Bosch DCU 220+ [7/13] Первичный ввод в эксплуатацию
![Bosch DCU 220+ [7/13] Первичный ввод в эксплуатацию](/views2/1470081/page7/bg7.png)
Первичный ввод в эксплуатацию | DCU 220 | 23 | ru
Robert Bosch GmbH 1 689 989 221 | 2015-02-10
4 Первичный ввод в
эксплуатацию
4.1 Установка аккумуляторной
батареи
ОСТОРОЖНО! При зарядке
аккумуляторной батареи существует
опасность взрыва!
Взрыв аккумуляторной батареи,
обусловленный неправильной зарядкой,
может стать причиной ожогов и травм!
Используйте только батареи,
предназначенные для DCU 220.
Для зарядки аккумуляторной батареи
используйте только зарядную станцию,
предназначенную для DCU 220.
Используйте только блок питания,
предназначенный для DCU 220.
Следуйте информации по утилизации.
Следует избегать нагрева, возгорания,
короткого замыкания и механического
повреждения аккумуляторной батареи, а
также заряда чрезмерно высоким током
или с обратной полярностью!
Для тушения горящих батарей подходят
следующие средства: вода, CO2, песок.
Откройте крышку аккумуляторной батареи (
слева и
справа), которую необходимо установить.
1. Передвиньте замок крышки в открытое положение
.
2. Передвиньте крышку вверх .
3. Откройте крышку.
Рис. 6. Пример, аккумуляторная батарея 1
4. До конца установите аккумуляторную батарею в
предназначенное для нее отделение, расположив ее
этикеткой вниз.
5. Переместите замок аккумуляторной батареи влево,
в закрытую позицию; не тяните за ленту.
6. Закройте крышки и переместите ее вниз до полной
блокировки.
7. После этого переместите замок в закрытое
положение (A).
Замок можно закрыть только при защелкнутой
крышке. Замок должен быть полностью закрыт, при
этом не должна быть видна нижняя красная часть.
4.2 Штепсельное гнездо
Перед первичным вводом в эксплуатацию необходимо
убедиться, что напряжение сети питания соответствует
указанному на блоке питания (используйте комплектный
кабель питания).
В комплект поставки входит только немецкий кабель
питания.
Рис. 7. Подключение источника питания
1 Линия постоянного тока
2 Кабель питания
4.3 Крепление стилуса
Стилус может быть закреплен на ноутбуке с помощью
шнурка.
Рис. 8. Крепление стилуса
4.4 Установка операционной
системы
1. Подсоедините блок питания.
2. Включите DCU 220.
3. После первого включения используйте меню выбора
языка для выбора языка операционной системы
Windows и следуйте инструкциям на экране.
Изменить язык в будущем будет невозможно. Тем не
менее, если в этом возникнет необходимость,
обратитесь к сертифицированному дилеру Bosch.
В ходе установки на экран выводятся важные
положения, касающиеся беспроводной радиосвязи.
Их необходимо выполнять. Дополнительные
инструкции см. в разделе 2.5. Как правило,
рекомендуется использовать внутреннее аппаратное
обеспечение Bluetooth DCU 220.
4.5 Установка ПО
В зависимости от метода эксплуатации далее может
потребоваться установка пользовательского
программного обеспечения Bosch. Инструкции по
установке см. в документации к соответствующим
продуктам Bosch.
