Hikoki DB 3DL2 [12/60] English
![Hikoki DB 3DL2 [12/60] English](/views2/1471307/page12/bgc.png)
Содержание
- Hi kok 1
- Advertencia 6
- Avertissement 6
- Avvertenza 6
- Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad 6
- Lees alle waarschuwlngen en instructles aandachtlg door 6
- Leggere tuttl gil awertlmentl di slcurezza e tutte le istruzlonl 6
- Lela todas as instruçô es e avisos de segurança 6
- Lesen sie sä mtllche slcherheltshln weisend an welsigpen durch 6
- Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions 6
- Read all safety warnings and all instructions 6
- Si mbolos 6
- Slmboll 6
- Symbole 6
- Symbolen a waarschuwing 6
- Symboles 6
- Symbols 6
- Símbolos 6
- Warning 6
- Warnung 6
- English 7
- General power tool safety warnings 7
- A have your power tool serviced by a qualified 8
- A recharge only with the charger specified by 8
- B use power tools only with specifically 8
- Battery tool use and care 8
- C when battery pack is not in use keep it away 8
- Caution 8
- Caution on lithium ion battery 8
- D under abusive conditions liquid may be 8
- Designated battery packs use of any other battery packs may create a risk of injury and fire 8
- Ejected from the battery avoid contact if contact accidentally occurs flush with water if liquid contacts eyes additionally seek medical help liquid ejected from the battery may cause irritation orburns 8
- English 8
- From other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another shorting the battery terminals together may cause burns ora fire 8
- Precaution keep children and infirm persons away when not in use tools should be stored out of reach of children and infirm persons 8
- Precautions for cordless driver drill 8
- Repair person using only identical replacement parts this will ensure that the safety of the power tool is maintained 8
- Service 8
- The manufacturer a charger that is suitable tor one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack 8
- Warning 8
- Applications 9
- Battery installation 9
- Battery removal 9
- Battery removal installation 9
- Caution 9
- Charger 9
- Charging 9
- Connect the charger s power cord to a receptacle 2 insert the battery into the charger 9
- Disconnect the charger s power cord from the 9
- English 9
- Figs 1 9
- Hold the charger firmly and pull out the battery note 9
- Nails steel wire copper wire or other wire in the storage case 9
- O do not place electrically conductive cuttings 9
- Optional accessories sold separately 9
- Power tool 9
- Receptacle 9
- Specifications 9
- Standard accessories 9
- Table 1 9
- Table 1 recharging time approx mln at 20 c 9
- Warning 9
- Automatic spindle lock mechanism 10
- Caution 10
- Caution o 10
- Change rotation speed 10
- Confirm that the battery is mounted correctly 10
- Confirm the clutch dial position see fig 7 10
- English 10
- Figs 5 and 6 10
- How to make the batteries perform longer 10
- How to use 10
- Installing the bit 10
- Prior to operation 10
- Regarding electric discharge in case of new batteries etc 10
- Removing the bit 10
- Setting up and checking the work environment 10
- Switch operation 10
- Tightening torque adjustment 10
- Caution 11
- Cleaning on the outside 11
- English 11
- Fig 10 11
- Fig 11 11
- Fig 12 11
- Howto select tightening torque and rotational speed 11
- Inspecting the mounting screws 11
- Inspecting the tool 11
- Maintenance and inspection 11
- Maintenance of the motor 11
- Table 2 11
- Table 3 11
- The scope and suggestions for uses 11
- Using in the straight or pistol configuration 11
- Using the light 11
- English 12
- Guarantee_____________________________ 12
- Important notice on the batteries for the hikoki cordless powertools 12
- Information concerning airborne noise and vibration 12
- Modifications 12
- Service parts list caution 12
- Storage 12
- Warning 12
- A warnung 13
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte_________________________ 13
- Deutsch 13
- A laden sie das gerät nur mit dem vom 14
- A lassen sie elektrowerkzeuge durch 14
- Ab ehe sie einstellarbelten vornehmen 14
- Anweisungen vertraut sind elektrowerkzeuge in ungeschulten händen sind gefährlich 14
- Arbeitsbedingungen und die art und welse der auszuführenden arbeiten der gebrauch des elektrowerkzeuges für andere als die vorgesehenen anwendungen kann zu gefährlichen situationen führen 14
