Hikoki CV 14DBL [41/164] Avisos de segurança da multi ferramenta a bateria
![Hikoki CV 14DBL [41/164] Avisos de segurança da multi ferramenta a bateria](/views2/1471303/page41/bg29.png)
41
Português
g)
Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas
de ferramentas, etc., de acordo com estas
instruções, tendo em consideração as condições
de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilização de uma ferramenta elétrica para
operações diferentes das previstas pode resultar
numa situação perigosa.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria
a)
Recarregue apenas com o carregador especifi cado
pelo fabricante.
Um carregador que seja adequado para um tipo
de bateria pode criar um risco de incêndio quando
utilizado com outra bateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as
baterias especialmente concebidas.
A utilização de quaisquer outras baterias pode criar
um risco de ferimentos e incêndios.
c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria,
mantenha-a afastada de outros objetos
metálicos, tais como clipes de papel, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros objetos
metálicos pequenos que possam fazer uma
ligação de um terminal para o outro.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria
pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado
líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer
um contacto acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, procure
ajuda médica.
O líquido ejetado da bateria poderá provocar
irritações ou queimaduras.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica
por um pessoal de reparação qualifi cado e
utilize apenas peças de substituição idênticas.
Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica
é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas
devem ser guardadas fora do alcance das crianças e
pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA DA MULTI
FERRAMENTA A BATERIA
1. Segure na ferramenta pelas superfícies isoladas,
quando efectuar uma operação em que o acessório
de corte possa entrar em contacto com cabos
ocultos.
O contacto do acessório de corte com um cabo com
corrente poderá electrifi car as partes metálicas da
ferramenta podendo electrocutar o utilizador.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
1. Segure sempre a ferramenta fi rmemente com uma mão
no alojamento (Fig. 10). Não toque na peça de metal.
2. Certifi que-se de que a área a cortar está absolutamente
livre de obstruções ocultas, incluindo cablagem elétrica,
tubos de água ou de gás. Cortar nestes locais pode
resultar em choques elétricos ou curtos-circuitos, fugas
de gás ou outros perigos que podem causar acidentes
ou ferimentos graves.
3. Certifi que-se de que segura bem a ferramenta durante
a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes
ou ferimentos.
4. Fixe a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fi xa com
dispositivos de fi xação ou num torno fi ca mais segura do
que segurar com a mão.
5. Preparar e verifi car o ambiente de trabalho. Verifi que
se o ambiente de trabalho é adequado seguindo as
precauções.
6. As partículas de pó, como sílica ou amianto, são
perigosas para a sua saúde. Ao trabalhar com materiais
que contenham estes componentes, tome medidas
apropriadas contra o pó.
7. Trabalhar com metal pode provocar faíscas. Certifi que-
se de que não existem materiais infl amáveis e
combustíveis nas proximidades e que estes estão
guardados num local seguro.
8. Não permita a entrada de substâncias estranhas no
orifício de ligação da bateria recarregável.
9. Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.
10. Nunca provoque um curto-circuito na bateria
recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai
causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos.
Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
11. Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for
queimada, pode explodir.
12.
Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia
da bateria após o carregamento for demasiado curta para
uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.
13. Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação
de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos
ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do
carregador irá resultar em riscos de choques elétricos
ou carregador danifi cado.
14. Após trabalhos de corte ou esmerilagem contínuos,
desligue a unidade durante cerca de 15 minutos
antes de substituir a bateria. A temperatura do motor,
interruptor, etc, vai aumentar se o trabalho for retomado
imediatamente após a substituição da bateria, acabando
por resultar num esgotamento.
15. O motor pode parar caso a ferramenta esteja
sobrecarregada. Se isto acontecer, solte o interruptor da
ferramenta e elimine a causa da sobrecarga.
16. A utilização da bateria com tempo frio (abaixo dos 0
graus centígrados) pode por vezes resultar num binário
de aperto mais fraco e numa quantidade reduzida de
trabalho. No entanto, isto é um fenómeno temporário e
regressa ao normal quando a bateria aquece.
17. Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em
lesões nos olhos.
18. Não toque na ferramenta de aplicação, na sua área de
encaixe ou outras superfícies de metal imediatamente
após o uso, dado que estas estarão quentes. Fazê-lo
pode resultar em queimaduras ou lesões.
19. Certifi que-se de que não há ninguém por baixo ao
operar a ferramenta em locais elevados. Deixar cair a
ferramenta ou materiais pode resultar em acidentes ou
ferimentos.
20. Nunca aplique força em excesso à ferramenta de
aplicação enquanto está a trabalhar. Fazê-lo pode partir
a ferramenta de aplicação ou danifi car o motor.
21. Não deixe a ferramenta a funcionar sem vigilância no
chão, na mesa ou em outros locais. Tal pode resultar em
ferimentos.
22. Ao montar ferramentas de aplicação, tenha cuidado
para não entalar os dedos ou outras extremidades na
alavanca.
23. Se a ferramenta de aplicação parecer solta ou irregular
após a encaixar na unidade, siga as instruções na Fig. 5
e volte a encaixar a ferramenta. Operar a unidade com
uma ferramenta de aplicação solta ou irregular pode
resultar em lesões.
24. Quando ligar a ferramenta, certifi que-se de que a
ferramenta de aplicação não está em contacto com
quaisquer materiais de processamento. Caso contrário,
poderá resultar em ferimentos.
25. Para maior efi ciência de corte, altere o modo da
ferramenta de aplicação de acordo com as condições
do trabalho e dos materiais a serem cortados.
0000Book_CV14DBL.indb 410000Book_CV14DBL.indb 41 2017/12/01 16:04:202017/12/01 16:04:20
Содержание
- Cv 14dbl cv 18dbl 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- Additional safety warnings 3
- Caution on lithium ion battery 3
- Cordless multi tool safety warnings 3
- English 3
- English 4
- Standard accessories 4
- Symbols 4
- Applications 5
- Charging 5
- English 5
- Specifications 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Sicherheitshinweise des akku oszillations schleifers 9
- Zusätzliche sicherheit shinweise 9
- Deutsch 10
- Warnung zum lithium ionen akku 10
- Deutsch 11
- Standardzubehör 11
- Symbole 11
- Technische daten 11
- Verwendung 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Montage und betrieb 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité de l outil multitool sans fil 16
- Avertissements de sécurité supplémentaires 16
- Français 16
- Français 17
- Précautions relatives à la batterie au lithium ion 17
- Symboles 17
- Accessoires standard 18
- Applications 18
- Charge 18
- Français 18
- Spécifications 18
- Entretien et vérification 19
- Français 19
- Installation et fonctionnement 19
- Français 20
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 21
- Italiano 21
- Avvertenze di sicurezza dell utensile multifunzione a batteria 22
- Italiano 22
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 22
- Italiano 23
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 23
- Simboli 23
- Accessori standard 24
- Applicazioni 24
- Caratteristiche 24
- Italiano 24
- Ricarica 24
- Italiano 25
- Manutenzione e ispezione 25
- Montaggio e operazione 25
- Italiano 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Nederlands 27
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 28
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen accu multitool 28
- Nederlands 29
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 29
- Nederlands 30
- Opladen 30
- Standaard toebehoren 30
- Symbolen 30
- Technische gegevens 30
- Toepassingen 30
- Montage en gebruik 31
- Nederlands 31
- Nederlands 32
- Onderhoud en inspectie 32
- Nederlands 33
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 34
- Español 34
- Advertencias de seguridad adicionales 35
- Advertencias de seguridad de la multiherramienta a batería 35
- Español 35
- Advertencias relativas a la batería de iones de litio 36
- Español 36
- Símbolos 36
- Accessorios estándar 37
- Aplicación 37
- Español 37
- Especificaciones 37
