Pioneer DEH-6100BT [3/8] Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen kunt u het vastzetten met de daartoe meegeleverde schroef afb 8
![Pioneer DEH-6100BT [3/8] Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen kunt u het vastzetten met de daartoe meegeleverde schroef afb 8](/views2/1467192/page3/bg3.png)
Installazione Italiano Installatie Nederlands
Установка Pyccкий
Opmerking
• Controleer alle aansluitingen en systemen voor de
uiteindelijke installatie.
• Gebruik geen ongeautoriseerde onderdelen. Gebruik
van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot
storingen.
• Raadpleeg uw dealer als u voor de installatie gaten
moet boren of andere wijzigingen aan het voertuig
zelf moet aanbrengen.
• Installeer dit toestel in geen geval op een locatie waar:
— het de besturing van het voertuig kan hinderen.
— het een passagier zou kunnen verwonden bij een
noodstop.
• De halfgeleider laser zal kapot gaan als deze oververhit
raakt. Installeer dit toestel niet in de buurt van zeer
warme plekken, zoals bij een verwarmingsrooster.
• De optimale prestaties worden verkregen wanneer het
toestel geïnstalleerd wordt onder een hoek van minder
dan 60º. (Afb. 1)
• Om verzekerd te kunnen zijn van voldoende ventilatie bij
gebruik van dit toestel, dient u er bij de installatie voor
te zorgen dat u achter het achterpaneel en rondom het
toestel voldoende ruimte vrij laat, en dient u eventuele
losse bedrading samen te bundelen zodat deze de
ventilatie-openingen niet kan blokkeren. (Afb. 2)
1 Laat voldoende ruimte vrij
2 Dashboard
DIN Voor/achter montage
Dit toestel kan op de juiste manier worden
vastgemaakt aan de voorkant (conventionele
DIN montage) of aan de achterkant
(DIN achtermontage, met behulp van de
schroefgaatjes aan de zijkanten van het chassis
van het toestel). Voor details verwijzen we u
naar de volgende installatiemethoden.
Verwijderen of bevestigen van
de afwerkingsrand.
1.
Buig de bovenkant en de onderkant
van de afwerkingsrand naar buiten
om deze te verwijderen. (Afb. 3)
• Druk de afwerkingsrand op het toestel tot deze
vastklikt wanneer u de afwerkingsrand weer vast
maakt. (Als de afwerkingsrand ondersteboven
gehouden wordt, zal deze niet goed passen.)
• De afwerkingsrand is makkelijker los te maken
wanneer het voorpaneel verwijderd is.
3 Afwerkingsrand
DIN Voor-montage
Installatie met het rubber tussenstuk
1. Steek de bevestigingskraag in het
dashboard.
• Gebruik een andere bevestigingskraag bij
installatie op een relatief ondiepe locatie. Als
er genoeg ruimte achter het toestel is, kunt u
de standaard meegeleverde bevestigingskraag
gebruiken.
2. Zet de bevestigingskraag vast door
met behulp van een schroevendraaier
de metalen lipjes te verbuigen (90°).
3. Installeer het toestel zoals u kunt
zien op de afbeelding. (Afb. 4)
4 Dashboard
5 Bevestigingskraag
6 Rubber tussenstuk
7 Schroef
Verwijderen van het toestel
1. Steek de meegeleverde
ontgrendelingsstrips in beide
zijkanten van het toestel tot deze
vastklikken.
(Afb. 5)
2. Trek het toestel uit het dashboard.
DIN Achter-montage
1. Bepaal welke gaatjes in de beugel
en in de zijkant van het toestel met
elkaar overeenkomen.
(Afb. 6)
2. Gebruik twee schroeven aan elke
kant.
(Afb. 7)
• Gebruik schroeven met platte kop (5 mm × 8 mm)
of verzinkbare kop (5 mm × 9 mm), afhankelijk
van de vorm van de schroefgaatjes in de beugel.
8 Schroef
9 Fabrieksmontagebeugel of-steun voor bevestiging
radio e.d.
a Dashboard of console
Vastzetten van het voorpaneel
Als u het voorpaneel niet wilt kunnen
verwijderen, kunt u het vastzetten met de
daartoe meegeleverde schroef. (Afb. 8)
b Schroef
Примечание
• Проверьте все соединения и системы перед
окончательной установкой.