- Aus der batterie austreten vermelden sie in diesem fall jeglichen kontakt sollten sie dennoch mit der batterie in berührung kommen waschen sie die betroffene stelle gründlich mit wasser ab ist die flüssigkeit ins auge geraten suchen sie einen arzt auf ausgetretene batterieflüssigkeiten können zu reizungen oder verbrennungen führen 14
- Außerhalb der reichweite von kindern 14
- B verwenden sie für das gerät nur die speziell 14
- Beachten sie dabei die jeweiligen 14
- Benutzen viele unfälle mit elektrowerkzeugen sind auf schlechte wartung zurückzuführen 14
- Beschädigungen von tellen und auf jegliche andere zustände die sich auf den betrieb des elektrowerkzeugs auswirken können bel beschädigungen lassen sie das 14
- C ist die batterie nicht in gebrauch achten 14
- C stecken sie den stecker der stromversorgung 14
- D im falle von störungen kann flüssigkeit 14
- D lagern sie nicht benutzte elektrowerkzeuge 14
- Dem werkzeug selbst und oder diesen 14
- Deutsch 14
- E halten sie elektrowerkzeuge in stand prüfen 14
- Elektrowerkzeug reparieren ehe sie es 14
- Elektrowerkzeug verstauen solche präventiven sicherheitsmaßnahmen 14
- Empfohlenen batterien eine verwendung von anderen batterien kann zu verletzungen und bränden führen 14
- F halten sie schneidwerkzeuge scharf und 14
- G benutzen sie elektrowerkzeuge zubehör 14
- Hersteller empfohlenen ladegerät auf ein ladegerät für einen speziellen batterietyp kann bei verwendung mit anderen batterien zu gefahren führen 14
- Kontakt kommt da diese gegenstände einen kurzschluss der anschlüsse verursachen 14
- Könnten ein kurzschluss der batterieanschlüsse kann zu verbrennungen oder bränden führen 14
- Lassen sie nicht zu dass personen das elektrowerkzeug bedienen die nicht mit 14
- Oder batteriestromversorgung vom gerät 14
- Passender zugelassener originaltelle warten dies sorgt dafür dass die sicherheit des elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird 14
- Qualifizierte fachkräfte und unter einsatz 14
- Sauber richtig gewartete schneidwerkzeuge mit scharfen schneidkanten bleiben weniger häufig hängen und sind einfacher zu beherrschen 14
- Service 14
- Sie auf fehlausrichtungen sicheren halt 14
- Sie darauf dass sie nicht mit metallischen gegenständen beispielsweise büroklammern münzen schlüssel nägel schrauben in 14
- Und leichtgängigkeit beweglicher telle 14
- Verhindern den unbeabsichtigten anlauf des elektrowerkzeugs und die damit verbundenen gefahren 14
- Verwendung und pflege der batterie 14
- Vorsicht von kindern und gebrechlichen personen fernhalten werkzeuge sollten bei nichtgebrauch außerhalb der reichweite von kindern und gebrechlichen personen auf bewahrt werden 14
- Vorsichtsmassnahmen für den akku bohrschrauber 14
- Warnung zum lithium ionen akku 14
- Werkzeugspitzen und ähnliches in 14
- Zubehörteile tauschen oder das 14
- Übereinstimmung mit diesen anweisungen 14
- Deutsch 15
- Draht inden aufbewahrungskoffer 15
- Elektro werkzeug 15
- Ladegerät 15
- Nägel stahldraht kupferdraht oder anderen 15
- O legen sie keine elektrisch leitenden späne 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Vorsicht 15
- Warnung 15
- A bb 3 16
- Achtung 16
- Anbrlngungdesschraubstücks 16
- Anwendung 16
- Arbeitsumgebung 16
- Das ladegerät festhalten und die batterie 16
- Den netzstecker des ladegerätes in eine 16
- Den netzstecker des ladegeräts aus der 16
- Deutsch 16
- Eine batterie in das ladegerät einlegen 16
- Einsetzen des batterie 16
- Heraus ziehen 16
- Herausnehmen der batterie 16
- Herausnehmen ei ns etzen der batterie 16
- Hinweis 16
- Sonderzubehör separat zu beziehen 16
- Steckdose einstecken 16
- Steckdose ziehen 16
- Tafel 1 16
- Tafel 1 aufladezelt etwa mln bei 20 c 16
- Verlängerung der lebensdauer von batterien 16
- Verlängerung derlebensdauer von batterien 16
- Verwendung 16
- Vor inbetriebnahme____________________ 16
- Vorbereten und überprüfung der 16
- Zur leistung von neuen batterien 16
- Abb 11 17
- Achtung 17
- Angebracht ist 17
- Automatischer splndelverrlegelungsmechanlsmus 17
- Bestätigen sie die position der kupplungsskala 17
- Betätigung des schalters 17
- Deutsch 17
- Einstellung des anziehdrehmoments 17
- Entfernen der bohrerspitze 17
- Pistolenkonfiguration 17
- Sich vergewissern daß die batterie richtig 17
- Siehe abb 7 17
- Verwendung der geraden oder 17
- Verwendung des lichts 17
- Ändern der drehgeschwindigkeit 17
- Abb 12 18
- Achtung 18
- Außenreinigung 18
- Deutsch 18
- Gebrauchs welte und angaben 18
- Hinweis 18
- Lagern 18
- Liste der wartungstelle achtung 18
- Modifikationen 18
