Hikoki G 15VA [41/164] Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo
![Hikoki G15VANSZ [41/164] Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo](/views2/1471505/page41/bg29.png)
41
Português
f)
Mantenha as ferramentas de corte afi adas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção
adequada e extremidades afi adas são menos
propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
g)
Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas
de ferramentas, etc., de acordo com estas
instruções, tendo em consideração as condições
de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilização de uma ferramenta elétrica para
operações diferentes das previstas pode resultar
numa situação perigosa.
5) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica
por um pessoal de reparação qualifi cado e
utilize apenas peças de substituição idênticas.
Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica
é mantida.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes.
Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas
devem ser guardadas fora do alcance das crianças e
pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS
PARA OPERAÇÕES DE RETIFICAÇÃO
OU CORTE ABRASIVO
a)
Esta ferramenta elétrica destina-se a funcionar como
uma rebarbadora ou ferramenta de corte. Leia todos
os avisos de segurança, instruções, ilustrações e
especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode
provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
b) As operações como lixagem, limpeza com escova
metálica ou polimento não são recomendadas para
serem efetuadas com esta ferramenta elétrica.
As operações para as quais a ferramenta elétrica não foi
concebida podem criar perigos e causar ferimentos pessoais.
c) Não utilize acessórios que não foram concebidos e
recomendados especifi camente pelo fabricante da
ferramenta.
Mesmo que consiga instalar o acessório na ferramenta
elétrica, não garante um funcionamento seguro.
d) A velocidade nominal do acessório tem de ser, no
mínimo, igual à velocidade máxima marcada na
ferramenta elétrica.
Os acessórios com uma velocidade superior à
velocidade nominal podem quebrar e ser projetados.
e) O diâmetro exterior e a espessura do acessório têm
de estar compreendidos entre a classifi cação de
capacidade da ferramenta elétrica.
Os acessórios de tamanho incorreto não podem ser
protegidos ou controlados adequadamente.
f) A montagem roscada de acessórios deve coincidir
com a rosca do eixo do moedor. Para acessórios
montados por suportes, o orifício do eixo dos
acessórios deve encaixar o diâmetro de localização
do suporte.
Os acessórios que não correspondem ao hardware
de montagem da ferramenta elétrica vão perder o
equilíbrio, vibrar excessivamente e podem causar perda
de controlo.
g)
Não utilize um acessório danifi cado. Antes de cada
utilização, inspecione o acessório, como discos
abrasivos, por lascas e fi ssuras, almofada de apoio
por fi ssuras ou desgaste excessivo, escova metálica
por fi os soltos ou quebrados. Se a ferramenta elétrica
ou acessório cair, inspecione por danos ou instale
um acessório não danifi cado. Após inspecionar
e instalar um acessório, mantenha-se afastado,
assim como as restantes pessoas, do raio de ação
do acessório rotativo e ligue a ferramenta elétrica à
velocidade máxima sem carga durante um minuto.
Normalmente, os acessórios danifi cados quebram
durante este tempo de teste.
h) Use equipamento de proteção pessoal.
Dependendo da aplicação, use uma proteção facial
ou óculos de segurança. Conforme adequado, use
uma máscara de pó, protetores auditivos, luvas
e avental de ofi cina capazes de parar pequenos
fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho.
A proteção ocular tem de conseguir parar os detritos
projetados, gerados por várias operações. A máscara de
pó ou respiratória tem de conseguir fi ltrar as partículas
geradas pela operação. A exposição prolongada a ruído
de alta intensidade pode causar perda auditiva.
i)
Mantenha as pessoas a uma distância segura da área
de trabalho. Qualquer pessoa que entre na área de
trabalho tem de usar equipamento de proteção pessoal.
Os fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório
quebrado podem ser projetados e causar ferimentos
além da área de operação.
j) Segure a ferramenta elétrica apenas pelas
superfícies isoladas, ao efetuar uma operação
onde o acessório de corte pode entrar em contacto
com cablagem oculta ou o seu próprio cabo.
O acessório cortante em contacto com um fi o sob
tensão pode colocar as peças metálicas expostas sob
tensão e provocar choques eléctricos ao operador.
k) Posicione o cabo afastado do acessório rotativo.
Se perder o controlo, o cabo pode ser cortado ou fi car
preso e a sua mão ou braço podem ser puxados na
direção do acessório rotativo.
l) Nunca pouse a ferramenta elétrica até o acessório
parar por completo.
