Hikoki DH 45ME — deklaracja zgodności dla narzędzi elektrycznych z oznaczeniem CE [115/116]
![Hikoki DH 45ME [115/116] Dansk polski](/views2/1470794/page115/bg73.png)
Dansk Polski
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at Borehammeren,
identifi ceret ved type og specifi k identifi kationskode *1), er i
overensstemmelse med alle relevante krav i direktiverne *2) og
standarderne *3). Teknisk fi l i *4) – Se nedenfor.
Lederen af europæiske standarder på repræsentationskontoret i
Europa er bemyndiget til at kompilere den tekniske fi l.
Erklæringen gælder produktet, der er mærket med CE.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z WE
Oświadczamy na własną wyłączną odpowiedzialność, że
Młotowiertarka podanego typu i oznaczone unikalnym kodem
identyfi kacyjnym *1) jest zgodna z wszystkimi właściwymi wymogami
dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna w *4) – Patrz poniżej.
Menedżer Norm Europejskich przedstawicielstwa fi rmy w Europie jest
upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej.
Niniejsza deklaracja ma zastosowanie do produktu opatrzonego
znakiem CE.
Norsk Magyar
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer på eget ansvar at elektrisk slagboremaskin, identifi sert
etter type og spesifi kk identifi kasjonskode *1), er i samsvar med alle
relevante krav i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk fi l under *4)
- Se nedenfor.
Styreren for europeiske standarder ved representantkontoret i Europa
er autorisert til å kompilere den tekniske fi len.
Erklæringen gjelder for CE-merket på produktet.
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
A kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy a Fúrókalapács, mely
típus és egyedi azonosító kód *1) alapján azonosított, megfelel az
irányelvek vonatkozó követelményeinek *2) és szabványainak *3).
Műszaki fájl a *4) - Lásd alább.
Az EU képviseleti iroda európai szabványügyi menedzsere jogosult a
műszaki dokumentáció összeállítására.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
Suomi Čeština
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että poravasara, joka
identifi oidaan tyypin ja erityisen tunnistuskoodin *1) perusteella,
on kaikkien direktiivien *2) ja standardien *3) asiaankuuluvien
vaatimusten mukainen. Tekninen tiedosto kohdassa *4) – katso alta.
Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on
valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston.
Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE-merkintään.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ES
Prohlašujeme na svou výhradní zodpovědnost, že vrtací kladivo,
identifi kované podle typu a specifi ckého identifi kačního kódu *1), je
v souladu se všemi příslušnými požadavky směrnic *2) a norem *3).
Technický soubor *4) - viz níže.
K sestavení technické dokumentace je oprávněn manažer pro
evropské standardy v evropském obchodním zastoupení.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Ελληνικά Türkçe
EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το Σφυροδράπανο
περιστροφικό, το οποίο προσδιορίζεται από τον τύπο και ειδικό
αναγνωριστικό κωδικό *1), είναι σύμφωνο με όλες τις σχετικές
απαιτήσεις των Οδηγιών *2) και στα σχετικά πρότυπα *3). Τεχνικό
Αρχείο στο *4) – Δείτε παρακάτω.
Ο Διαχειριστής Ευρωπαϊκών Προτύπων στο γραφείο εκπροσώπησης
στην Ευρώπη είναι εξουσιοδοτημένος για τη σύνταξη του τεχνικού
φακέλου.
Η δήλωση ισχύει μόνο για το προϊόν που είναι τοποθετημένη
σήμανση CE.
AT UYGUNLUK BEYANI
Tip ve özel tanım koduyla *1) tanımlı Kırıcı Delici’nin direktifl erin *2) ve
standartların *3) tüm ilgili gereksinimlerine uygun olduğunu tamamen
kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Teknik dosya *4)’dedir
– Aşağıya bakın.
Avrupa’daki temsilcilik ofi sindeki Avrupa Standartları Yöneticisi,
teknik dosyayı derlemek için yetkilendirilmiştir.
Beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir.
