Hikoki H 45ME — інструкції з усунення несправностей та обслуговування інструментів [97/116]
![Hikoki H 45MEY [97/116] Українська](/views2/1470799/page97/bg61.png)
97
Українська
Таблиці 1
Індикатор
стану
блимає
Причина Вирішення
Блимає
Внутрішня
температура
перевищує
зазначену
температуру
пристрою.
(Функція захисту
від перегріву)
Вимкніть пристрій і
дайте йому охолонути
протягом приблизно
15–30 хвилин.
Коли температура
знизиться, натисніть
селекторний перемикач
частоти ударів, щоб
відновити роботу.
Блимає
Надлишковий
тиск, застосований
до інструмента,
привів до
перевантаження.
(Функція
захисту від
перевантаження)
Натисніть селекторний
перемикач частоти
ударів, щоб відновити
роботу. Намагайтеся
уникати завдань, які
чинитимуть зайвий тиск
на пристрій.
Блимає
Інструмент
підключено до
джерела енергії,
напруга якого або
дуже висока, або
дуже низька.
(Функція захисту
електричної
схеми)
Підключіть пристрій
до джерела живлення,
що має вхідну
напругу, відповідну
до зазначеної на
заводській табличці
на корпусі виробу.
Натисніть селекторний
перемикач частоти
ударів, щоб відновити
роботу.
Блимає
Помилка
зчитування
сигналу датчика.
(Функція контролю
управління)
Натисніть селекторний
перемикач частоти
ударів, щоб відновити
роботу. Якщо дана
помилка виникає
постійно, то, можливо,
знадобиться
ремонтувати пристрій.
ЗАМІНА МАСТИЛА
Даний відбійний молоток має повністю герметичну
конструкцію для захисту від пилу й запобіганню
витіканню мастила.
Тому відбійний молоток може експлуатуватися без
змащування протягом тривалих періодів. Заміну
змащувального матеріалу слід проводити, як зазначено
нижче.
Період заміни мастила
Після придбання замінюйте мастило через кожні 6
місяців експлуатації. При необхідності придбання
мастила зверніться до уповноваженого
сервісного
центру.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ І
ПЕРЕВІРКА
ОБЕРЕЖНО
Для того щоб уникнути серйозних пошкоджень,
обов’язково переконайтеся в тому, що вимикач
живлення знаходиться в положенні «Вимк.», і
від’єднайте вилку від розетки.
1. Перевірка змінного інструменту
У разі застосування тупого змінного інструменту, це
може стати причиною несправності у роботі двигуна і
зниження ефективності, без зволікання замініть його
на новий або заточіть, як тільки помітите зношення.
2. Огляд кріпильних гвинтів
Регулярно оглядайте всі кріпильні гвинти і
перевіряйте їх належну затяжку. При ослабленні
будь-яких гвинтів, негайно затягніть їх повторно.
Невиконання цієї вимоги може призвести до
серйозної небезпеки.
3. Технічне обслуговування двигуна
Головним компонентом електроінструменту є
обмотка двигуна. Приділяйте належну увагу тому,
щоб обмотку не було пошкоджено та/або
до неї не
потрапило мастило або вода.
4. Заміна шнура живлення
Щоб уникнути небезпеки травмування, заміна
шнура живлення повинна проводитися виробником
цього елемента.
ОБЕРЕЖНО
Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві
норми і стандарти.
ГАРАНТІЯ
Ми гарантуємо, що автоматичні інструменти HiKOKI
виготовлені згідно місцевих вказівок. Ця гарантія не
розповсюджується на дефекти або пошкодження
через зловживання, неправильне користування
або звичайне спрацювання. Якщо ви маєте скарги,
будь ласка, надішліть автоматичний інструмент, не
розбираючи його, із ГАРАНТІЙНИМ СЕРТИФІКАТОМ,
який знаходиться в кінці інструкції, до авторизованого
сервісного центру HiKOKI.
Інформація про шум та вібрацію
Виміряні величини визначені згідно EN60745 і визнано
такими, що відповідають ISO 4871.
Виміряний рівень потужності звуку в співвідношенні А:
99 дБ (A) (H45ME)
99 дБ (A) (H45MEY)
Виміряний рівень тиску звуку в співвідношенні A:
88 дБ (A) (H45ME)
88 дБ (A) (H45MEY)
Похибка K: 3 дБ (А).
Носіть пристрій захисту органів слуху.
