Pioneer DEH-6100BT [7/8] Français
![Pioneer DEH-6100BT [7/8] Français](/views2/1467192/page7/bg7.png)
Connexions des appareils
Français
Connexions des appareils
Français
Collegamento delle unità
Italiano
Collegamento delle unità
Italiano
Remarque
• Si cet appareil est installé dans un véhicule sans
position ACC (accessoire) sur le commutateur
d’allumage, le câble rouge doit être connecté à une
borne qui peut détecter la position du commutateur
d’allumage. Sinon, la batterie risque de se décharger.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC
Pas de p
osition ACC
• Utiliser cet appareil dans d’autres conditions que les
conditions suivantes peut entraîner un incendie ou
un mauvais fonctionnement.
— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une mise
à la masse négative.
— Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4 ohms
à 8 ohms (valeur d’impédance).
• Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou
mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les
instructions ci-dessous.
— Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
— Fixez solidement les câbles avec des serre-câbles
ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage,
entourez-le de ruban adhésif à l’endroit où il est
en contact avec des pièces métalliques.
— Tenez tous les câbles à l’écart des parties mobiles,
telles que le levier de vitesse et les rails des
sièges.
— Tenez tous les câbles à l’écart des endroits
chauds, tels que les sorties du chauffage.
— Ne faites pas passer le câble jaune par un
trou dans le compartiment du moteur pour le
connecter à la batterie.
— Recouvrez tous les câbles non connectés avec du
ruban isolant.
— Ne raccourcissez aucun câble.
— Ne coupez jamais l’isolant du câble
d’alimentation de cet appareil afin partager
l’alimentation avec un autre appareil. La capacité
électrique du câble est limitée.
— Utilisez un fusible de la valeur donnée.
— Ne connectez jamais le câble négatif des
enceintes directement à la masse.
— N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles
négatifs de plusieurs enceintes.
• Le signal de commande est sorti par le câble bleu/
blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-
le à la télécommande d’un système d’amplification
extérieur ou à la prise de commande du contrôle
de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA,
12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne
de vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne.
• Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise
d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et
ne le connectez pas à la prise d’alimentation de
l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque de
se décharger ou un mauvais fonctionnement peut se
produire.
• Le câble noir est pour la masse. Ce câble et les câbles
de masse des autres produits (en particulier les
appareils à haute intensité tels que les amplificateurs)
doivent être câblés séparément. Sinon, ils peuvent
entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement
s’ils se détachent.
Diagramme de connexion
1. Entrée microphone
2. Entrée de télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée peut
être connecté (vendu séparément).
3. Sortie arrière ou sortie du caisson de grave
4. Prise d’antenne
5. Sortie avant
6. Cet appareil
7. Remarque
En fonction du type de véhicule, la fonction de
3* et de 5* peut différer. Sans ce cas, assurez-
vous de connecter 2* à 5* et 4* à 3*.
8. Connectez les câbles de la même couleur les
uns aux autres.
9. Capuchon (1*)
Ne retirez pas le capuchon si cette prise n’est
pas utilisée.
10. Fusible (10 A)
11. Jaune (3*)
Secours (ou accessoire)
12. Jaune (2*)
Connectez à une prise d’alimentation
constante 12 V.
13. Résistance fusible
14. Rouge (5*)
Accessoire (ou secours)
15. Rouge (4*)
Connectez à une prise commandée par le
commutateur d’allumage (12 V CC).
16. Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et
sans peinture.
17. Connecteur ISO
Remarque
Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut
être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous
de faire la connexion aux deux connecteurs.
18. Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système
de l’amplificateur de puissance (max. 300 mA
12 V CC).
19. Bleu/blanc (7*)
Connectez à la prise du contrôle de relais de
l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC).
20. Bleu/blanc (6*)
La position des broches du connecteur ISO
diffère en fonction du type de véhicule.
Connectez 6* et 7* quand la broche 5
correspond à la commande de l’antenne. Dans
les autres cas, ne connectez jamais 6* et 7*.