O acessório rotativo pode entrar em contacto com
a superfície e fazer com que perca o controlo da
ferramenta elétrica.
m) Não transporte a ferramenta elétrica ligada junto ao
corpo.
O contacto acidental com o acessório rotativo pode
prender a roupa, puxando o acessório na direção do corpo.
n) Limpe regularmente as ventilações de ar da
ferramenta elétrica.
A ventoinha do motor vai puxar pó para o interior da
armação e a acumulação excessiva de pó metálico pode
causar perigos elétricos.
o) Não utilize a ferramenta elétrica próximo de
materiais infl amáveis.
As faíscas pode incendiar estes materiais.
p) Não utilize acessórios que exigem refrigerantes
líquidos.
Utilizar água ou outros refrigerantes líquidos pode
resultar em eletrocussão ou choques.
RECUO E AVISOS RELACIONADOS
O recuo é uma reação súbita a um disco rotativo, almofada
de apoio, escova ou qualquer outro acessório atracado
ou preso. Estes bloqueios causam a paragem rápida do
acessório rotativo que, por sua vez, fazem com que a
ferramenta elétrica descontrolada seja forçada na direção
oposta à rotação do acessório aquando da dobragem.
Por exemplo, se um disco abrasivo for apertado pela peça
de trabalho, a extremidade do disco que entra no ponto de
aperto pode penetrar a superfície do material fazendo com
que o disco saia ou recue. O disco pode saltar na direção do
operador ou na direção oposta, dependendo do sentido de
rotação do disco aquando do aperto.
Nestas condições, os discos abrasivos também podem
quebrar.
0000BookG12VA.indb410000BookG12VA.indb41 2017/11/2912:09:212017/11/2912:09:21
Содержание
- G 12va g 13va g 15va g 13yf g 15yf 1
- English 2
- General power tool safety warnings 2
- English 3
- Kickback and related warnings 3
- Safety warnings common for grinding or abrasive cutting off operations 3
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 3
- Additional safety warnings 4
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 4
- English 4
- General safety instructions for grinders 4
- Safety warnings specific for sanding operations 4
- Applications 5
- English 5
- Specifications 5
- Standard accessories 5
- Symbols 5
- English 6
- Maintenance and inspection 6
- Mounting and operation 6
- English 7
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 8
- Deutsch 8
- Deutsch 9
- Für schleif und trennschleifarbeiten geltende sicherheitshinweise 9
- Besondere sicherheitshinweise für schleif bzw trennschleifarbeiten 10
- Deutsch 10
- Rückschlag und dazu gehörige sicherheitshinweise 10
- Weitere sicherheitshinweise zu trennschleifarbeiten 10
- Allgemeine sicherheitshinweise für schleifgeräte 11
- Deutsch 11
- Sicherheitshinweise für schleifarbeiten 11
- Zusätzliche sicherheitswarnungen 11
- Anwendungsgebiete 12
- Deutsch 12
- Montage und betrieb 12
- Standardzubehör 12
- Symbole 12
- Technische daten 12
- Deutsch 13
- Wartung und inspektion 13
- Deutsch 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 15
- Français 15
- Avertissements de sécurité courants pour les opérations de meulage ou de découpage par abrasion 16
- Français 16
- Recul et avertissements connexes 16
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de découpage par abrasion 17
- Avertissements de sécurité propres aux opérations de meulage et de découpage par abrasion 17
- Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 17
- Consignes de sécurité générales pour les meuleuses 17
- Français 17
- Avertissements de sécurité supplémentaires 18
- Français 18
- Symboles 18
- Accessoires standard 19
- Applications 19
- Caractéristiques 19
- Entretien et vérification 19
- Français 19
- Installation et fonctionnement 19
- Français 20
- Avvertimenti generali di sicurezza sugli utensili elettrici 21
- Italiano 21
- Avvertimenti di sicurezza comuni per le operazioni di smerigliatura o di taglio abrasivo 22
- E il diametro esterno e lo spessore del vostro accessorio devono rientrare entro la capacità nominale dell utensile elettrico 22
- Italiano 22
- Avvertimenti di sicurezza aggiuntivi specifici per le operazioni di taglio abrasivo 23
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di smerigliatura e di taglio abrasivo 23