- Nachprüfen der befestigungsschrauben 18
- Nachprüfendes werkzeuges 18
- Tafel 2 18
- Tafel 3 18
- Wahl von anziehdrehmoment und drehfrequenz 18
- Wartung des motors 18
- Wartung umj inspektion 18
- Deutsch 19
- Garantie 19
- Hinweis 19
- Information über betriebslärm und vibration 19
- Warnung 19
- Wichtiger hinweis zu den batterien für akku garate von hi koki 19
- Avertissements de sécurité généraux concernant les outils électriques 20
- Français 20
- A faire entretenir l outil électrique par un 21
- A recharger uniquement avec le chargeur 21
- Avec les batteries désignées l utilisation d autres batteries peut entraîner un risque de blessures et d incendie 21
- Avertissement 21
- B utiliser les outils électriques exclusivement 21
- C lorsque la batterie n est pas utilisée la 21
- Couler de la batterie éviter tout contact en cas de contact accidentel rincer à l eau en cas de contact avec les yeux consulter un médecin le liquide de la batterie peut entrainer des irritations ou des brûlures 21
- D dans des conditions extrêmes du liquide peut 21
- E entretenir les outils électriques vérifier 21
- F maintenir les outils coupants aiguisés et 21
- Français 21
- G utiliser l outil électrique les accessoires et 21
- Garder à l écart d objets métalliques tels que trombones pièces clés clous vis ou autres petits objets métalliques pouvant interférer avec les bornes de la batterie l interférence avec les bornes de la batterie peut entrainerdes brûlures ou un incendie 21
- L absence de mauvais alignement ou d arrêt d endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d affecter l opération de l outil si l outil est endommagé le faire réparer avant utilisation de nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus 21
- Les mèches de l outil etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d utilisation et du travail à réaliser l utilisation de l outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles ii a été conçu est dangereuse 21
- Precautions maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés lorsque les outils ne sont pas utilisés ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes 21
- Precautions pour perceuse visseuse à batterie 21
- Propres des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler 21
- Précautions relatives a la batterie au lithium ion 21
- Service 21
- Spécifié par le fabricant un chargeur adapté pour un type de batterie peut constituer un risque d incendie en cas d utilisation avec une autre batterie 21
- Technicien habilité à l aide de pièces de rechange identiques exclusivement cela garantira le maintien de la sécurité de l outil électrique 21
- Utilisation et entretien de l outil à batterie 21
- Accessoires standard 22
- Accessoires sur option vendus séparément 22
- Application 22
- Avertissement 22
- Chargeur 22
- Français 22
- O ne pas mettre d objet conducteur d électricité 22
- Outil electrique 22
- Precaution 22
- Specifications 22
- Tels que clous fil d acier de cuivre ou autre fli dans la mallette de rangement 22
- Attention 23
- Avant la mise en marche 23
- Batterie 23
- Brancher le cordon d alimentation du chargeur 23
- Charge 23
- Comment prolonger la durée de vie des batteries 23
- Débrancher le cordon d alimentation secteur de la 23
- En ce qui concerne le courant de décharge d une batterie neuve 23
- Extraction et installation de la batterie 23
- Français 23
- Installation et vérification de l environnement de 23
- Insérer la batterie dans le chargeur 23
- Mise en place de la batterie 23
- Mise en place de la mèche 23
- Mécanisme de verrouillage d axe automatique 23
- Prise secteur 23
- Remarque 23
- Retrait de la batterie 23
- Retrait de la mèche 23
- Sur une prise secteur 23
- Tableau 1 23
- Tableau 1 durée de recharge mln approx à 20 c 23
- Tenir fermement le chargeur et dégager la 23
- Travail 23
- Utilisation 23
- Attention 24
- Fig 11 24
- Fig 12 24
- Fonctionnement de iinterrupteur 24
- Français 24
- Pistolet 24
- Portée et recommandations pour lïitlllsatlon 24
- Réglage du couple de serrage 24
- Tableau 2 24
- Utilisation de l éclairage 24
- Utilisation de la configuration droite ou en 24
- Voir fig 7 24
- Vérifier la position du sélecteur de débrayage 24
- Vérifiez se la batterie a été correctement installée 5 changement de vitesse de rotation 24
- Attention 25
- Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fil hikoki 25
- Entretien du moteur 25
- Français 25
- Liste des pièces de rechange attention 25