21. Câbles d’enceinte
Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droit
Gris/noir: Avant droit
Vert: Arrière gauche ou caisson de grave
Vert/noir: Arrière gauche
ou caisson de grave
Violet: Arrière droit ou caisson de grave
Violet/noir: Arrière droit
ou caisson de grave
22. À la sortie arrière ou la sortie du caisson de
grave
23. À la sortie avant
24. Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus
séparément)
25. Amplificateur de puissance (vendu séparément)
26. Télécommande du système
27. Gauche
28. Droit
29. Enceinte avant
30. Enceinte arrière ou caisson de grave
31. Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de
l’amplificateur en option.
32. Remarques
• Change le réglage initial de cet appareil
(reportez-vous aux mode d’emploi). La
sortie de caisson de grave de cet appareil est
monophonique.
• Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de
70 W (2 Ω), assur
ez-vous de le raccorder aux
câbles Violet et Violet/noir de cet appareil. Ne
connectez rien aux câbles Vert et Vert/noir.
33. Microphone
Nota
• Qualora l’unità venga installata in un veicolo la cui
chiavetta di accensione è sprovvista della posizione
ACC (accessori), il cavo rosso deve essere collegato
al terminale in grado di rilevare il funzionamento
della chiavetta stessa. In caso contrario la batteria si
scaricherebbe.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posizione ACC
Assenza di posizione ACC
• L’impiego dell’unità in condizioni diverse
dalle seguenti potrebbe dar luogo a incendi o
malfunzionamenti:
— Veicoli provvisti di batteria da 12 V con messa a
terra sul negativo.
— Altoparlanti da 50 W (uscita) e da 4 ohm a
8 ohm (impedenza).
• Per impedire il verificarsi di cortocircuiti, di
surriscaldamento o di malfunzionamenti
raccomandiamo di osservare le seguenti istruzioni.
— Prima di procedere con l’installazione scollegate il
terminale negativo della batteria.
— Bloccate i cavi con apposite fascette o con del
nastro adesivo. Per proteggere i cavi che scorrono
contro le parti metalliche del veicolo avvolgeteli
inoltre con del nastro adesivo.
— Allontanate tutti i cavi da qualsiasi parte in
movimento quali, ad esempio, la leva del cambio
e le guide dei sedili.
— Allontanate tutti i cavi da punti ad elevata
temperatura quali, ad esempio, gli effusori del
sistema di riscaldamento del veicolo.
— Per collegare il cavo giallo alla batteria non fatelo
passare per un foro ricavato nella struttura di
separazione dal vano del motore.
— Proteggete con del nastro adesivo tutti i
connettori non usati.
— Non accorciate alcun cavo di collegamento.
— Non tagliate la guaina d’isolamento del cavo
di alimentazione di questa unità in modo da
prelevare corrente per alimentare altri apparecchi.
La capacità di corrente di questo cavo è infatti
limitata.
— Usate solo un fusibile della capacità prescritta.
— Non collegate mai direttamente a terra il cavo
negativo degli altoparlanti.
— Non raggruppate fra loro il cavo negativo di più
altoparlanti.
• Quando l’unità è accesa il segnale di controllo
è posto in uscita attraverso il cavo blu/bianco.
Collegatelo al telecomando di un amplificatore di
potenza esterno o al terminale di controllo del relé
dell’antenna automatica del veicolo (massimo 300
mA e 12 V CC). Se il veicolo è provvisto di un’antenna
a vetro collegatela al terminale di alimentazione del
relativo booster.
• Non collegate il cavo blu/bianco al terminale di
alimentazione dell’amplificatore di potenza esterno.
Non collegatelo inoltre al terminale di alimentazione
dell’antenna. In caso contrario la batteria si
scaricherebbe oppure si potrebbero verificare dei
malfunzionamenti.
• Il cavo nero va usato solo per la messa a terra.
Questo cavo e il cavo di messa a terra di altri
apparecchi (in particolare quelli ad alta corrente
quali gli amplificatori di potenza) devono essere
collegati separatamente. In caso contrario, qualora si
scolleghino accidentalmente, si potrebbero verificare
incendi o malfunzionamenti.
Schema di collegamento
1. Ingresso microfono
2. Ingresso del telecomando a filo
Qui si collega l’adattatore del telecomando a
filo (venduto a parte).
3. Uscita posteriore o uscita del subwoofer
4. Presa d’antenna
5. Uscita anteriore
6. Questo apparecchio
7. Nota
In funzione del tipo di veicolo le funzione di 3*
e di 5* potrebbe differire. In tal caso collegare
2* a 5* e 4* a 3*.