• Не используйте неразрешенные части.
Использование неразрешенных частей может стать
причиной неисправной работы.
• Проконсультируйтесь с вашим дилером, если
установка требует просверливания отверстий или
других модификаций вашего транспортного средства.
• Не устанавливайте устройство там, где:
— оно может служить препятствием работы
транспортного средства.
— оно м
ожет стать причиной повреждения
пассажира в результате внезапной остановки.
• Полупроводниковый лазер будет поврежден, если
он перегреется. Устанавливайте данное устройство
вдали от горячих мест, таких как рядом с выпуском
нагревателя.
• Оптимальное изображение не получается, когда
устройство установлено под углом меньше чем 60°.
(Рис. 1)
• При установке, после подтверждения подходящего
рассеивания тепла при испо
льзовании этого
устройства, пожалуйста, удостоверьтесь, что вы
оставляете прострное место позади адней панели
и, пожалуйста, сверните любые неприкрепленные
кабели так, чтобы они не смогли заблокировать
вентиляционное отверстие. (Рис. 2)
1 Оставить просторное место
2 Пeрeдняя панель
Переднее/Заднее крепление
по стандарту DIN
Крепление данного устройства можно
выполнять как “спереди” (стандартное переднее
крепление DIN), так и “сзади” (заднее крепление
DIN с использованием резьбовых отверстий
для винтов, расположенных по бокам рамы
устройства). Более подробная информация
приведена ниже в иллюстрированном описании
методов установки.
Удаление или прикрепление
ластичного ободка
1. Оттяните верх и низ ластичного
ободка наружу, чтобы вытащить
его.
(Рис. 3)
• Когда повторно присоединяете ластичный
ободок, вдавите его в устройство, пока он не
щелкнет. (Если ластичный ободок присоединен
верхней стороной вниз, то он не будет подогнан
должным образом.)
• Вытащить ластичный ободок легче, если
передняя панель опущена.
3 Ластичный ободок
Переднее крепление по
стандарту DIN
Установка с резиновой втулкой
1. Вставьте монтажный рукав в
переднюю панель.
• Когда устанавливаете в неглубокое
пространство, используйте предусмотренный
монтажный рукав. Если позади устройства
имеется достаточное пространство, используйте
предусмотренный заводом монтажный рукав.
2. Закрепите монтажный рукав,
используя отвертку, чтобы согнуть
металлические ушки (90°) на
место.
3. Установите устройство как
показано на иллюстрации. (Рис. 4)
4 Передняя панель
5 Монтажный рукав
6 Резиновая втулка
7 Винт
Удаление Устройства
1. Вставьте предусмотренные
ключи для извлечения в обе
стороны устройства, пока они не
защелкнутся на место.
(Рис. 5)
2. Вытяните устройство из передней
панели.
Заднее крепление по стандарту DIN
1. Подберите подходящее место,
где отверстия на скобе и стороне
устройства будут совпадать.
(Рис. 6)
2. Затяните два винта на каждой
стороне.
(Рис. 7)
• Используйте винты со сферической головкой
(5 мм × 8 мм) или винты с потайной головкой (5
мм × 9 мм), в зависимости от формы отверстий в
скобе.
8 Винт
9 Заводская скоба для крепления радиоприемника
a Передняя панель или консоль
Закрепление передней панели
Если вы не планируете отсоединять
переднюю панель, то она может быть
закреплена с помощью поставляемого винта.
(Рис. 8)
b Винт
Nota
• Prima dell’installazione finale vi raccomandiamo
di verificare tutti i sistemi coinvolti e le relative
connessioni.
• Non fate mai uso di parti non autorizzate. Esse
potrebbero infatti dar luogo a malfunzionamenti.
• Qualora l’installazione richieda l’esecuzione di fori
oppure di modifiche al veicolo, rivolgetevi innanzi tutto
al vostro rivenditore.
• Non installate questa unità ove:
— possa interferire con la guida del veicolo.
— possa causare il ferimento dei passeggeri in caso
di brusca frenata.
• Il laser a semiconduttore si potrebbe danneggiare in caso
di surriscaldamento. Installate pertanto l’unità lontano
dai punti ad elevata temperatura quali, ad esempio, gli
effusori del sistema di riscaldamento del veicolo.