- Modifications 25
- Nettoyage de l extérieur 25
- Rangement 25
- Remarque 25
- S élection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation 25
- Tableau 2 25
- Tableau 3 25
- Tableaus 25
- Vérification de l outil 25
- Vérifiez régulièrement toutes les vis de fixation 25
- Wartung und inspektion 25
- Au sujet du bruit et des vibrations 26
- Avertissement 26
- Français 26
- Garantie 26
- Remarque 26
- Avvertimenti generad di sicurezza sugli utensili elettrici_________________ 27
- Italiano 27
- A atíldate le rlparazlonl dell elettroutenslle a 28
- A rlcarlcare solo con ii carlcatore speclficato 28
- Asslstenza 28
- Avvertenza 28
- B usare utenslll elettrlcl con gruppl batterla 28
- Barrene ecc in conformltá aquanto rlportato nelle presentí istruzlonl tenendo in debita conslderazlone le condizioni operativo e ii tipo di lavoro da esegulre l uso dell utensile elettrico per operazioni diverse da quelle preriste potrebbe causare una situazione pericolosa 28
- C quando ii gruppo batterla non viene utlllzzato 28
- D in condizioni abuslve del liquido puó 28
- Dal produttore un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria puó creare un rischio di incendio quando viene utflizzato con un altro gruppo batteria 28
- F mantenere gil strumentl di tagllo affllatl e 28
- Fuorlusclre dalla batterla evitare i contatto se ii contatto si verifica accidentalmente sclacquare con acqua se ii liquido entra a contatto con gil occhl rlchledere asslstenza medica ii liquido che fuoriesce dalla batteria puó causare irritazioni o ustioni 28
- G utlllzzare l elettroutenslle gil accessorl le 28
- Italiano 28
- Ln caso di guastl provvedere alia rlparazlone dell elettroutensile prima di rlutlllzzarlo molti incidenti sono causad da una scarsa manutenzione 28
- Persone quallflcate che utlllzzlno solamente partí di rlcamblo identlche ció garantirá il mantenimento del la sicurezza deh elettroutensile 28
- Precauzion per l uso del trapano avvitatore a batteria 28
- Precauzioni sulla batteria agli ioni di litio 28
- Precauzioni tenere lontano dalla portata di bamblnl e invalidl quando non utlllzzatl gil strumentl dovranno essere depostl lontano dalla portata di bamblnl e invalidl 28
- Pulltl gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata con bordi affilati sono meno soggetti al bloccaggio e sono piú fácilmente controllabili 28
- Speclflcatamente deslgnatl l utinzzo di qualsiasi altro gruppo batteria puó creare un rischio di lesioni e incendi 28
- Tenerlo lontano da altrl oggettl metalllcl come graffette monete chlavl chlodl vltl o altrl plccoll oggettl metalllcl che possono creare unaconnesslone da un termínale a un altro cortocircuitare i terminal delta batteria insteme puó causare ustión o incendi 28
- Utlllzzo e cura dell utensile batterla 28
- Accessori facoltativi venduti a parte 29
- Accessoristandard 29
- Applicazioni 29
- Attenzione 29
- Avvertenza 29
- Caratteristiche 29
- Caricatore 29
- Collegare ii cavo di alimenta zlone del caricatore a 29
- Inseriré la batteria nel caricatore 29
- Italiano 29
- Montagglo della batteria 29
- Non poslzlonate trucloll chlodl caví in acclalo 29
- Rame o altrl caví conduttlvl di elettricitá nella custodia 29
- Ricarica 29
- Rimozione e installazione della batteria 29
- Smontagglo della batteria 29
- Una presa ca 29
- Utensile elettrico 29
- Asslcurarsl che la batteria sla montata in modo 30
- Attenzione 30
- Batteria 30
- Cambio della vélocité di rotazlone 30
- Come mantenere plú lunga la durata delle batterie 30
- Corre tto 30
- Dalla presa ca 30
- Installazlone della testa avvltatrlce 30
- Italiano 30
- Meccanlsmo di blocco automático dell aiberino 30
- Operazione 30
- Prima di iniziare le operazioni 30
- Rlmozlone della punta 30
- Scarlca nel caso di batterie nuove ecc 30
- Scollegare ii cavo di allmentazlone del caricatore 30
- Stablllree controllare l amblente di lavoro 30
- Tabella 1 30
- Tabella 1 tempo di rlcarlca mln clrca a 20 c 30
- Tenere saldamente ii caricatore e estrarre la 30
- Ved flg 7 30
- Verificare la posizione della ghlera della frlzlone 30
- Attenzione 31
- Flg 10 31
- Flg 11 31
- Funzlonamento dell lnterruttore 1 31
- Italiano 31
- Regolazlone della coppla di serragglo 31
- Suggerlmentl e limite d uso 31
- Tabella 2 31
- Utlllzzo della conflgurazlone drltta o a pistola 31
- Utlllzzo della luce 31
- Garanzia________________________________ 32
- Italiano 32
- Manutenzione ed ispezione 32
- Avvertenza 33