- Italiano 23
- Rinculo e relative avvertenze 23
- Avvertimenti di sicurezza specifici per le operazioni di levigatura 24
- Istruzioni di sicurezza generali per smerigliatrici 24
- Italiano 24
- Precauzioni di sicurezza aggiuntive 24
- Simboli 24
- Accessori standard 25
- Applicazioni 25
- Caratteristiche 25
- Italiano 25
- Montaggio e operazione 25
- Italiano 26
- Manutenzione ed ispezione 26
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap 27
- Nederlands 27
- Nederlands 28
- Veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 28
- Aanvullende specifieke veiligheidswaarschuwingen voor doorslijpen 29
- Nederlands 29
- Specifieke veiligheidswaarschuwingen voor slijpen en doorslijpen 29
- Terugslag en daarmee verband houdende waarschuwingen 29
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 30
- Algemene veiligheidsinstructies voor slijpmachines 30
- Nederlands 30
- Veiligheidsinstructies specifiek voor schuurwerkzaamheden 30
- Montage en gebruik 31
- Nederlands 31
- Standaard toebehoren 31
- Symbolen 31
- Technische gegevens 31
- Toepassingen 31
- Nederlands 32
- Onderhoud en inspectie 32
- Nederlands 33
- Advertencias de seguridad general de la herramienta eléctrica 34
- Español 34
- Advertencias comunes de seguridad para las operaciones de molido o corte abrasivo 35
- Español 35
- Advertencias de seguridad adicionales específicas para las operaciones de corte abrasivo 36
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de molido y corte abrasivo 36
- Español 36
- Retroceso y advertencias relacionadas 36
- Advertencias de seguridad adicionales 37
- Advertencias de seguridad específicas para las operaciones de lijado 37
- Español 37
- Instrucciones de seguridad generales para amoladoras 37
- Símbolos 37
- Accessorios estándar 38
- Aplicación 38
- Español 38
- Especificaciones 38
- Montaje y funcionamiento 38
- Español 39
- Mantenimiento e inspección 39
- Avisos gerais de segurança para a ferramenta elétrica 40
- Português 40
- Avisos de segurança comuns para operações de retificação ou corte abrasivo 41
- Português 41
- Recuo e avisos relacionados 41
- Avisos de segurança adicionais específicos para operações de corte abrasivo 42
- Avisos de segurança específicos para operações de lixa 42
- Avisos de segurança específicos para operações de retificação ou corte abrasivo 42
- Instruções de segurança gerais para rebarbadoras 42
- Português 42
- Avisos de segurança adicionais 43
- Português 43
- Símbolos 43
- Acessórios padrão 44
- Aplicações 44
- Especificações 44
- Manutenção e inspeção 44
- Montagem e utilização 44
- Português 44
- Português 45
- Allmänna säkerhetsvarningar för elektriska verktyg 46
- Svenska 46
- Kast och tillhörande varningar 47
- Svenska 47
- Säkerhetsvarningar vanliga för slipnings eller slipande kapningsarbeten 47
- Allmänna säkerhetsinstruktioner för vinkelslipar 48
- Speciella säkerhetsföreskrifter för sandslipningsarbeten 48
- Svenska 48
- Säkerhetsvarningar speciella för slipnings och slipande kapningsarbeten 48
- Ytterligare säkerhetsvarningar 48
- Ytterligare säkerhetsvarningar för slipande kapningsarbeten 48
- Användningsområden 49
- Standardtillbehör 49
- Svenska 49
- Symboler 49
- Tekniska data 49
- Montering och användning 50
- Svenska 50
- Underhåll och inspektion 50
- Svenska 51
- Generelle sikkerhedsadvarsler for elektrisk værktøj 52
- Generelle sikkerhedsadvarsler for slibning eller slibende afskæringsfunktioner 53
- Tilbageslag og relaterede advarsler 53
- Ekstra sikkerhedsforskrifter for slibende afskæringsfunktioner 54
- Generelle sikkerhedsforskrifter for vinkelslibere 54
- Særlige sikkerhedsadvarsler for sandslibning 54
- Særlige sikkerhedsforskrifter for slibning og slibende afskæringsfunktioner 54
- Ekstra sikkerhedsadvarsler 55
- Standardtilbehør 55
- Symboler 55
- Anvendelse 56
- Montering og anvendelse 56
- Specifikationer 56
- Vedligeholdelse og eftersyn 56
- Generelle sikkerhetsforholdsregler for elektroverktøy 58
- Sikkerhetsinstrukser for vanlig sliping og kutt operasjoner 59
- Tilbakeslag og relaterte advarsler 59
- Ekstra sikkerhetsinstrukser spesifikt for kutt operasjoner 60
- Flere sikkerhetsadvarsler 60