- Español 38
- Mantenimiento e inspección 38
- Montaje y funcionamiento 38
- Español 39
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 40
- Português 40
- Avisos de segurança adicionais 41
- Avisos de segurança da multi ferramenta a bateria 41
- Português 41
- Português 42
- Precauções para a bateria de iões de lítio 42
- Símbolos 42
- Acessórios padrão 43
- Aplicações 43
- Carregamento 43
- Especificações 43
- Português 43
- Manutenção e inspeção 44
- Montagem e utilização 44
- Português 44
- Português 45
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 46
- Svenska 46
- Försiktighetsåtgärder för litiumjonbatteri 47
- Svenska 47
- Säkerhetsvarningar för batteridrivet multiverktyg 47
- Ytterligare säkerhetsvarningar 47
- Svenska 48
- Symboler 48
- Användningsområden 49
- Batteriladdning 49
- Standardtillbehör 49
- Svenska 49
- Tekniska data 49
- Montering och användning 50
- Svenska 50
- Underhåll och inspektion 50
- Svenska 51
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 52
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 53
- Sikkerhedsadvarsler for akku multiværktøj 53
- Forholdsregel om lithium ion batteriet 54
- Symboler 54
- Anvendelse 55
- Opladning 55
- Specifikationer 55
- Standardtilbehør 55
- Montering og anvendelse 56
- Vedligeholdelse og eftersyn 56
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 58
- Advarsel angående lithium ion batteri 59
- Flere sikkerhetsadvarsler 59
- Sikkerhetsforholdsregler for batteridrevet multimaskin 59
- Symboler 60
- Anvendelse 61
- Lading 61
- Spesifikasjoner 61
- Standard tilbehør 61
- Montering og bruk 62
- Vedlikehold og inspeksjon 62
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 64
- Akkumonitoimityökalu turvallisuusvaroitukset 65
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 65
- Litiumioniakkua koskeva huomautus 66
- Symbolit 66
- Lataus 67
- Perusvarusteet 67
- Sovellukset 67
- Tekniset tiedot 67
- Huolto ja tarkastus 68
- Kiinnittäminen ja käyttö 68
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 70
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ ασυρματου πολυεργαλειου 71
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 71
- Ελληνικά 72
- Προσοχη στην μπαταρια ιοντων λιθιου 72
- Βασικα εξαρτηματα 73
- Ελληνικά 73
- Εφαρμογεσ 73
- Συμβολα 73
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 73
- Φορτιση 73
- Ελληνικά 74
- Ελληνικά 75
- Συντηρηση και ελεγχοσ 75
- Τοποθετηση και λειτουργια 75
- Ελληνικά 76
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 77
- Polski 77
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 78
- Polski 78
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące akumulatorowego narzędzia wielofunkcyjnego 78
- Polski 79
- Uwagi dotyczące akumulatora litowo jonowego 79
- Akcesoria standardowe 80
- Polski 80
- Specyfikacje techniczne 80
- Symbole 80
- Zastosowania 80
- Ładowanie 80
- Polski 81
- Konserwacja i kontrola 82
- Montaż i praca 82
- Polski 82
- Polski 83
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 84
- Magyar 84
- Az akkus multigépre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 85
- Magyar 85
- További biztonsági figyelmeztetések 85
- A lítiumion akkumulátorral kapcsolatos figyelmeztetés 86
- Magyar 86
- Szimbólumok 86
- Alkalmazási területek 87
- Magyar 87
- Műszaki adatok 87
- Szabványos kiegészítők 87
- Töltés 87
- Karbantartás és ellenőrzés 88
- Magyar 88
- Összeszerelés és használat 88
- Magyar 89
- Obecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí 90
- Čeština 90
- Bezpečnostní varování týkající akumulátorového multi tool 91
- Další bezpečnostní varování 91
- Čeština 91
- Symboly 92
- Upozornění týkající se lithium iontových akumulátorů 92
- Čeština 92
- Nabíjení 93
- Použití 93
- Specifikace 93
- Standardní příslušenství 93
- Čeština 93
- Montáž a provoz 94
- Údržba a kontrola 94
- Čeština 94
- Čeština 95
