Pioneer DEH-P8600MP [2/8] Switching the dsp setting mode fig 9
![Pioneer DEH-P8600MP [2/8] Switching the dsp setting mode fig 9](/views2/1467292/page2/bg2.png)
Nota:
• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y que la unidad y
el sistema funcionan debidamente.
• Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta
unidad para asegurar la instalación adecuada. El
uso de piezas no autorizadas podría causar fallos
de funcionamiento.
• Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
• Instale la unidad donde no alcance el espacio del
conductor, y donde no pueda dañar a los
pasajeros si sucediera un paro repentino, como
una detención de emergencia.
• El semiconductor láser se dañará si se sobre-
calienta, por eso no instale la unidad en un lugar
caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un
calefactor.
• Si el ángulo de la instalación excede los 60° del
lado horizontal, la unidad podría no brindar su
óptimo funcionamiento. (Fig. 1)
• Los cables no deben cubrir el área que se mues-
tra en la figura. Esto se requiere para permitir la
radiación del calor del amplificador. (Fig. 2)
Montaje delantero/trasero DIN
Esta unidad quede instalarse correstamente de la
“Delantera” (montaje delantero DIN convenciona)
o “Trasera” (montaje trasero DIN, utilizando los
tornillos roscados en los constados del chasis de
la unidad). Para detalles, refiérase a los métodos
de instalación ilustrados abajo.
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma (Fig. 3)
1. Tablero de instrumentos
2. Soporte
Después de insertar el soporte en la tabla de
mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas
según el grosor del material de la tabla de man-
dos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüe-
tas superior e inferior. Para fijar, doble las
lengüetas 90 grados.)
3. Tope de goma
4. Tornillo
Quitado de la unidad (Fig. 4) (Fig. 5)
5. Marco
Tire hacia fuera para extraer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
6. Inserte las herramientas de extracción suminis-
tradas en la unidad, como se indica en la figura,
hasta que se enganchen en su positión.
Tire de la unidad mientras mantiene las her-
ramientas presionadas contra los lados de la
unidad.
Instalación <ESPAÑOL>
Montaje trasero DIN
Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados de
la unidad (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8)
1. Quite el marco.
7. Marco
Tire hacia fuera para extraer el marco.
(Para la fijación del marco, apunte el lado con
ranura hacia abajo.)
2. Fijación de la unidad a la ménsula
de montaje existente.
8. Seleccione una posición en la que los orificios
para los tornillos del soporte y del de la unidad
principal queden alineados, y apriete los tornillos
en 2 lugares de un lado. Utilice ya sea los tornil-
los de fijación (5 × 8 mm) o los tornillos a paño
(5 × 9 mm), dependiendo de la forma de los ori-
ficios de tornillo en la ménsula.
9. Tornillo
10. Ménsula de montaje de radio existente
11. Tablero de instrumentos o consola
Conmutación del modo de ajuste
de DSP (Fig. 9)
Este producto brinda dos modos de operación: el
modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar
(STD). Podrá cambiar entre los modos según se
desee. Inicialmente, el ajuste de DSP se encuen-
tra configurado en el modo estándar (STD).
• Después de la conexión, reinicialice
el microprocesador. (Refiérase al
manual de operación.)
• Utilice un destornillador de punta
delgada estándar para conectar el
conmutador de DSP en el lateral de
este producto.
Colocación del panel delantero
(Fig. 10)
Si no se opera la remoción y fijación de la fun-
ción del panel delantero, utilice el tornillo de
fijación suministrado para fijar el panel delantero
a esta unidad.
12. Tornillos de fijación
DIN Rear-mount
Installation using the screw holes on the
side of the unit (Fig. 6) (Fig. 7) (Fig. 8)
1. Remove the frame.
7. Frame
Pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame, point the side with
a groove downwards and attach it.)
2. Fastening the unit to the factory
radio mounting bracket.
8. Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the head unit
become aligned (are fitted), and tighten the
screws at 2 places on each side. Use either bind-
ing screws (5 × 8 mm) or flush surface screws
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw
holes in the bracket.