Повні значення вібрації (триаксіальна векторна сума)
визначено згідно з EN60745.
Видовбування
бетону:
Значення вібрації
a
h
, CHeq = 11,0 м/с
2
(H45ME)
8,0 м/с
2
(H45MEY)
Похибка K = 1,5 м/с
2
Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно
стандартного тесту і може бути використаний при
порівнянні інструментів між собою.
Він може використовуватися для первинного
визначення впливу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
○ Вібрація під час справжнього користування може
відрізнятися від заявленої, залежно від способу
застосування інструменту.
○ Визначте заходи безпеки для оператора згідно
практичного застосування (беручи до уваги
всі частини робочого циклу, такі як вимикання
інструменту і його роботи вхолосту на додаток до
виконання робочих завдань).
000Book_H45ME.indb 97000Book_H45ME.indb 97 2017/12/04 16:08:092017/12/04 16:08:09
Содержание
- H 45mey p.1
- English p.2
- General power tool safety warnings p.2
- Symbols p.3
- Standard accessories p.3
- English p.3
- Demolition hammer safety warnings p.3
- Additional safety warnings p.3
- Grease replacement p.4
- English p.4
- Applications p.4
- About the protection function p.4
- Specifications p.4
- Mounting and operation p.4
- Maintenance and inspection p.4
- English p.5
- Deutsch p.6
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte p.6
- Zusätzliche sicherheitshinweise p.7
- Sicherheitshinweise für den hammer p.7
- Deutsch p.7
- Über die schutzfunktion p.8
- Technische daten p.8
- Symbole p.8
- Standardzubehör p.8
- Montage und betrieb p.8
- Deutsch p.8
- Anwendung p.8
- Wartung und inspektion p.9
- Schmierfettwechsel p.9
- Deutsch p.9
- Deutsch p.10
- Français p.11
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil p.11
- Symboles p.12
- Français p.12
- Avertissements de sécurité supplémentaires p.12
- Avertissement de sécurité pour le marteau de démolition p.12
- À propos de la fonction de protection p.13
- Installation et fonctionnement p.13
- Français p.13
- Caractéristiques p.13
- Applications p.13
- Accessoires standard p.13
- Remplacement de la graisse p.14
- Français p.14
- Entretien et vérification p.14
- Italiano p.15
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici p.15
- Simboli p.16
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive p.16
- Italiano p.16
- Avvertimenti di sicurezza sul martello demolitore p.16
- Montaggio e operazione p.17
- Italiano p.17
- Informazioni sulla funzione di protezione p.17
- Caratteristiche p.17
- Applicazioni p.17
- Accessori standard p.17
- Italiano p.18
- Sostituzione del grasso p.18
- Manutenzione ed ispezione p.18
- Nederlands p.19
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap p.19
- Veiligheidswaarschuwingen sloophamer p.20
- Symbolen p.20
- Nederlands p.20
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen p.20
- Toepassingen p.21
- Technische gegevens p.21
- Standaard toebehoren p.21
- Over de beschermingsfunctie p.21
- Nederlands p.21
- Montage en gebruik p.21
- Onderhoud en inspectie p.22
- Nederlands p.22
- Vervangen van de smering p.22
- Español p.23
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica p.23
- Símbolos p.24
- Español p.24
- Advertencias de seguridad del martillo demoledor p.24
- Advertencias de seguridad adicionales p.24
- Montaje y funcionamiento p.25
- Especificaciones p.25
- Español p.25
- Aplicación p.25
- Acerca de la función de protección p.25
- Accessorios estándar p.25
- Sustitución de la grasa p.26
- Mantenimiento e inspección p.26
- Español p.26
- Português p.27
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica p.27
- Símbolos p.28
- Português p.28
- Avisos de segurança do martelo de demolição p.28
- Avisos de segurança adicionais p.28
- Substituição da massa lubrificante p.29
- Sobre a função de proteção p.29
- Português p.29
- Montagem e utilização p.29
- Especificações p.29
- Aplicações p.29
- Acessórios padrão p.29
- Português p.30
- Manutenção e inspeção p.30
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg p.31
- Svenska p.31