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 96
- Türkçe 96
- Akülü çok amaçli alet güvenli k uyarilari 97
- I lave güvenli k uyarilari 97
- Türkçe 97
- Lityum iyon bataryayla ilgili uyari 98
- Semboller 98
- Türkçe 98
- Standart aksesuarlar 99
- Tekni k özelli kler 99
- Türkçe 99
- Uygulamalar 99
- Şarj etme 99
- Bakim ve muayene 100
- Montaj ve çaliştirma 100
- Türkçe 100
- Türkçe 101
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 102
- Română 102
- Avertismente de siguranţă mașină multifuncţională cu acumulator 103
- Avertismente suplimentare de siguranţă 103
- Română 103
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 104
- Română 104
- Simboluri 104
- Accesorii standard 105
- Aplicaţii 105
- Română 105
- Specificaţii 105
- Încărcare 105
- Asamblare și operare 106
- Română 106
- Întreţinere și verificare 106
- Română 107
- Slovenščina 108
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 108
- Dodatna varnostna navodila 109
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 109
- Slovenščina 109
- Varnostna opozorila za akumulatorsko multifunkcijsko orodje 109
- Simboli 110
- Slovenščina 110
- Polnjenje 111
- Slovenščina 111
- Specifikacije 111
- Standardna oprema 111
- Uporaba 111
- Namestitev in delovanje 112
- Slovenščina 112
- Vzdrževanje in pregledovanje 112
- Slovenščina 113
- Slovenčina 114
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 114
- Bezpečnostné varovania týkajúce sa akumulátorového náradia multi tool 115
- Slovenčina 115
- Ďalšie bezpečnostné výstrahy 115
- Slovenčina 116
- Symboly 116
- Upozornenie ohľadne lítiovo iónových batérií 116
- Nabíjanie 117
- Použitie 117
- Slovenčina 117
- Technické parametre 117
- Štandardné príslušenstvo 117
- Montáž a obsluha 118
- Slovenčina 118
- Údržba a kontrola 118
- Slovenčina 119
- Български 120
- Общи предупреждения за безопасност при използване на електрически инструменти 120
- Български 121
- Допълнителни предупреждения за безопасност 121
- Мерки за безопасност при работа с безжичен мултифункционален инструмент 121
- Български 122
- Внимание за литиево йонната батерия 122
- Български 123
- Зареждане 123
- Приложения 123
- Символи 123
- Спецификации 123
- Стандартни аксесоари 123
- Български 124
- Монтаж и експлоатация 124
- Български 125
- Поддръжка и проверка 125
- Български 126
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 127
- Srpski 127
- Bezbednosna upozorenja za bežični višenamenski alat 128
- Dodatna bezbednosna upozorenja 128
- Srpski 128
- Upozorenje o litijum jonskoj bateriji 128
- Oznake 129
- Srpski 129
- Primene 130
- Punjenje 130
- Specifikacije 130
- Srpski 130
- Standardni pribor 130
- Montaža i upotreba 131
- Održavanje i provera 131
- Srpski 131
- Srpski 132
- Hrvatski 133
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 133
- Dodatna sigurnosna upozorenja 134
- Hrvatski 134
- Mjere opreza za litij ionske baterije 134
- Sigurnosna upozorenja za bežični multi alat 134
- Hrvatski 135
- Simboli 135
- Hrvatski 136
- Punjenje 136
- Specifikacije 136
- Standardna oprema 136
- Vrste primjene 136
- Hrvatski 137
- Montaža i rad 137
- Održavanje i inspekcija 137
- Hrvatski 138
- Загальні інструкції безпеки електроінструменту 139
- Українська 139
- Інструкції з безпеки для акумуляторного багатофункціонального інструмента 140
- Додаткові правила безпеки 140
- Українська 140
- Запобіжні заходи з іонно літієвою акумуляторною батареєю 141
- Українська 141
- Зарядка 142
- Області застосування 142
- Символи 142
- Стандартні аксесуари 142
- Технічні характеристики 142
- Українська 142
- Українська 143
- Технічне обслуговування та перевірка 144
- Українська 144
- Установка та експлуатація 144
- Українська 145
- Общие правила безопасного использования электроинструмента 146
- Русский 146
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 147
- Предупреждения относительно безопасного использования аккумуляторного многофункционального инструмента 147