*1) DH45ME C350526S
DH45MEY C350537S
*2) 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
*3) EN60745-1:2009+A11:2010
EN60745-2-6:2010
EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
*4)
Representative offi ce in Europe
Hikoki Power Tools Deutschland GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich, Germany
Head offi ce in Japan
Koki Holdings Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 6. 2018
Naoto Yamashiro
European Standard Manager
29. 6. 2018
A. Nakagawa
Corporate Offi cer
Back_DH45ME.indd 3Back_DH45ME.indd 3 2018/03/02 18:11:172018/03/02 18:11:17
Содержание
- Dh 45mey p.1
- Dh 45m p.1
- General power tool safety warnings p.2
- English p.2
- Symbols p.3
- Rotary hammer safety warnings p.3
- English p.3
- Additional safety warnings p.3
- Standard accessories p.4
- Specifications p.4
- Mounting and operation p.4
- English p.4
- Applications p.4
- About the protection function p.4
- Maintenance and inspection p.5
- Grease replacement p.5
- English p.5
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.6
- Deutsch p.6
- Zusätzliche sicherheitshinweise p.7
- Symbole p.7
- Sicherheitshinweise für den bohrhammer p.7
- Deutsch p.7
- Technische daten p.8
- Standardzubehör p.8
- Montage und betrieb p.8
- Deutsch p.8
- Anwendungen p.8
- Über die schutzfunktion p.9
- Wartung und inspektion p.9
- Schmierfettwechsel p.9
- Deutsch p.9
- Deutsch p.10
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.11
- Français p.11
- Symboles p.12
- Français p.12
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.12
- Avertissement de sécurité pour le marteau rotatif p.12
- À propos de la fonction de protection p.13
- Installation et fonctionnement p.13
- Français p.13
- Caractéristiques p.13
- Applications p.13
- Accessoires standard p.13
- Remplacement de la graisse p.14
- Français p.14
- Entretien et vérification p.14
- Italiano p.15
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.15
- Simboli p.16
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.16
- Italiano p.16
- Avvertimenti di sicurezza sul martello perforatore p.16
- Montaggio e operazione p.17
- Italiano p.17
- Informazioni sulla funzione di protezione p.17
- Caratteristiche p.17
- Applicazioni p.17
- Accessori standard p.17
- Sostituzione del grasso p.18
- Manutenzione ed ispezione p.18
- Italiano p.18
- Nederlands p.19
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.19
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.20
- Veiligheidswaarschuwingen voor boorhamer p.20
- Symbolen p.20
- Nederlands p.20
- Toepassingen p.21
- Technische gegevens p.21
- Standaard toebehoren p.21
- Over de beschermingsfunctie p.21
- Nederlands p.21
- Montage en gebruik p.21
- Vervangen van de smering p.22
- Onderhoud en inspectie p.22
- Nederlands p.22
- Español p.23
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.23
- Advertencias de seguridad del martillo perforador p.24
- Advertencias de seguridad adicionales p.24
- Símbolos p.24
- Español p.24
- Montaje y funcionamiento p.25
- Especificaciones p.25
- Español p.25
- Aplicación p.25
- Accessorios estándar p.25
- Sustitución de la grasa p.26
- Mantenimiento e inspección p.26
- Español p.26
- Acerca de la función de protección p.26
- Español p.27
- Português p.28
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.28
- Avisos de segurança do martelo rotativo p.29
- Avisos de segurança adicionais p.29
- Símbolos p.29
- Português p.29
- Sobre a função de proteção p.30
- Português p.30
- Montagem e utilização p.30
- Especificações p.30
- Aplicações p.30
- Acessórios padrão p.30
- Substituição da massa lubrificante p.31
- Português p.31
- Manutenção e inspeção p.31
- Svenska p.32
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg p.32
- Säkerhetsvarningar för borrhammare p.33
- Symboler p.33
- Svenska p.33
- Ytterligare säkerhetsvarningar p.33
- Tekniska data p.34
- Svenska p.34
- Standardtillbehör p.34
- Om skyddsfunktionen p.34
- Montering och användning p.34
- Användningsområden p.34
- Underhåll och inspektion p.35
- Svenska p.35
- Byte av smörjfett p.35
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj p.36
- Symboler p.37
- Sikkerhedsforskrifter for borehammer p.37
- Ekstra sikkerhedsforskrifter p.37
- Montering og anvendelse p.38
- Anvendelse p.38
- Standardtilbehør p.38
- Specifikationer p.38
- Om beskyttelsesfunktionen p.38
- Vedligeholdelse og eftersyn p.39
- Udskiftning af fedt p.39
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy p.40
- Symboler p.41
- Sikkerhetsadvarsler for rotasjonshammer p.41
- Flere sikkerhetsadvarsler p.41
- Standard tilbehør p.42
- Spesifikasjoner p.42
- Om beskyttelsesfunksjonen p.42
- Montering og bruk p.42
- Anvendelse p.42
- Vedlikehold og inspeksjon p.43
- Skifte ut smøring p.43
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset p.44
- Symbolit p.45
- Poravasaran turvallisuutta koskevia varoituksia p.45
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia p.45