- Ytterligare säkerhetsvarningar p.32
- Säkerhetsvarningar för borrhammare p.32
- Symboler p.32
- Svenska p.32
- Standardtillbehör p.32
- Underhåll och inspektion p.33
- Tekniska data p.33
- Svenska p.33
- Om skyddsfunktionen p.33
- Montering och användning p.33
- Byte av smörjfett p.33
- Användningsområden p.33
- Svenska p.34
- Generelle sikkerhedsforskrifter for elektrisk værktøj p.35
- Ekstra sikkerhedsforskrifter p.36
- Symboler p.36
- Standardtilbehør p.36
- Sikkerhedsforskrifter for slaghammer p.36
- Vedligeholdelse og eftersyn p.37
- Udskiftning af fedt p.37
- Specifikationer p.37
- Om beskyttelsesfunktionen p.37
- Montering og anvendelse p.37
- Anvendelser p.37
- Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy p.39
- Symboler p.40
- Standardtilbehør p.40
- Sikkerhetsadvarsel for rivningshammer p.40
- Flere sikkerhetsadvarsler p.40
- Montering og bruk p.41
- Bruksområder p.41
- Vedlikehold og inspeksjon p.41
- Spesifikasjoner p.41
- Skifte ut smøring p.41
- Om beskyttelsesfunksjonen p.41
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset p.43
- Symbolit p.44
- Purkuvasaran turvallisuutta koskevia varoituksia p.44
- Perusvarusteet p.44
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia p.44
- Tietoja suojaustoiminnosta p.45
- Tekniset tiedot p.45
- Sovellukset p.45
- Rasvan vaihtaminen p.45
- Kiinnittäminen ja käyttö p.45
- Huolto ja tarkastus p.45
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου p.47
- Ελληνικά p.47
- Συμβολα p.48
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ p.48
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ του σφυριου κατεδαφισησ p.48
- Ελληνικά p.48
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.49
- Σχετικα με τη λειτουργια προστασιασ p.49
- Στερεωση και λειτουργια p.49
- Εφαρμογεσ p.49
- Ελληνικά p.49
- Βασικα εξαρτηματα p.49
- Συντηρηση και ελεγχοσ p.50
- Ελληνικά p.50
- Αντικατασταση γρασου p.50
- Ελληνικά p.51
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi p.52
- Polski p.52
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące młota udarowego p.53
- Polski p.53
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa p.53
- Zastosowania p.54
- Symbole p.54
- Specyfikacje techniczne p.54
- Polski p.54
- Montaż i praca p.54
- Akcesoria standardowe p.54
- Wymiana środka smarnego p.55
- Polski p.55
- O funkcji ochrony p.55
- Konserwacja i kontrola p.55
- Polski p.56
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések p.57
- Magyar p.57
- További biztonsági figyelmeztetések p.58
- Szimbólumok p.58
- Magyar p.58
- A bontókalapáccsal kapcsolatos biztonsági fi gyelmeztetések p.58
- Összeszerelés és használat p.59
- Szabványos kiegészítők p.59
- Műszaki adatok p.59
- Magyar p.59
- Alkalmazási területek p.59
- A védő funkció p.59
- Magyar p.60
- Karbantartás és ellenőrzés p.60
- A kenőanyag cseréje p.60
- Čeština p.61
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nářadí p.61
- Čeština p.62
- Symboly p.62
- Další bezpečnostní varování p.62
- Bezpečnostní varování týkající se sekacího kladiva p.62
- Čeština p.63
- Výměna maziva p.63
- Standardní příslušenství p.63
- Specifikace p.63
- Použití p.63
- O fungování ochrany p.63
- Montáž a provoz p.63
- Čeština p.64
- Údržba a kontrola p.64
- Türkçe p.65
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari p.65
- I lave güvenli k uyarilari p.66
- Türkçe p.66
- Standart aksesuarlar p.66
- Semboller p.66
- Kirici güvenli k uyarilari p.66
- Uygulamalar p.67
- Türkçe p.67
- Tekni k özelli kler p.67
- Montaj ve çaliştirma p.67
- Koruma i şlevi hakkinda p.67
- Gresi n deği şti ri lmesi p.67
- Bakim ve muayene p.67
- Türkçe p.68
- Română p.69
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice p.69
- Avertismente suplimentare privind siguranţa p.70
- Avertismente de siguranţă ciocan demolator p.70
- Simboluri p.70
- Română p.70
- Înlocuirea vaselinei p.71
- Specificaţii p.71
- Română p.71
- Despre funcţia de protecţie p.71
- Asamblare și operare p.71
- Aplicaţii p.71
- Accesorii standard p.71
- Întreţinere și verificare p.72