- Italiano 33
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap_________ 34
- Nederlands 34
- A het gereedschap mag ultslultend door 35
- B gebruik de apparaten enkel met speclflek 35
- Batterlj a herlaad enkel met de lader die door de 35
- Bevoegd onderhoudspersoneel worden 35
- C wanneer de batterijgroep niet in gebruik is 35
- D berg elektrisch gereedschap bulten het berelk 35
- D bi een verkeerd gebruik kan er vloelstof ult 35
- De batterlj lekken vermljd elk contact indien er toevalllg contact ontstaat goed met water spoelen indien de vloelstof in contact met de ogen komt ook medlsche hulp inroepen vloelstof die uit de batterlj lekt kan irritatie en brandwonden veroorzaken 35
- De werkomstandlgheden en het werk in 35
- Dergelijke preventieve velligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk opstart 35
- Deze instructles worden gebrulkt waarblj 35
- E het elektrisch gereedschap moet regelmatlg 35
- Enz moeten in overeenstemmlng met 35
- F houd snljwerktulgen scherp en schoon 35
- Fabrikant wordt gespeclflceerd een lader die geschikt is voor ään bepaald type batterijgroep kan brandgevaar veroorzaken bij een andere batterijgroep 35
- G elektrisch gereedschap toebehoren blts 35
- Gebruik van gereedschap en onderhoud van de 35
- Gebrulkt hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap behouden blijft 35
- Gereedschap op een foutleve ultlljnlng 35
- Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden lopen minder sret vast en zijn gemakkeüjker in het gebruik 35
- Houdt u 2b verwljderd van andere metalen voorwerpen zoals paplercllps munten 35
- Metalen voorwerpen die een verblndlngen van de ene terminal met de andere kunnen maken de batterijterminals kortsluiten kan brandwonden ofbrand veroorzaken 35
- Nederlands 35
- Onderhouden die authentleke onderdelen 35
- Onderhouden worden controleer het 35
- Onderhoudsbeurt 35
- Ontworpen batterijgroepen het gebruik van andere batterijgroepen kan letsels ofbrand veroorzaken 35
- Opmerkingen bij gebruik lithium ion batterij 35
- Overweglng moeten worden genomen gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt kan resulteren in een gevaarlljke situatie 35
- Sleutels spljkers schroeven of andere 35
- Van klnderen op en sta niet toe dat personen die niet bekend zljn met het julste gebruik van het gereedschap of deze voorschrlften dlt elektrisch gereedschap gebrulken eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde handen 35
- Vastgelopen of defecte bewegende onderdelen en andere problemen die van invloed zljn op de julste werklng van het gereedschap indien het gereedschap defect of beschadlgd is moet het gerepareerd worden voordat u het gereedschap opnleuw gebrulkt siecht onderhouden elektrisch gereedschap is verantwoordehjk voor een grootaanta doe het zelf ongelukken 35
- Voorzorgmaatregelen houd klnderen en kwetsbare personen op een afstand het gereedschap moet na gebruik bulten het berelk van klnderen en andere kwetsbare personen worden opge borgen 35
- Voorzorgsmaatregelen voor snoerloze boor schroefmachine 35
- Acculader 36
- Boormachine 36
- Extra toebehoren los verkrijgbaar 36
- Nederlands 36
- O plaats geen elektrisch geleidend zaagsel 36
- Spijkers ijzerdraad koperdraad of andere draad in de opbergdoos 36
- Standaard toebehoren 36
- Technische gegevens 36
- Waarschuwing 36
- Aanbrengen van de batteri 37
- Automatische asvergrendellngsmechanlsme 37
- Batteri er uit 37
- Bedi eni ng 37
- Betreffende het ontladen raken van nleuwe batteri e d 37
- Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats 37
- Het blt verwijderen 37
- Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de 37
- Inleggen en uitnemen van de batterij 37
- Let op 37
- Monteren van het schroefstuk 37
- Nederlands 37
- Om langdurig gebruik van de batteri te bevorderen 37
- Opladen 37
- Opmerking 37
- Slult het netsnoer van het oplaadapparaat op het 37
- Steek de batteri in het acculader 37
- Stopkontakt 37
- Stopkontakt aan 37
- Tabel 1 37
- Tabel 1 oplaadtljd bij benaderlng in mlnuten bl 20 c 37
- Toepassingen 37
- Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het 37
- Verwijderen van de batteri 37
- Voor het gebruik 37
- Voorzichtig 37
- Af st el ung van het aantrekkoppel 38
- Afb 10 38
- Afb 11 38
- Afb 12 38
- Bracht is 38
- Controleer de stand van de koppellngslnstelllng 38
- Het gereedschap in de rechte of 38
- Het licht gebruiken 38
- Kontroleer of de accu op de ulste manler aange 38
