cualquier conexión.
17. Cables de altavoz
Blanco : Izquierdo delantero +
Blanco/negro: Izquierdo delantero ≠
Gris : Derecho delantero +
Gris/negro : Derecho delantero ≠
Verde : Izquierdo trasero + o Altavoz
secundario +
Verde/negro : Izquierdo trasero ≠ o Altavoz
secundario ≠
Violeta : Derecho trasero + o Altavoz
secundario +
Violeta/negro: Derecho trasero ≠ o Altavoz
secundario ≠
18. Cables de conexión con clavijás RCA (en venta
por separado)
19. Amplificador de potencia (en venta por separado)
20. Azul/blanco
Al terminal de control del sistema del amplifi-
cador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC).
21. Control remoto de sistema
22. Azul/blanco (7*)
Al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
23. Azul/blanco (6*)
24. La posición de los pinos del conector ISO difiere
de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7*
cuando el pino 5 es un tipo de control de antena.
En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y
7*.
25. Altavoz delantero
26. Izquierda
27. Derecha
28. Altavoz trasero o altavoz secundario
29. Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un
amplificador diferente (en venta por separado).
30. Nota:
Cuando se conecta un altavoz de graves secun-
dario a esta unidad en lugar de un altavoz trasero,
cambie el ajuste de salida trasero en ajustes ini-
ciales. (Refiérase al manual de instrucciones).
La salida del altavoz de graves secundario de esta
unidad es monofónica.
Connecting the Units
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
8. Cap (1*)
When not using this terminal,
do not remove the cap.
15. ISO connector
Note:
In some vehicles, the ISO connector may be
divided into two. In this case, be sure to
connect to both connectors.
21. System remote control
1*
2*
4*
3*
5*
10. Yellow (2*)
To terminal always supplied
with power regardless of
ignition switch position.
12. Red (4*)
To electric terminal controlled
by ignition switch (12 V DC)
ON/OFF.
9. Yellow (3*)
Back-up
(or accessory)
11. Red (5*)
Accessory
(or back-up)
14. Black (ground)
To vehicle (metal) body.
13. Orange/white
To lighting switch terminal.
7. Connect leads of the same
color to each other.
20. Blue/white
To system control terminal of
the power amp (max. 300 mA
12 V DC).
22. Blue/white (7*)
To Auto-antenna relay control terminal
(max. 300 mA 12 V DC).
Note:
Depending on the kind of vehicle, the function
of 3* and 5* may be different. In this case, be
sure to connect 2* to 5* and 4* to 3*.
6.
2. This Product
4. Antenna jack
16. Yellow/black
If you use a cellular telephone, connect it via the
Audio Mute lead on the cellular telephone. If not,
keep the Audio Mute lead free of any connections.
3. Rear or Subwoofer output
5. Fuse
28. Rear Speaker
or Subwoofer
28. Rear Speaker
or Subwoofer
25. Front Speaker 25. Front Speaker
29. Perform these connections when using
a different amp (sold separately).
30.
17. Speaker leads
White
White/black
Gray
Gray/black
Green
Green/black
Violet
Violet/black
: Front left +
: Front left ≠
: Front right +
: Front right ≠
: Rear left + or Subwoofer +
: Rear left ≠ or Subwoofer ≠
: Rear right + or Subwoofer +
: Rear right ≠ or Subwoofer ≠
19. Power amp
(sold separately)
18. Connecting cords with RCA pin plugs
(sold separately)
19. Power amp
(sold separately)
1. Front output
26. Left 27. Right
15 cm
23. Blue/white (6*)
24. The pin position of the ISO connector will differ
depends on the type of vehicle. Connect 6* and 7*
when Pin 5 is an antenna control type. In another
type of vehicle, never connect 6* and 7*.
Note:
When a subwoofer is connected to this unit
instead of a rear speaker, change the rear
output setting in the Initial Setting. (Refer to
the Operation Manual.)
The subwoofer output of this unit is
monaural.