- Română p.72
- Splošna varnostna navodila za električna orodja p.73
- Slovenščina p.73
- Slovenščina p.74
- Simboli p.74
- Dodatna varnostna navodila p.74
- Varnostna navodila za udarno kladivo p.74
- Standardna oprema p.74
- Vzdrževanje in pregledovanje p.75
- Uporaba p.75
- Specifikacije p.75
- Slovenščina p.75
- O zaščitni funkciji p.75
- Namestitev in delovanje p.75
- Menjava masti p.75
- Slovenščina p.76
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie p.77
- Slovenčina p.77
- Ďalšie bezpečnostné varovania p.78
- Symboly p.78
- Slovenčina p.78
- Bezpečnostné varovania k demolačnému kladivu p.78
- Štandardné príslušenstvo p.78
- Údržba a kontrola p.79
- Výmena maziva p.79
- Technické parametre p.79
- Slovenčina p.79
- Použitie p.79
- Montáž a obsluha p.79
- Informácie o ochrannej funkcii p.79
- Slovenčina p.80
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти p.81
- Български p.81
- Символи p.82
- Инструкции за безопасност за къртач p.82
- Допълнителни мерки за безопасност p.82
- Български p.82
- Български p.83
- Стандартни аксесоари p.83
- Спецификации p.83
- Приложения p.83
- Относно функцията за защита p.83
- Монтаж и експлоатация p.83
- Смяна на смазката p.84
- Поддръжка и инспекция p.84
- Български p.84
- Български p.85
- Srpski p.86
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat p.86
- Srpski p.87
- Oznake p.87
- Dodatna bezbednosna upozorenja p.87
- Bezbednosna upozorenja za čekić za rušenje p.87
- Montaža i upotreba p.88
- Zamena maziva p.88
- Standardni pribor p.88
- Srpski p.88
- Specifikacije p.88
- Primene p.88
- O funkciji zaštite p.88
- Srpski p.89
- Održavanje i provera p.89
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate p.90
- Hrvatski p.90
- Standardna oprema p.91
- Simboli p.91
- Sigurnosna upozorenja za čekić za rušenje p.91
- Hrvatski p.91
- Dodatna sigurnosna upozorenja p.91
- Hrvatski p.92
- Zamjena masti p.92
- Vrste primjene p.92
- Specifikacije p.92
- Održavanje i inspekcija p.92
- O funkciji zaštite p.92
- Montaža i rad p.92
- Hrvatski p.93
- Українська p.94
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту p.94
- Українська p.95
- Символи p.95
- Правила безпеки щодо використання відбійного молотка p.95
- Додаткові правила безпеки p.95
- Стандартні аксесуари p.96
- Області застосування p.96
- Інформація щодо функції захисту p.96
- Установка та експлуатація p.96
- Українська p.96
- Технічні характеристики p.96
- Українська p.97
- Технічне обслуговування і перевірка p.97
- Заміна мастила p.97
- Українська p.98
- Русский p.99
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом p.99
- Русский p.100
- Предостережения от опасности при использовании отбойного молотка p.100
- Дополнительные укaзahия пo oбecпeчehию бeзoпachoctи p.100
- Стандартные принадлежности p.101
- Символы p.101
- Русский p.101
- Назначение p.101
- Установка и эксплуатация p.101
- Технические характеристики p.101
- Техническое обслуживание и осмотр p.102
- Русский p.102
- О функции защиты p.102
- Зameha смазки p.102
- Русский p.103
- Português čeština український p.109
- Español magyar hrvatski p.109
- Nederlands polski srpski p.109
- English dansk română p.109
- Jamstveni certifikat p.109
- Deutsch norsk slovenščina p.109
- Certificato di garanzia p.109
- Italiano ελληνικά български p.109
- Certificat de garanţie p.109
- Gwarancja p.109
- Certificat de garantie p.109
- Guarantee certificate p.109
- Certificado de garantía p.109
- Garantni sertifikat p.109
- Certificado de garantia p.109
- Garantisertifikat p.109
- Гаранционен сертификат p.109
- Garantieschein p.109
- Book_h45me indb 109 000book_h45me indb 109 2017 12 04 16 08 15 2017 12 04 16 08 15 p.109
- Гарантійний сертифікат p.109
- Garantiebewijs p.109
- Гарантийный сертификат p.109
- Garanticertifikat p.109
- Πιστοποιητικο εγγυησησ p.109
- Garantibevis p.109
- Záručný lista p.109
- Garanti serti fi kasi p.109
- Záruční list p.109
- Garancijsko potrdilo p.109
- Takuutodistus p.109
- Garancia bizonylat p.109
- Svenska türkçe русский p.109