- Manieren en suggestles voor gebruik 38
- Nederlands 38
- Plstoolconflguratle gebruiken 38
- Schakalen 38
- Tabel 2 38
- Veränderen van de draalsnelheld 38
- Zle afb 7 38
- Belangrljke informatle voor batterljen van hikoki snoerloos elektrisch gereedschap 39
- Inspectle van bevestlglngsschroeven 39
- Inspectle van de boor 39
- Lljst vervanglngsonderdelen letop 39
- Modificaties 39
- Nederlands 39
- Onderhoud en inspectie 39
- Onderhoud van de motor 39
- Opbergen 39
- Opmerking 39
- Relnlngen van de behuldng 39
- Scelta della coppla dl serragglo e della frequenza dl rotazlone 39
- Tabel 2 39
- Tabel 3 39
- Garantie 40
- Informatle betreffende luchtgeluld en triiiingen 40
- Nederlands 40
- Opmerking 40
- Waarschuwing 40
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica______________ 41
- Español 41
- A lleve su herramienta a que la revise un 42
- Advertencia 42
- Advertencia de la batería de litio 42
- Alejada de otros objetos metálicos como clips de papel monedas llaves clavos tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro si se acortan y acercan los terminales de las baterías podrían producirse quemaduras o un incendio 42
- B utilice herramientas eléctricas sólo con 42
- Batería a recargue sólo con el cargador especificado 42
- Baterías designadas específicamente la utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio 42
- C cuando no se utilice la batería manténgala 42
- Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas 42
- D bajo condiciones abusivas podría salir 42
- D guarde las herramientas eléctricas que no 42
- E mantenimiento de las herramientas eléctricas 42
- Eléctricas si la herramienta eléctrica está dañada llévela a reparar antes de utilizarla se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas 42
- Español 42
- Experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica 42
- F mantenga las herramientas de corte afiladas y 42
- G utilice la herramienta eléctrica los accesorios 42
- Limpias las herramientas de corte correctamente 42
- Líquido de la batería evite todo contacto si se produce un contacto accidentalmente aclare con agua si entra líquido en los ojos busque ayuda médica el líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras 42
- Mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar 42
- Por el fabricante un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra batería 42
- Precaución mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas cuando no se utilicen las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas 42
- Recauciones para el taladro atornillador a batería 42
- Revisión 42
- Se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación 42
- Utilización y mantenimiento de las herramientas a 42
- Y las brocas de la herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar la utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a aquellas pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa 42
- Accesorios estandar__________________ 43
- Accesorios opcionales de venta por separado 43
- Acero cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento 43
- Advertencia 43
- Cargador 43
- Español 43
- Especificaciones 43
- Herramienta motorizada 43
- No coloque cortes conductivos clavos cables de 43
- Precaución 43
- Antes de usar la herramienta 44
- Aplicación 44
- Batería 44
- Como seusa 44
- Del toma corriente de ca 44
- Descarga eléctrica en casode baterías nuevas etc 44
- Desenchufe el cable de alimentad ón del cargador 44
- Desmontaje de la batería 44
- Desmontaje e instalación de la bateria 44
- Enchufe el cable de alimentación del cargador a 44
- Español 44
- Extracción de la broca 44
- Forma de hacer que las baterías duren más 44
- Inserte la batería en la cargador 44
- Instalación de la batería 44
- Instalación de la punta de destornillador 44
- Instalación y comprobación del ambiente de 44
- Precaución 44
- Sostenga el cargador firmemente y saque la 44
- Tabla 1 44
- Tabla 1 tiempo de recarga mln aprox a 20 c 44
- Trabajo 44
- Untomacorrlente de ca 44
- Ajuste del par de apriete 45
- Ambito y sugerenci as para las utlllzaclónes 45
- Cambio de velocidad de rotación 45
- Confirmar la posición del dial del embrague ver 45
- Confirmar que la batería está puesta 45
- Correctamente 45
- Español 45
- Flg 10 45
- Flg 11 45
- Flg 12 45
- Flgs 5 y 6 45
- Mecanismo de bloqueo del husillo 45
- Operación del interruptor 45
- Precaución 45
- Tabla 2 45
- Utilización de la configuración recta o de pistola 45