9. Screw
10. Factory radio mounting bracket
11. Dashboard or Console
Switching the DSP setting mode
(Fig. 9)
This product features two operation modes: the
3-way network mode (NW) and the standard
mode (STD). You can switch between modes as
desired. Initially, the DSP setting is set to the
standard mode (STD).
• After switching, reset the micro-
processor. (Refer to operation manu-
al.)
• Use a thin standard tip screwdriver
to switch the DSP switch on the side
of this product.
Fixing the front panel (Fig. 10)
If you do not operate the removing and attaching
the front panel function, use the supplied fixing
screw to fix the front panel to this unit.
12. Fixing screw
Note:
• Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.
• Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
• The semiconductor laser will be damaged if it
overheats, so don’t install the unit anywhere hot
— for instance, near a heater outlet.
• If installation angle exceeds 60° from horizontal,
the unit might not give its optimum performance.
(Fig. 1)
• The cords must not cover up the area shown in
the figure. This is necessary to allow the amplifi-
er to radiate freely. (Fig. 2)
DIN Front/Rear-mount
This unit can be properly installed either from
“Front” (conventional DIN Front-mount) or
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing
threaded screw holes at the sides of unit chassis).
For details, refer to the following illustrated
installation methods.
DIN Front-mount
Installation with the rubber bush (Fig. 3)
1. Dashboard
2. Holder
After inserting the holder into the dashboard,
then select the appropriate tabs according to the
thickness of the dashboard material and bend
them.
(Install as firmly as possible using the top and
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90
degrees.)
3. Rubber bush
4. Screw
Removing the Unit (Fig. 4) (Fig. 5)
5. Frame
Pull out to remove the frame.
(When reattaching the frame, point the side with
a groove downwards and attach it.)
6. Insert the supplied extraction keys into the unit,
as shown in the figure, until they click into place.
Keeping the keys pressed against the sides of the
unit, pull the unit out.
Installation <ENGLISH>
CRD3827-AN 12/5/03 11:15 Page 5
Содержание
- Deh p8600mp 1
- Installation manual 1
- Manuel d installation 1
- After switching reset the micro processor refer to operation manu al 2
- Colocación del panel delantero fig 10 2
- Conmutación del modo de ajuste de dsp fig 9 2
- Después de la conexión reinicialice el microprocesador refiérase al manual de operación 2
- Din front mount 2
- Din front rear mount 2
- Din rear mount 2
- Fastening the unit to the factory radio mounting bracket 2
- Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente 2
- Fixing the front panel fig 10 2
- Instalación con tope de goma fig 3 2
- Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad fig 6 fig 7 fig 8 2
- Installation using the screw holes on the side of the unit fig 6 fig 7 fig 8 2
- Installation with the rubber bush fig 3 2
- Montaje delantero din 2
- Montaje delantero trasero din 2
- Montaje trasero din 2
- Quitado de la unidad fig 4 fig 5 2
- Quite el marco 2
- Remove the frame 2
- Removing the unit fig 4 fig 5 2
- Switching the dsp setting mode fig 9 2
- Use a thin standard tip screwdriver to switch the dsp switch on the side of this product 2
- Utilice un destornillador de punta delgada estándar para conectar el conmutador de dsp en el lateral de este producto 2
- Anbringen dieser einheit an die werks radiomontagehalterung 3
- Après la commutation réinitialisez le microprocesseur reportez vous au mode d emploi 3
- Befestigen der frontplatte abb 10 3
- Commutation du mode de réglage du dsp fig 9 3
- Din befestigung von vorne hinten 3
- Din rückmontage 3
- Din vordermontage 3
- Dépose de l unite fig 4 fig 5 3
- Einbau mit der gummibuchse abb 3 3
- Enlever le cadre 3
- Entnahme des gerätes abb 4 abb 5 3
- Fixation de l appareil au support pour le montage de la radio installée par le constructeur 3
- Fixation de la face avant fig 10 3
- Hinweis 3