Содержание
- Dcu 220 17 ru 1
- Содержание русский 1
- Ru 18 dcu 220 условные обозначения 2
- В документации 2
- Важные сведения 2
- Директива r tte 2
- Информация для пользователя 2
- На изделии 2
- Предупредительные надписи структура и значение 2
- Техника безопасности 2
- Условные обозначения 2
- Условные обозначения используемые в настоящей документации 2
- Электромагнитная совместимость emc 2
- Беспроводная радиосвязь 3
- Важная информация относительно технологий wlan и bluetooth 3
- Информация для пользователя dcu 220 19 ru 3
- Примечания о точках доступа wlan 3
- Ru 20 dcu 220 описание изделия 4
- Комплект поставки 4
- Ограничения bluetooth 4
- Ограничения wlan 4
- Описание изделия 4
- Предназначение 4
- Специальные комплектующие 4
- Транспортировка 4
- Dcu 220 это портативный независящий от местонахождения ноутбук или планшет трансформируемое устройство предназначенное для использования на сто работа с устройством выполняется с помощью сенсорной панели и клавиатуры в режиме ноутбука либо стилуса мыши и виртуальной клавиатуры в режиме планшета печать данных и измеряемых значений может осуществляться только посредством usb порта и внешнего принтера специальный аксессуар dcu 220 и комплектующие поставляются в защитном чехле 5
- Если dcu 220 работает от батарей и блокировка батарей выключается яркость экрана снижается 5
- Интерфейсы 5
- Описание изделия 5
- Описание изделия dcu 220 21 ru 5
- Ru 22 dcu 220 описание изделия 6
- Дисплей состояния светодиодный 6
- Светодиод caps lock 6
- Светодиод hf 6
- Светодиод аккумуляторной батареи 6
- Светодиод жесткого диска 6
- Светодиод системы 6
- Крепление стилуса 7
- Первичный ввод в эксплуатацию 7
- Первичный ввод в эксплуатацию dcu 220 23 ru 7
- Установка аккумуляторной батареи 7
- Установка операционной системы 7
- Установка по 7
- Штепсельное гнездо 7
- Ru 24 dcu 220 эксплуатация 8
- Включение 8
- Выключение и режим ожидания 8
- Источник питания 8
- Открытие и закрытие 8
- Сенсорный экран со стилусом 8
- Эксплуатация 8
- Эксплуатация аккумуляторной батареи 8
- Внешний dvd привод может 9
- Камера 9
- Печать 9
- Порт 9
- Правила обращения с dvd дисками 9
- Эксплуатация dcu 220 25 ru 9
- Эксплуатация в режиме планшета 9
- Являться специальным аксессуаром 9
- Dcu 220 10
- Dvd привод 10
- Ru 26 dcu 220 техническое обслуживание 10
- Диагностика и устранение 10
- Неисправностей 10
- Носитель данных 10
- Очистка 10
- Техническое обслуживание 10
- Замена аккумуляторной батареи 11
- Замена жесткого диска 11
- Техническое обслуживание dcu 220 27 ru 11
- Ru 28 dcu 220 техническое обслуживание 12
- Восстановление 12
- Запасные и изнашиваемые детали 12
- Bluetooth класс 1 13
- Dcu 220 13
- Блок питания 13
- Вывод из эксплуатации 13
- Вывод из эксплуатации dcu 220 29 ru 13
- Выключите dcu 220 из сети питания и отсоедините кабель питания 2 демонтируйте dcu 220 отсортируйте и утилизируйте его материалы в соответствии с применимым законодательством 13
- Выполните инструкции по первичному вводу в эксплуатацию 13
- Правильная утилизация dcu 220 помогает предотвратить загрязнение окружающей среды и возможный вред для здоровья 13
- При передаче dcu 220 в другое место вся документация включенная в комплект поставки подлежит передаче вместе с ним 13
- Разомкните электрическое соединение 13
- Температура и влажность 13
- Технические параметры 13
- Транспортировка 13
- Транспортировку 220 dcu разрешается производить только в оригинальной или эквивалентной ей упаковке 13
- Утилизация dcu 220 регламентируется европейской директивой 2002 96 ec weee утилизацию использованных электрических и электронных устройств в том числе кабелей комплектующих и батарей следует производить отдельно от бытовых отходов обращайтесь к услугам местных систем возврата и сбора отходов 13
- Утилизация и списание 13
Похожие устройства
- Bosch KTS 540 Руководство пользователя
- Bosch KTS 530 Руководство пользователя
- Pierre Ricaud P22002.1211Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P22002.1214Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P22002.1V11Q Инструкция по эксплуатации
- Carmanscan AUTO-I 100 Руководство пользователя
- Carmanscan AUTO-I 700 Инструкция по обновлению
- Carmanscan AUTO-I 700 Краткое руководство
- Carmanscan AUTO-I 700 Руководство пользователя
- Autocom CDP + CARS Руководство пользователя
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика GM, DAEWOO ДОП. ОБОРУД
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика HYUNDAI ДОП. ОБОРУДОВАНИЕ
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика RENAULT
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика HYUNDAI
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика VAG
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика DAEWOO, CHEVROLET
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика УАЗ EDC16C39
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика OBD_II _EOBD_
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика Opel
- АceLab АВТОАС-F16 CAN Диагностика ГАЗ Валдай EDC7UC31