- Utilización de la luz 45
- Almacenamiento 46
- Aviso importante sobre las pilas de las 46
- Español 46
- Herramientas inalámbricas de hikoki 46
- Inspección de la herramienta 46
- Inspección de los tornillos de montaje 46
- Limpieza del exterior 46
- Lista de repuestos precaución 46
- Mantenimiento de motor 46
- Mantenimiento e inspección 46
- Modificaciones 46
- Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación 46
- Precaución 46
- Tabla 2 46
- Tabla 3 46
- Advertencia 47
- Español 47
- Garantía 47
- Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración 47
- Avisos gerais de seguranza para a ferramenta eléctrica_________________ 48
- Portugués 48
- A faja a manutendo da sua ferramenta 49
- Aviso mantenha afastadas das crianzas e pessoas 49
- B utlllze ferramentas eléctricas apenas com as 49
- Batería a apenas é recarregável com o carregador 49
- Baterías especialmente concebidas a utilizapao de quaisquer outras baterías poderá criarum risco de ferimentos e incéndios 49
- C quando nao estlver a ser utilizada urna batería 49
- D em condlgóes abusivas poderá ser ejectado 49
- Doentes quando nao estlverem a ser utilizadas as 49
- Eléctrica por um pessoal de reparado 49
- Especificado pelo fabricante um carregador que seja adequado para um tipo de batería pode criar um risco de incéndio quando utilizadocom outra batería 49
- F mantenha as tarramentas de corte afladas e 49
- Ferramentas de corte com urna manutenga o adequada e extremidades afiadas sao menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar 49
- Ferramentas devem serguardadasfora do alcance de crlangas e pessoas doentes 49
- G utlllze a ferramenta eléctrica acessórlos e 49
- Idénticas teto garantirá que a seguranpa da ferramenta eléctrica é mantida 49
- Llmpas 49
- Líquido da batería evite o contacto se ocorrer um contacto acldental lave com água se o líquido entrar em contacto com os olhos procure ajuda médica o líquido ejectado da batería poderá provocar irritapoes ou queimaduras 49
- Mantenha a afastada de outros objectos 49
- Manutendo 49
- Metálicos tais como cllpes de papel moedas chaves pregos parafusos ou outros objectos metálicos pequeños que possam fazer urna ligado de um terminal para o outro fazer curto circuito dos termináis da batería poderá causar queimaduras ou um incéndio 49
- Pontas de ferramentas etc de acordo com estas instruidos tomando em considerado as condlgóes de trabalho e o trabalho a ser efectuado a utilizapso de urna ferramenta eléctrica para operapoes diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento 49
- Portugués 49
- Precauqóes no uso do berbequim aparafusadora a bateria 49
- Precauqóes para a bateria de ióes de lítio 49
- Quallflcado e utlllze apenas pegas de 49
- Se danlflcada mande reparar a ferramenta antes de utilizar muitos acídenles sao causados por tarramentas com má manutenpáo 49
- Substitui 49
- Utilizado e manutengao da ferramenta com 49
- Acessórios opcionais vendidos separadamente 50
- Acessórios padrao 50
- Cobre ou qualquer outro tipo de flos na mala de armazenamento 50
- Cuidado 50
- Especificaçôes 50
- Ferramenta elétrica 50
- O nao coloque rebarbas pregos fio de apo fio de 50
- Portugués 50
- Recarregador 50
- Antes da operaqáo 51
- Aplicaqóes 51
- Batería parafora 51
- Como prolongara vida útil das baterías 51
- Cuidado 51
- Deflnlgao e verlflcagáo do ambiente de trabalho 51
- Desconecte da tomada o cabo de energía do 51
- Flgs 1 51
- Instalagáo da batería 51
- Instalagáo da palheta 51
- Insíra a batería no recarregador 51
- Ligue o cabo elétrlco do recarregador numa 51
- Modo de usar 51
- Portugués 51
- Quanto á descarga elétrlca no caso de novas baterías etc 51
- Recarga 51
- Recarregador 51
- Retirada da batería 51
- Retirada instalaqáo da bateria 51
- Retirara broca 51
- Segure o recarregador firmemente e puxe a 51
- Tabela 1 51
- Tabela 1 tempo de recarga em mln aprox a 20 c 51
- Tomada de corrente alternada 51
- A finalidades sugestóes de uso 52
- Ajuste do torque de aperto 52
- Cuidado 52
- Flg 10 52
- Flgs 5 52
- Funclonamento dos interruptores 1 52
- Mecanismo de bloqueio automático do velo 52
- Portugués 52
- Tabela 2 52
- Utilizar a luz 52
- Utilizar na conflguragáo recta ou de pistola 52
- Verifique a poslgáo do disco de engate veja 52
- Verifique se a batería está montada corretamente 5 mudanza na velocldade de rotagáo 52
- Armazenagem 53
- Aviso importante sobre as baterías para as ferramentas sem flos hkoki 53