- Tietoja suojaustoiminnosta p.46
- Tekniset tiedot p.46
- Sovellukset p.46
- Perusvarusteet p.46
- Kiinnittäminen ja käyttö p.46
- Rasvan vaihtaminen p.47
- Huolto ja tarkastus p.47
- Ελληνικά p.48
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.48
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.49
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του περιστροφικου πιστολετου p.49
- Ελληνικά p.49
- Συμβολα p.49
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.50
- Στερεωση και λειτουργια p.50
- Εφαρμογεσ p.50
- Ελληνικά p.50
- Βασικα εξαρτηματα p.50
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ p.51
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.51
- Ελληνικά p.51
- Αντικατασταση γρασου p.51
- Ελληνικά p.52
- Polski p.53
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi p.53
- Symbole p.54
- Polski p.54
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p.54
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wiertarki udarowej p.54
- Zastosowania p.55
- Specyfikacje techniczne p.55
- Polski p.55
- Montaż i praca p.55
- Akcesoria standardowe p.55
- Wymiana środka smarnego p.56
- Polski p.56
- O funkcji ochrony p.56
- Konserwacja i kontrola p.56
- Polski p.57
- Magyar p.58
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések p.58
- Szimbólumok p.59
- Magyar p.59
- Fúrókalapács biztonsági figyelmeztetések p.59
- További biztonsági figyelmeztetések p.59
- Összeszerelés és használat p.60
- Szabványos kiegészítők p.60
- Műszaki adatok p.60
- Magyar p.60
- Alkalmazási területek p.60
- A védő funkció p.60
- Magyar p.61
- Karbantartás és ellenőrzés p.61
- A kenőanyag cseréje p.61
- Čeština p.62
- Obecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí p.62
- Čeština p.63
- Symboly p.63
- Další bezpečnostní varování p.63
- Bezpečnostní varování týkající se vrtacího kladiva p.63
- Čeština p.64
- Standardní příslušenství p.64
- Specifikace p.64
- Použití p.64
- O fungování ochrany p.64
- Montáž a provoz p.64
- Čeština p.65
- Údržba a kontrola p.65
- Výměna maziva p.65
- Türkçe p.66
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari p.66
- Türkçe p.67
- Semboller p.67
- I lave güvenli k uyarilari p.67
- Darbeli matkap güvenli k uyarilari p.67
- Koruma i şlevi hakkinda p.68
- Uygulamalar p.68
- Türkçe p.68
- Tekni k özelli kler p.68
- Standart aksesuarlar p.68
- Montaj ve çaliştirma p.68
- Türkçe p.69
- Gresi n deği şti ri lmesi p.69
- Bakim ve muayene p.69
- Română p.70
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice p.70
- Simboluri p.71
- Română p.71
- Avertismente suplimentare de siguranţă p.71
- Avertismente de siguranţă ciocan rotativ p.71
- Aplicaţii p.72
- Accesorii standard p.72
- Specificaţii p.72
- Română p.72
- Despre funcţia de protecţie p.72
- Asamblare și operare p.72
- Întreţinere și verificare p.73
- Înlocuirea vaselinei p.73
- Română p.73
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.74
- Slovenščina p.74
- Varnostna navodila za vrtalno kladivo p.75
- Slovenščina p.75
- Simboli p.75
- Dodatna varnostna navodila p.75
- Slovenščina p.76
- O zaščitni funkciji p.76
- Namestitev in delovanje p.76
- Uporaba p.76
- Standardni priključki p.76
- Specifikacije p.76
- Vzdrževanje in pregledovanje p.77
- Slovenščina p.77
- Menjava masti p.77
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie p.78
- Slovenčina p.78
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia p.79
- Symboly p.79
- Slovenčina p.79
- Bezpečnostné upozornenia k príklepovej vŕtačke p.79
- Slovenčina p.80
- Použitie p.80
- Montáž a obsluha p.80
- Informácie o ochrannej funkcii p.80
- Štandardné príslušenstvo p.80
- Technické parametre p.80
- Údržba a kontrola p.81
- Výmena maziva p.81
- Slovenčina p.81
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти p.82
- Български p.82
- Символи p.83
- Инструкции за безопасност за перфоратор p.83
- Допълнителни предупреждения за безопасност p.83
- Български p.83
- Стандартни аксесоари p.84
- Спецификации p.84
- Приложения p.84
- Монтаж и експлоатация p.84
- Български p.84
- Смяна на смазката p.85
- Поддръжка и инспекция p.85
- Относно функцията за защита p.85
- Български p.85
- Български p.86
- Srpski p.87
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat p.87
- Srpski p.88
- Oznake p.88
- Dodatna bezbednosna upozorenja p.88
- Bezbednosna upozorenja za rotacioni čekić p.88
- Srpski p.89
- Specifikacije p.89
- Primene p.89
- O funkciji zaštite p.89
- Montaža i upotreba p.89
- Standardni pribor p.89
- Zamena podmazivanja p.90
- Srpski p.90
- Održavanje i provera p.90
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate p.91
- Hrvatski p.91
- Simboli p.92
- Sigurnosna upozorenja za rotirajući čekić p.92
- Hrvatski p.92
- Dodatna sigurnosna upozorenja p.92
- Vrste primjene p.93
- Standardna oprema p.93
- Specifikacije p.93
- O funkciji zaštite p.93
- Montaža i rad p.93
- Hrvatski p.93
- Zamjena masti p.94
- Održavanje i inspekcija p.94