Содержание
- Deh 3300r 1
- Deh 3330r 1
- Instalación con tope de goma 1
- Installation manual 1
- Installation with the rubber bush 1
- Manuel d installation 1
- Quitado de la unidad fig 3 fig 4 1
- Removing the unit fig 3 fig 4 1
- Abb 3 abb 4 2
- Afb 3 afb 4 2
- Caoutchouc fig 2 2
- Dépose de l únite fig 3 fig 4 2
- Einbau mit der gummibuchse 2
- Entnahme des gerätes 2
- Estrazione dell unità fig 3 fig 4 2
- Gomma fig 2 2
- Hinweis 2
- Installatie met de rubber mof 2
- Installation avec une bague en 2
- Installazione con la boccola di 2
- Opmerking 2
- Remarque 2
- Verwijderen van het apparaat 2
- Connecting the units 3
- Connection diagram fig 5 3
- Fig 5 abb 5 afb 5 3
- Conexión de las unidades 4
- Connecting the units 4
- Diagrama de conexión fig 5 4
- Fig 5 abb 5 afb 5 4
- Anschließen der geräte 5
- Connexion des appareils 5
- Hinweis 5
- Remarque 5
- Schéma de connexion 5
- Verbindungs diagramm abb 5 5
- Aansluiten van de apparatuur 6
- Aansluitschema afb 5 6
- Acc stand 6
- Cavi diffusore bianco anteriore sinistro bianco nero anteriore sinistro grigio anteriore destro grigio nero anteriore destro verde posteriore sinistro o subwoofer verde nero posteriore sinistro o subwoofer violetto posteriore destro o subwoofer violetto nero posteriore destro o subwoofer 18 cavi di collegamento con spine a terminale rca venduto separatamente 19 amplificatore venduto separatamente 20 blu bianco al terminale di comando del sistema dell amplificatore di potenza massimo 300 ma con corrente continua a 12 v 21 comando a distanza del sistema 22 blu bianco 7 al terminale di controllo del relè dell antenna ad alzo automatico massimo 300 ma con corrente continua a 12 v 23 blu bianco 6 24 la posizione dei poli del connettore iso differisce in relazione al tipo di veicolo se il polo 5 è del tipo per il comando dell antenna collegare 6 e 7 nei veicoli di altri tipi non collegare mai 6 e 7 25 diffusore anteriore 26 sinistra 27 destra 28 diffusore posteriore o subwoofer 29 eseguire q 6
- Collegamento degli apparecchio 6
- Geen acc stand 6
- Luidsprekerdraden wit linksvoor wit zwart linksvoor grijs rechtsvoor grijs zwart rechtsvoor groen linksachter of subwoofer groen zwart linksachter of subwoofer paars rechtsachter of subwoofer paars zwart rechtsachter of subwoofer 18 aansluitsnoeren met rca stekkers los verkrijgbaar 19 eindversterker los verkrijgbaar 20 blauw wit naar de systeembedieningsaansluiting van de eindversterker max 300 ma 12 volt gelijkstroom 21 systeem afstandsbediening 22 blauw wit 7 naar auto antenne relaisbedieningsaansluiting max 300 ma 12 volt gelijkstroom 23 blauw wit 6 24 de penposities van de iso stekker kunnen verschillen afhankelijk van het soort voortuig sluit 6 en 7 aan wanneer pen 5 van het antenne bedieningstype is in andersoortige voortuigen mag u 6 en 7 nooit aansluiten 25 voor luidspreker 26 links 27 rechts 28 achter luidspreker of subwoofer 29 maak deze verbindingen wanneer u een andere versterker los verkrijgbaar gebruikt 30 opmerking wanneer er een subwoofer aangesloten is op dit toestel i 6
- Opmerking 6
- Posizione acc assente 6
- Posizione acc presente 6
- Schema di collegamento fig 5 6
- Snoeren voor dit product en overeenkomende snoeren voor andere producten hebbern mogelijk verschillende kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde zie voor het verbinden van dit product met een ander product daarom de installatichandleiding van beide producten en verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar 6
- Uscita anteriore 2 questo apparecchio 3 uscita posteriore o uscita del subwoofer 4 terminal per antenna 5 fusibile 6 nota a seconda del tipo di veicolo la funzione di 3 e 5 potrebbe essere differente in tal caso collegare sempre 2 a 5 e 4 a 3 7 collegare fra loro cavi di uguale colore 8 cappuccio 1 se questo terminale non è in uso non togliere il cappuccio 9 giallo 3 riserva o accessoria 10 giallo 2 al terminale constantemente alimentato qualunque sia la posizione della chiave d accensione 11 rosso 5 accessoria o riserva 12 rosso 4 collegare alla chiave d avviamento on off con corrente continua a 12 v 13 arancione bianco al terminale dell interruttore di illuminazione 14 nero massa al telaio parte metallica dell automobile 15 connettore iso nota in alcuni veicoli il connettore iso potrebbe essere diviso in due in tal caso non mancare di connettere ambedue i connettori 16 giallo nero se si usa un telefono cellulare cellegarlo tramite il cavo di silenziamento audio sul telefono cellu lar 6
- Vooruitgang 2 dit product 3 uitgang achter of subwoofer uitgang 4 antenne aansluiting 5 zekering 6 opmerking de functie van 3 en 5 is mogelijk versc hillend afhankelijk van het type auto indien dit het geval is moet u 2 met 5 en 4 met 3 verbinden 7 verbind de draden van dezelfde kleur met elkaar 8 dopje 1 niet verwijderen indien u deze aansluiting niet gebruikt 9 geel 3 ondersteuning of accessoire 10 geel 2 naar de aansluiting die altijd van stroom voorzien wordt onafhankelijk van de stand van het kontact 11 rood 5 accessoire of ondersteuning 12 rood 4 naar de door het kontact 12 volt gelijkstroom on off geregelde elektrische aansluiting 13 oranje wit naar lichtschakelaar aansluiting 14 zwart aarde naar de metalen carrosserie van het voertuig 15 iso aansluiting opmerking in bepaalde auto s is de iso aansluiting mogelijk in tweeën verdeeld u moet in dat geval een verbinding met beide aansluitingen maken 16 geel zwart gebruikt u een cellulaire telefoon sluit u deze dan aan via de audio m 6
Похожие устройства
- Pioneer DEH-3330R Руководство пользователя
- Pioneer DEH-3400R Руководство по установке
- Pioneer DEH-3400R Руководство пользователя
- Pioneer DEH-3700MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-3700MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-3730MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-3730MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-3900MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-3900MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-4200SD Руководство по установке
- Pioneer DEH-4200SD Приложение
- Pioneer DEH-4400BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-4400BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-4500BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-4500BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-4600BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-4600BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-4700BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-4700BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-4700MP Руководство по установке