• Le prestazioni migliori si ottengono quando s’installa
l’unità secondo un angolo di ampiezza inferiore a 60°.
(Fig. 1)
• Per assicurare un’adeguata dispersione del calore
dell’apparecchio nel corso del suo utilizzo, durante
l’installazione si raccomanda di lasciare ampio
spazio dietro il pannello posteriore e di avvolgere i
cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche di
ventilazione. (Fig. 2)
1 Lasciare ampio spazio
2 Cruscotto
Installazione DIN frontale/
posteriore
L’unità può essere correttamente installata sia
su “frontalmente” (normale installazione DIN
frontale) sia “posteriormente” (installazione
DIN posteriore impiegando i fori filettati ubicati
sui lati del telaio). Le sezioni che seguono
offrono informazioni dettagliate sui due
metodi d’installazione.
Rimozione o applicazione del
bordo di rifinitura
1.
Tirate verso l’esterno le parti superiore
e inferiore del bordo di rifinitura in
modo da rimuoverlo. (Fig. 3)
• Per rimontarlo premetelo nell’unità sino ad
avvertirne lo scatto in posizione (non s’inserisce
correttamente se si tenta di montarlo capovolto).
• La rimozione del bordo di rifinitura risulta più facile
quando si rimuove il pannello anteriore.
3 Bordo di rifinitura
Installazione DIN frontale
Installazione con la guaina di gomma
1. Inserite nel cruscotto il telaio
d’installazione.
• Il telaio d’installazione va usato in caso
d’installazione in un punto poco profondo.
Qualora posteriormente all’unità vi sia sufficiente
spazio è raccomandabile impiegare il telaio
d’installazione del costruttore.
2. Fissate il telaio d’installazione
usando un cacciavite col quale
piegare in posizione (di 90°) le
linguette metalliche.
3. Installate l’unità nel modo mostrato.
(Fig. 4)
4 Cruscotto
5 Telaio d’installazione
6 Guaina di gomma
7 Vite
Rimozione dell’unità
1. Inserite in entrami i lati dell’unità le
apposite chiavi di estrazione sino ad
avvertirne lo scatto in posizione.
(Fig. 5)
2. Estraete l’unità dal cruscotto.
Installazione DIN posteriore
1. Determinate il punto esatto in cui i
fori della staffa e quelli ubicati ai lati
dell’unità coincidono.
(Fig. 6)
2. Serrate bene due viti di entrambi i
lati.
(Fig. 7)
• In funzione della forma dei fori filettati della staffa
usate viti a trave (5 mm × 8 mm) oppure viti
incassate (5 mm × 9 mm).
8 Vite
9 Staffa di montaggio radio del costruttore
a Cruscotto o console centrale
Fissaggio del pannello anteriore
Qualora non intendiate separare il pannello
anteriore, esso può essere perennemente
fissato con la vite fornita in dotazione. (Fig. 8)
b Vite
Содержание
- Deh 6100bt 1
- Installation manual manual de instalación installationsanleitung manuel d installation manuale d installazione installatiehandleiding руководство по установке 1
- Abnehmen und anbringen des zierleistenrings 2
- Ausbauen des geräts 2
- Befestigung der frontplatte 2
- Din einbau an der rückseite 2
- Din einbau an der vorderseite 2
- Din einbau an der vorderseite rückseite 2
- Din front mount 2
- Din front rear mount 2
- Din rear mount 2
- Einbau mit der gummibuchse 2
- Extracción de la unidad 2
- Extracción o instalación del anillo compensación 2
- Fastening the front panel 2
- Fijación del panel delantero 2
- Fixation du panneau avant 2
- Instalación con el buje de caucho 2
- Instalación español einbau deutsch installation français 2
- Installation avec l amortisseur en caoutchouc 2
- Installation english 2
- Installation with the rubber bush 2
- Montage arrière din 2
- Montage avant arrière din 2
- Montage avant din 2
- Montaje delantero din 2
- Montaje delantero trasero din 2
- Montaje trasero din 2
- Removing or attaching the trim ring 2
- Removing the unit 2
- Retrait de l appareil 2
- Retrait ou fixation de la garniture 2
- Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen kunt u het vastzetten met de daartoe meegeleverde schroef afb 8 3
- Din achter montage 3
- Din voor achter montage 3
- Din voor montage 3
- Dit toestel kan op de juiste manier worden vastgemaakt aan de voorkant conventionele din montage of aan de achterkant din achtermontage met behulp van de schroefgaatjes aan de zijkanten van het chassis van het toestel voor details verwijzen we u naar de volgende installatiemethoden 3