- Русский 147
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй akkуmуляtophoй бatapeeй 148
- Русский 148
- Русский 149
- Символы 149
- Зapядka 150
- Назначение 150
- Русский 150
- Спецификации 150
- Стандартные принадлежности 150
- Русский 151
- Установка и эксплуатация 151
- Русский 152
- Техническое обслуживание и осмотр 152
- Book_cv14dbl indb 159 0000book_cv14dbl indb 159 2017 12 01 16 04 46 2017 12 01 16 04 46 159
- Certificado de garantia 159
- Certificado de garantía 159
- Certificat de garantie 159
- Certificat de garanţie 159
- Certificato di garanzia 159
- Deutsch norsk slovenščina 159
- English dansk română 159
- Español magyar hrvatski 159
- Français suomi slovenčina 159
- Garancia bizonylat 159
- Garancijsko potrdilo 159
- Garanti serti fi kasi 159
- Garantibevis 159
- Garanticertifikat 159
- Garantiebewijs 159
- Garantieschein 159
- Garantisertifikat 159
- Garantni sertifikat 159
- Guarantee certificate 159
- Gwarancja 159
- Italiano ελληνικά български 159
- Jamstveni certifikat 159
- Nederlands polski srpski 159
- Português čeština український 159
- Svenska türkçe русский 159
- Takuutodistus 159
- Záruční list 159
- Záručný lista 159
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 159
- Гарантийный сертификат 159
- Гарантійний сертифікат 159
- Гаранционен сертификат 159
- Hikoki power tools belgium n v s a 161
- Hikoki power tools czech s r o 161
- Hikoki power tools denmark a s 161
- Hikoki power tools deutschland gmbh 161
- Hikoki power tools finland oy 161
- Hikoki power tools france s a s 161
- Hikoki power tools hungary kft 161
- Hikoki power tools italia s p a 161
- Hikoki power tools lbérica s a 161
- Hikoki power tools netherlands b v 161
- Hikoki power tools norway as 161
- Hikoki power tools polska sp z o o 161
- Hikoki power tools romania s r l 161
- Hikoki power tools rus l l c 161
- Hikoki power tools sweden ab 161
- Hikoki power tools u k ltd 161
- Hikoki power tools österreich gmbh 161
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 162
- A nakagawa corporate offi cer 162
- Deutsch español 162
- English nederlands 162
- Français português 162
- Head offi ce in japan 162
- Hikoki power tools deutschland gmbh 162
- Italiano svenska 162
- Koki holdings co ltd 162
- Representative offi ce in europe 162
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 162
- Siemensring 34 47877 willich germany 162
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 163
- A nakagawa corporate offi cer 163
- Dansk polski 163
- Head offi ce in japan 163
- Hikoki power tools deutschland gmbh 163
- Koki holdings co ltd 163
- Norsk magyar 163
- Representative offi ce in europe 163
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 163
- Siemensring 34 47877 willich germany 163
- Suomi čeština 163
- Ελληνικά türkçe 163
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 164
- A nakagawa corporate offi cer 164
- Code no c99712074 g printed in china 164
- Head offi ce in japan 164
- Hikoki power tools deutschland gmbh 164
- Koki holdings co ltd 164
- Representative offi ce in europe 164
- Română srpski 164
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 164
- Siemensring 34 47877 willich germany 164
- Slovenčina український 164
- Slovenščina hrvatski 164
- Български русский 164
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P91085.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki DB 3DL2 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91085.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.115GQ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VB3 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VC3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.1253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5156Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5254Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5255Q Инструкция по эксплуатации