8. Collegare fra loro i cavi di uguale colore.
9. Capocorda (1*)
Non deve essere rimosso quando non si
impiega questo connettore.
10. Fusibile (10 A)
11. Giallo (3*)
Retromarcia (o accessorio)
12. Giallo (2*)
Da collegare al terminale costantemente
alimentato a 12 V.
13. Resistenza fusibile
14. Rosso (5*)
Accessorio (o retromarcia)
15. Rosso (4*)
Da collegare al terminale controllato dalla
chiavetta di accensione (12 V CC).
16. Nero (messa a terra sulla carrozzeria)
Da collegare in un punto metallico pulito e non
verniciato.
17. Connettore ISO
Nota
In alcuni veicoli il connettore ISO potrebbe
essere separato in due. In tal caso è necessario
collegare entrambi.
18. Blu/bianco
Da collegare al terminale di controllo di sistema
dell’amplificatore di potenza (massimo 300 mA
12 V CC).
19. Blu/bianco (7*)
Da collegare al terminale di controllo del relé
dell’antenna automatica (massimo 300 mA
12 V CC).
20. Blu/bianco (6*)
La posizione dei contatti del connettore ISO
può differire in funzione del tipo di veicolo.
Collegare 6* e 7* qualora il contatto 5 sia del
tipo per controllo dell’antenna. In altri tipi di
veicolo 6* e 7* non devo mai essere collegati.
21. Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro
Bianco/nero: Anteriore sinistro
Grigio: Anteriore destro
Grigio/nero: Anteriore destro
Verde: Posteriore sinistro o subwoofer
Verde/nero: Posteriore sinistro
o subwoofer
Viola: Posteriore destro o subwoofer
Viola/nero: Posteriore destro o subwoofer
22. All’uscita posteriore o all’uscita subwoofer
23. All’uscita anteriore
24. Da collegare ai cavi RCA (venduti a parte)
25. Amplificatore di potenza (venduto a parte)
26. Telecomando del sistema
27. Sinistra
28. Destra
29. Diffusore anteriore
30. Diffusore posteriore o subwoofer
31. Questi collegamenti devono essere eseguiti
quando s’impiega l’amplificatore opzionale.
32. Note
• Cambiare l’impostazione iniziale di questa
unità (far riferimento al manuale d’istruzioni
per l’uso). L’uscita subwoofer di questa unità
è di tipo mono.
• Se s’impiega un subwoofer da 70 W (2 Ω) è
necessario collegarlo con i cavi viola e viola/
nero di questa unità. Nulla deve invece essere
collegato con i cavi verde e verde/nero.
33. Microfono
Содержание
- Deh 6100bt 1
- Installation manual manual de instalación installationsanleitung manuel d installation manuale d installazione installatiehandleiding руководство по установке 1
- Abnehmen und anbringen des zierleistenrings 2
- Ausbauen des geräts 2
- Befestigung der frontplatte 2
- Din einbau an der rückseite 2
- Din einbau an der vorderseite 2
- Din einbau an der vorderseite rückseite 2
- Din front mount 2
- Din front rear mount 2
- Din rear mount 2
- Einbau mit der gummibuchse 2
- Extracción de la unidad 2
- Extracción o instalación del anillo compensación 2
- Fastening the front panel 2
- Fijación del panel delantero 2
- Fixation du panneau avant 2
- Instalación con el buje de caucho 2
- Instalación español einbau deutsch installation français 2
- Installation avec l amortisseur en caoutchouc 2
- Installation english 2
- Installation with the rubber bush 2
- Montage arrière din 2
- Montage avant arrière din 2
- Montage avant din 2
- Montaje delantero din 2
- Montaje delantero trasero din 2
- Montaje trasero din 2
- Removing or attaching the trim ring 2
- Removing the unit 2
- Retrait de l appareil 2
- Retrait ou fixation de la garniture 2
- Als u het voorpaneel niet wilt kunnen verwijderen kunt u het vastzetten met de daartoe meegeleverde schroef afb 8 3
- Din achter montage 3
- Din voor achter montage 3
- Din voor montage 3
- Dit toestel kan op de juiste manier worden vastgemaakt aan de voorkant conventionele din montage of aan de achterkant din achtermontage met behulp van de schroefgaatjes aan de zijkanten van het chassis van het toestel voor details verwijzen we u naar de volgende installatiemethoden 3
- Fissaggio del pannello anteriore 3
- Installazione con la guaina di gomma 3
- Installazione din frontale 3
- Installazione din frontale posteriore 3