- Hrvatski p.94
- Українська p.95
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту p.95
- Українська p.96
- Символи p.96
- Правила безпеки щодо використання перфоратора p.96
- Додаткові правила безпеки p.96
- Установка та експлуатація p.97
- Українська p.97
- Технічні характеристики p.97
- Стандартні аксесуари p.97
- Області застосування p.97
- Заміна мастила p.98
- Інформація щодо функції захисту p.98
- Українська p.98
- Технічне обслуговування і перевірка p.98
- Українська p.99
- Русский p.100
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом p.100
- Русский p.101
- Предостережения от опасности при использовании перфоратора p.101
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности p.101
- Установка и эксплуатация p.102
- Технические характеристики p.102
- Стандартные принадлежности p.102
- Символы p.102
- Русский p.102
- Назначение p.102
- О функции защиты p.103
- Зameha смазки p.103
- Техническое обслуживание и осмотр p.103
- Русский p.103
- Русский p.104
- Záručný lista p.111
- Garanti serti fi kasi p.111
- Záruční list p.111
- Garancijsko potrdilo p.111
- Takuutodistus p.111
- Garancia bizonylat p.111
- Svenska türkçe русский p.111
- Français suomi slovenčina p.111
- Português čeština український p.111
- Español magyar hrvatski p.111
- English dansk română p.111
- Nederlands polski srpski p.111
- Deutsch norsk slovenščina p.111
- Jamstveni certifikat p.111
- Certificato di garanzia p.111
- Italiano ελληνικά български p.111
- Certificat de garanţie p.111
- Gwarancja p.111
- Certificat de garantie p.111
- Guarantee certificate p.111
- Certificado de garantía p.111
- Garantni sertifikat p.111
- Garantisertifikat p.111
- Certificado de garantia p.111
- Гаранционен сертификат p.111
- Garantieschein p.111
- Book_dh45me indb 111 0000book_dh45me indb 111 2017 12 04 15 35 49 2017 12 04 15 35 49 p.111
- Гарантійний сертифікат p.111
- Garantiebewijs p.111
- Гарантийный сертификат p.111
- Garanticertifikat p.111
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.111
- Garantibevis p.111
- Hikoki power tools polska sp z o o p.113
- Hikoki power tools norway as p.113
- Hikoki power tools netherlands b v p.113
- Hikoki power tools lbérica s a p.113
- Hikoki power tools italia s p a p.113
- Hikoki power tools hungary kft p.113
- Hikoki power tools france s a s p.113
- Hikoki power tools finland oy p.113
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.113
- Hikoki power tools denmark a s p.113
- Hikoki power tools czech s r o p.113
- Hikoki power tools österreich gmbh p.113
- Hikoki power tools belgium n v s a p.113
- Hikoki power tools u k ltd p.113
- Hikoki power tools sweden ab p.113
- Hikoki power tools rus l l c p.113
- Hikoki power tools romania s r l p.113
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.114
- Representative offi ce in europe p.114
- Koki holdings co ltd p.114
- Italiano svenska p.114
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.114
- Head offi ce in japan p.114
- Français português p.114
- English nederlands p.114
- Deutsch español p.114
- A nakagawa corporate offi cer p.114
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.114
- Siemensring 34 47877 willich germany p.114
- Ελληνικά türkçe p.115
- Suomi čeština p.115
- Siemensring 34 47877 willich germany p.115
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.115
- Representative offi ce in europe p.115
- Norsk magyar p.115
- Koki holdings co ltd p.115
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.115
- Head offi ce in japan p.115
- Dansk polski p.115
- A nakagawa corporate offi cer p.115
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.115
- Български русский p.116
- Code no c99713572 m printed in malaysia p.116
- A nakagawa corporate offi cer p.116
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.116
- Slovenščina hrvatski p.116
- Slovenčina український p.116
- Siemensring 34 47877 willich germany p.116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.116
- Română srpski p.116
- Representative offi ce in europe p.116
- Koki holdings co ltd p.116
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.116
- Head offi ce in japan p.116
Похожие устройства
-
Hikoki DH 28PECРуководство по использованию -
Hikoki DH 24PGИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 24PHИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PBИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 26PCИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 28PCYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 60MEИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 60MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 40MEYПрезентация -
Hikoki DH 40MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki DH 45MEYПрезентация -
Hikoki DH 45MEYИнструкция по эксплуатации
Oświadczenie o zgodności potwierdzające, że narzędzia elektryczne spełniają wszystkie wymagania dyrektyw i norm. Dokumentacja techniczna dostępna na żądanie.