- Installation avec une bague en caoutchouc fig 3 3
- Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l appareil fig 6 fig 7 fig 8 3
- Installation unter gebrauch der gewindebohrungen an der seite der einheit abb 6 abb 7 abb 8 3
- Montage din arrière 3
- Montage din avant 3
- Montage din avant arrière 3
- Nehmen sie den rahmen ab 3
- Remarque 3
- Stellen sie nach dem umschalten den mikroprozessor zurück beziehen sie sich auf die bedienungsanleitung 3
- Umschalten des dsp einstellmodus abb 9 3
- Utilisez un tournevis à pointe stan dard pour déplacer le commutateur dsp sur le côté du produit 3
- Verwenden sie einen dünnen schraubenzieher mit standardspitze zum umschalten des dsp schalters an der seite dieses geräts 3
- Assicurare l unità alla staffa di montaggio radio 4
- Bevestigen van het apparaat aan de radio bevestigingsbeugel van de fab rikant 4
- Bevestigen van het voorpaneel afb 10 4
- Commutazione del modo di impostazione dsp fig 9 4
- Din achterbevestiging 4
- Din voor achterbevestiging 4
- Din voorbevestiging 4
- Dopo la commutazione reimpostare il microprocessore consultare il manuale di istruzioni 4
- Estrazione dell unità fig 4 fig 5 4
- Fissaggio del pannello anteriore fig 10 4
- Gebruik een schroevendraaier met een dun plat uiteinde om de dsp schakelaar aan de zijkant van dit toestel te verzetten 4
- Installatie met de rubber mof afb 3 4
- Installatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat afb 6 afb 7 afb 8 4
- Installazione con la boccola di gomma fig 3 4
- Installazione per mezzo dei fori per vite situati sui lati dell unità fig 6 fig 7 fig 8 4
- Montaggio din forntale posteriore 4
- Montaggio din frontale 4
- Montaggio din posteriore 4
- Na het omschakelen moet de microcomputer gereset worden raadpleeg de gebruiksaanwijzing 4
- Omschakelen van de dsp instelmodus afb 9 4
- Opmerking 4
- Rimuovere il telaio 4
- Usare un cacciavite sottile a punta standard per commutare l interrut tore dsp sul lato del prodotto 4
- Verwijder het frame 4
- Verwijderen van het apparaat afb 4 afb 5 4
- Connection diagram for 3 way network mode connection diagram for standard mode 5
- Fig 11 abb 11 afb 11 5
- Fig 12 abb 12 afb 12 5
- Connection diagram 6
- Connection diagram for 3 way network mode fig 12 6
- Connection diagram for standard mode fig 11 6
- Diagrama de conexiones para el modo de red de 3 vías fig 12 6
- Diagrama de conexiones para el modo estándar fig 11 6
- Diagrama de conexión 6
- Anschlussdiagramm für 3 weg netzwerkmodus abb 12 7
- Anschlussdiagramm für standardmodus abb 11 7
- Diagramme de connexion pour le mode de réseau à 3 voies fig 12 7
- Diagramme de connexion pour le mode standard fig 11 7
- Hinweis 7
- Remarque 7
- Schéma de connexion 7
- Verbindungs diagramm 7
- Aansluitingsschema 3 weg netwerkmodus afb 12 8
- Aansluitingsschema standaardmodus afb 11 8
- Aansluitschema 8
- Opmerking 8
- Schema di collegamento 8
- Schema di collegamento per il modo di rete a 3 vie fig 12 8
- Schema di collegamento per il modo standard fig 11 8
Похожие устройства
- Pioneer DEH-P8600MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P88RS Руководство по установке
- Pioneer DEH-P88RS Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P88RS-II Руководство по установке
- Pioneer DEH-P88RS-II Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P900HDD Руководство по установке
- Pioneer DEH-P900HDD Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P90DAB Руководство по установке
- Pioneer DEH-P90DAB Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P9300R Руководство по установке
- Pioneer DEH-P9300R Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P9400MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P9400MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P9600MP Руководство по установке
- Pioneer DEH-P9600MP Руководство пользователя
- Pioneer DEH-P9800BT Руководство по установке
- Pioneer DEH-S100UBA Руководство пользователя
- Pioneer DEH-S100UBB Краткое руководство
- Pioneer DEH-S100UBB Руководство пользователя
- Pioneer DEH-S3000BT Краткое руководство
Скачать
Случайные обсуждения