- Como seleclonara poténcla de aperto e a velocidade de rotagao 53
- Cuidado 53
- Inspegao da ferramenta 53
- Inspegao dos parafusos de flxagáo 53
- Lista de pegas para conserto cuidado 53
- Llmpeza externa 53
- Manutengao einspeqáo 53
- Manutengáo do motor 53
- Modificaqáo 53
- Portugués 53
- Tabela 2 53
- Tabela 3 53
- Garantia________________________________ 54
- Informayáo a respelto de ruidos e vlbrayáo do ar 54
- Portugués 54
- No part name qty 55
- Hikoki power tools belgium n v s a 59
- Hikoki power tools deutschland gmbh 59
- Hikoki power tools france s a s 59
- Hikoki power tools ibérica s a 59
- Hikoki power tools italia s p a 59
- Hikoki power tools netherlands b v 59
- Hikoki power tools u k ltd 59
- Hikoki power tools österreich gmbh 59
- 29 018 head office in japan ft 60
- 4 representative office in europe 29 2018 60
- Code no c99189572 g printed in china 60
- Corporate officer 60
- Declaración de conformidad de la ce 60
- Deutsch español 60
- Ec declaration of conformity 60
- Ec verklaring van conformiteit 60
- Eg konformitätserklärung 60
- English nederlands 60
- Français portugués 60
- Hikoki power tools deutschland gmbh 60
- Italiano 60
- Koki holdings co ltd 60
- Mmato ku tokyo japan 60
- Nakagawa 60
- Naoto yamashiro 60
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome 60
- Siemensring 34 47877 willich germany european standard manager 60
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P91085.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.115GQ Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VB3 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10YB Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VG Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VH Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 13VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VF Инструкция по эксплуатации
- Hikoki D 10VC3 Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.1253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5153Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5154Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5156Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5253Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5254Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91086.5255Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.1223CH Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P91088.5223CH Инструкция по эксплуатации
English 5 Storage Store the driver drill in a place in which the temperature is less than 40 C and out of reach of children 6 Service parts list CAUTION Repair modification and inspection of HiKOKI Power Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance In the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed MODIFICATIONS HiKOKI Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the latest technological advancements Accordingly some parts may be changed without prior notice Important notice on the batteries for the HiKOKI cordless powertools Please always use one of our designated genuine batteries We cannot guarantee the safety and performance of our cordless power tool when used with batteries other than these designated by us or when the battery is disassembled and modified such as disassembly and replacement of cells or other internal parts GUARANTEE_____________________________ We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with statutory country specific regulation This guarantee does not cover defects or damage due to misuse abuse or normal wear and tear In case of complaint please send the Power Tool undismantled with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction to a HiKOKI Authorized Service Center NOTE Due to HiKOKI s continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without prior notice Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871 Measured A weighted sou nd power level 68 dB A Measured A weighted sound pressure level 57 dB A Uncertainty KpA 3 dB A Wear hearing protection Vibration total values triax vector sum determined according to EN60745 Screwdriving without impact Vibration emission value Sh 0 9 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 12 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another It may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING O The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used O To identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time