- Français suomi slovenčina p.109
- Hikoki power tools italia s p a p.111
- Hikoki power tools hungary kft p.111
- Hikoki power tools france s a s p.111
- Hikoki power tools finland oy p.111
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.111
- Hikoki power tools denmark a s p.111
- Hikoki power tools czech s r o p.111
- Hikoki power tools österreich gmbh p.111
- Hikoki power tools belgium n v s a p.111
- Hikoki power tools u k ltd p.111
- Hikoki power tools sweden ab p.111
- Hikoki power tools rus l l c p.111
- Hikoki power tools romania s r l p.111
- Hikoki power tools polska sp z o o p.111
- Hikoki power tools norway as p.111
- Hikoki power tools netherlands b v p.111
- Hikoki power tools lbérica s a p.111
- Deutsch español p.114
- Declaração de conformidade ce p.114
- Siemensring 34 47877 willich germany p.114
- Declaration de conformite ce p.114
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.114
- Declaración de conformidad de la ce p.114
- Representative offi ce in europe p.114
- Back_h45me indd 4 back_h45me indd 4 2018 03 13 10 10 19 2018 03 13 10 10 19 p.114
- Koki holdings co ltd p.114
- A nakagawa corporate offi cer p.114
- Italiano svenska p.114
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.114
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.114
- Head offi ce in japan p.114
- Français português p.114
- English nederlands p.114
- Eg konformitätserklärung p.114
- Eg deklaration beträffande likformighet p.114
- Ec verklaring van conformiteit p.114
- Ec declaration of conformity p.114
- Dichiarazione di conformità ce p.114
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.115
- A nakagawa corporate offi cer p.115
- Representative offi ce in europe p.115
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.115
- Prohlášení o shodě s es p.115
- Norsk magyar p.115
- Koki holdings co ltd p.115
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.115
- Head offi ce in japan p.115
- Ey ilmoitus yhdenmukaisuudesta p.115
- Ek δηλωση εναρμονισμου p.115
- Ek megfelelőségi nyilatkozat p.115
- Ef s erklæring om overensstemmelse p.115
- Ef overensstemmelseserklæring p.115
- Deklaracja zgodności z we p.115
- Ελληνικά türkçe p.115
- Dansk polski p.115
- Suomi čeština p.115
- Back_h45me indd 5 back_h45me indd 5 2018 03 13 10 10 20 2018 03 13 10 10 20 p.115
- Siemensring 34 47877 willich germany p.115
- At uygunluk beyani p.115
- Representative offi ce in europe p.116
- Koki holdings co ltd p.116
- Hikoki power tools deutschland gmbh p.116
- Head offi ce in japan p.116
- Ez izjava o sukladnosti p.116
- Ez deklaracija o usaglašenosti p.116
- Es vyhlásenie o zhode p.116
- Ео декларация за съответствие p.116
- Es izjava o skladnosti p.116
- Декларація відповідності єс p.116
- Declaraţie de conformitate ce p.116
- Декларация соответствия ec p.116
- Code no c99715973 m printed in malaysia p.116
- Български русский p.116
- Back_h45me indd 6 back_h45me indd 6 2018 03 13 10 10 20 2018 03 13 10 10 20 p.116
- Slovenščina hrvatski p.116
- A nakagawa corporate offi cer p.116
- Slovenčina український p.116
- 2018 naoto yamashiro european standard manager p.116
- Siemensring 34 47877 willich germany p.116
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.116
- Română srpski p.116
Похожие устройства
-
Hikoki H 65SB3Инструкция по эксплуатации -
Hikoki H 90SGИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 45MEYИнструкция по эксплуатации -
Hikoki H 41MB2Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DZG10Инструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DZG07-6SMИнструкция по эксплуатации -
DONGCHENG DZG03-15Инструкция по эксплуатации -
Bosch GSH 5 CE ProfessionalРуководство по настройке -
Makita HM1307CBРуководства пользователя -
Makita HM1317CРуководства пользователя -
Makita HM1307CРуководства пользователя -
Makita HM1317CBРуководство пользователя
Дізнайтеся, як усунути проблеми з інструментами, включаючи перегрів, перевантаження та електричні помилки. Отримайте поради щодо технічного обслуговування та заміни мастила.