- Fissaggio del pannello anteriore 3
- Installazione con la guaina di gomma 3
- Installazione din frontale 3
- Installazione din frontale posteriore 3
- Installazione din posteriore 3
- Installazione italiano installatie nederlands установка pyccкий 3
- L unità può essere correttamente installata sia su frontalmente normale installazione din frontale sia posteriormente installazione din posteriore impiegando i fori filettati ubicati sui lati del telaio le sezioni che seguono offrono informazioni dettagliate sui due metodi d installazione 3
- Qualora non intendiate separare il pannello anteriore esso può essere perennemente fissato con la vite fornita in dotazione fig 8 3
- Rimozione dell unità 3
- Rimozione o applicazione del bordo di rifinitura 3
- Vastzetten van het voorpaneel 3
- Verwijderen of bevestigen van de afwerkingsrand 3
- Verwijderen van het toestel 3
- Если вы не планируете отсоединять переднюю панель то она может быть закреплена с помощью поставляемого винта рис 8 3
- Закрепление передней панели 3
- Переднее заднее крепление по стандарту din 3
- Переднее крепление по стандарту din 3
- Удаление или прикрепление ластичного ободка 3
- Adjusting the microphone angle fig 6 4
- Ajuste del ángulo del micrófono fig 6 4
- Ajustement de l angle du microphone fig 6 4
- Attention 4
- Befestigung des mikrofons an der lenksäule 4
- Befestigung des mikrofons an der sonnenblende 4
- Belangrijk 4
- Bevestigen van de microfoon 4
- Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom 4
- Bevestigen van de microfoon op de zonneklep 4
- Caution 4
- Cuando instale el micrófono en la base del volante 4
- Cuando instale el micrófono en la visera 4
- Einbau des mikrofons 4
- Einbau deutsch installation français 4
- Einstellung des mikrofonwinkels abb 6 4
- Instalación del micrófono 4
- Instalación español 4
- Installatie nederlands 4
- Installation du microphone 4
- Installation du microphone sur la colonne de direction 4
- Installation du microphone sur le pare soleil 4
- Installation english 4
- Installazione del microfono 4
- Installazione italiano 4
- Installing the microphone 4
- Instellen van de hoek van de microfoon afb 6 4
- Precaución 4
- Precauzione 4
- Quando si installa il microfono sull aletta parasole 4
- Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo 4
- Regolazione dell angolo del microfono fig 6 4
- Vorsichtsmassnahmen 4
- When installing the microphone on the steering column 4
- When installing the microphone on the sun visor 4
- Когда микрофон установлен на рулевой колонке 4
- Когда микрофон установлен на солнцезащитном козырьке 4
- Осторожно 4
- Регулировка угла наклона микрофона рис 6 4
- Установка микрофона 4
- Установка русский 4
- Connecting the units english connecting the units english 5
- Connection diagram 5
- Anschließen der geräte 6
- Anschlussdiagramm 6
- Conexión de las unidades 6
- Deutsch 6
- Diagrama de conexión 6
- Español 6
- Collegamento delle unità 7
- Connexions des appareils 7
- Diagramme de connexion 7
- Français 7
- Italiano 7
- Schema di collegamento 7
- Aansluiten van de toestellen 8
- Aansluitingsschema 8
- Nederlands 8
- Pyccкий 8
- Подключение устройств 8
Похожие устройства
- Pioneer DEH-6100BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-6200BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-6200BT Приложение
- Pioneer DEH-6200BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-6400BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-6400BT Руководство пользователя
- Pioneer DEH-6400BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-7200SD Руководство по установке
- Pioneer DEH-7200SD Краткое руководство
- Pioneer DEH-7300BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-7300BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-80PRS Приложение
- Pioneer DEH-8300SD Приложение
- Pioneer DEH-8300SD Руководство по установке
- Pioneer DEH-8300SD Краткое руководство
- Pioneer DEH-8400BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-8400BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-9300SD Руководство по установке
- Pioneer DEH-9300SD Краткое руководство
- Pioneer DEH-P2500R Руководство по установке
Скачать
Случайные обсуждения