- Installazione din posteriore 3
- Installazione italiano installatie nederlands установка pyccкий 3
- L unità può essere correttamente installata sia su frontalmente normale installazione din frontale sia posteriormente installazione din posteriore impiegando i fori filettati ubicati sui lati del telaio le sezioni che seguono offrono informazioni dettagliate sui due metodi d installazione 3
- Qualora non intendiate separare il pannello anteriore esso può essere perennemente fissato con la vite fornita in dotazione fig 8 3
- Rimozione dell unità 3
- Rimozione o applicazione del bordo di rifinitura 3
- Vastzetten van het voorpaneel 3
- Verwijderen of bevestigen van de afwerkingsrand 3
- Verwijderen van het toestel 3
- Если вы не планируете отсоединять переднюю панель то она может быть закреплена с помощью поставляемого винта рис 8 3
- Закрепление передней панели 3
- Переднее заднее крепление по стандарту din 3
- Переднее крепление по стандарту din 3
- Удаление или прикрепление ластичного ободка 3
- Adjusting the microphone angle fig 6 4
- Ajuste del ángulo del micrófono fig 6 4
- Ajustement de l angle du microphone fig 6 4
- Attention 4
- Befestigung des mikrofons an der lenksäule 4
- Befestigung des mikrofons an der sonnenblende 4
- Belangrijk 4
- Bevestigen van de microfoon 4
- Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom 4
- Bevestigen van de microfoon op de zonneklep 4
- Caution 4
- Cuando instale el micrófono en la base del volante 4
- Cuando instale el micrófono en la visera 4
- Einbau des mikrofons 4
- Einbau deutsch installation français 4
- Einstellung des mikrofonwinkels abb 6 4
- Instalación del micrófono 4
- Instalación español 4
- Installatie nederlands 4
- Installation du microphone 4
- Installation du microphone sur la colonne de direction 4
- Installation du microphone sur le pare soleil 4
- Installation english 4
- Installazione del microfono 4
- Installazione italiano 4
- Installing the microphone 4
- Instellen van de hoek van de microfoon afb 6 4
- Precaución 4
- Precauzione 4
- Quando si installa il microfono sull aletta parasole 4
- Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo 4
- Regolazione dell angolo del microfono fig 6 4
- Vorsichtsmassnahmen 4
- When installing the microphone on the steering column 4
- When installing the microphone on the sun visor 4
- Когда микрофон установлен на рулевой колонке 4
- Когда микрофон установлен на солнцезащитном козырьке 4
- Осторожно 4
- Регулировка угла наклона микрофона рис 6 4
- Установка микрофона 4
- Установка русский 4
- Connecting the units english connecting the units english 5
- Connection diagram 5
- Anschließen der geräte 6
- Anschlussdiagramm 6
- Conexión de las unidades 6
- Deutsch 6
- Diagrama de conexión 6
- Español 6
- Collegamento delle unità 7
- Connexions des appareils 7
- Diagramme de connexion 7
- Français 7
- Italiano 7
- Schema di collegamento 7
- Aansluiten van de toestellen 8
- Aansluitingsschema 8
- Nederlands 8
- Pyccкий 8
- Подключение устройств 8
Похожие устройства
- Pioneer DEH-6100BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-6200BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-6200BT Приложение
- Pioneer DEH-6200BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-6400BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-6400BT Руководство пользователя
- Pioneer DEH-6400BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-7200SD Руководство по установке
- Pioneer DEH-7200SD Краткое руководство
- Pioneer DEH-7300BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-7300BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-80PRS Приложение
- Pioneer DEH-8300SD Приложение
- Pioneer DEH-8300SD Руководство по установке
- Pioneer DEH-8300SD Краткое руководство
- Pioneer DEH-8400BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-8400BT Краткое руководство
- Pioneer DEH-9300SD Руководство по установке
- Pioneer DEH-9300SD Краткое руководство
- Pioneer DEH-P2500R Руководство по установке
Скачать
Случайные обсуждения