- Generelle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskiner 60
- Sikkerhetsadvarsler spesielt for slipe operasjoner 60
- Sikkerhetsinstrukser spesifikt for sliping og kutt operasjoner 60
- Anvendelse 61
- Spesifikasjoner 61
- Standard tilbehør 61
- Symboler 61
- Montering og bruk 62
- Vedlikehold og inspeksjon 62
- Yleiset sähkötyökalun turvallisuutta koskevat varoitukset 64
- Takapotku ja siihen liittyvät varoitukset 65
- Turvallisuutta koskevia varoituksia hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 65
- Erityiset turvallisuusvaroitukset hiekkapaperihiontatoimintoja varten 66
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia katkaisuhiontaa varten 66
- Turvallisuutta koskevia varoituksia erityisesti hiontaa ja katkaisuhiontaa varten 66
- Yleisiä hiomakoneen käyttöä koskevia turvaohjeita 66
- Lisää turvallisuutta koskevia varoituksia 67
- Perusvarusteet 67
- Sovellukset 67
- Symbolit 67
- Huolto ja tarkastus 68
- Kiinnittäminen ja käyttö 68
- Tekniset tiedot 68
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ του ηλεκτρικου εργαλειου 70
- Ελληνικά 70
- Ελληνικά 71
- Κοινεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για λειανση η εργασιεσ κοπησ 71
- Ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασιεσ λειανσησ η κοπησ 72
- Ελληνικά 72
- Οπισθια κινηση και σχετικεσ προειδοποιησεισ 72
- Προσθετεσ ειδικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ για εργασίεσ λειανσησ η κοπησ 72
- Γενικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ για τροχουσ 73
- Ελληνικά 73
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ ειδικα για το χειρισμο δισκου αμμοβολησ 73
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 73
- Βασικα εξαρτηματα 74
- Ελληνικά 74
- Εφαρμογεσ 74
- Συμβολα 74
- Ελληνικά 75
- Στερεωση και λειτουργια 75
- Συντηρηση και ελεγχοσ 75
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 75
- Ελληνικά 76
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi 77
- Polski 77
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 78
- Polski 78
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania i cięcia 79
- Odbicie i powiązane z nim ostrzeżenia 79
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące cięcia 79
- Polski 79
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 80
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania 80
- Polski 80
- Wskazówki bezpieczeństwa związane z wygładzaniem 80
- Akcesoria standardowe 81
- Montaż i praca 81
- Polski 81
- Specyfikacje techniczne 81
- Symbole 81
- Zastosowania 81
- Konserwacja i kontrola 82
- Polski 82
- Polski 83
- A szerszámgéppel kapcsolatos általános biztonsági figyelmeztetések 84
- Magyar 84
- Biztonsági figyelmeztetések csiszoló és vágó műveletekhez 85
- Magyar 85
- Visszarúgás és erre vonatkozó figyelmeztetések 85
- A csiszolási és darabolási műveletekre vonatkozó biztonsági figyelmeztetések 86
- A daraboló műveletekre vonatkozó kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 86
- Biztonsági előírások a homokcsiszolási műveletekre vonatkozóan 86
- Csiszolókra vonatkozó általános biztonsági utasítások 86
- Magyar 86
- Magyar 87
- Szimbólumok 87
- További biztonsági figyelmeztetések 87
- Alkalmazási területek 88
- Karbantartás és ellenőrzés 88
- Magyar 88
- Műszaki adatok 88
- Szabványos kiegészítők 88
- Összeszerelés és használat 88
- Magyar 89
- Obecná bezpečnostní varování týkající se bezpečnosti elektrického nánářadí 90
- Čeština 90
- Bezpečnostní varování společné pro broušení a abrazivní řezání 91
- Upozornění na zpětný ráz 91
- Čeština 91
- Bezpečnostní varování pro broušení a řezání 92
- Bezpečnostní varování specifická pro broušení 92
- Doplňující bezpečnostní varování pro řezání 92
- Všeobecné bezpečnostní pokyny pro brusky 92
- Čeština 92
- Další bezpečnostní varování 93
- Standardní příslušenství 93
- Symboly 93
- Čeština 93
- Montáž a provoz 94
- Použití 94
- Specifikace 94
- Údržba a kontrola 94
- Čeština 94
- Čeština 95
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 96
- Türkçe 96
- Geri tepme ve i lgi li uyarilar 97
- Taşlama veya aşindirarak kesme i şlemleri i çi n genel güvenli k uyarilari 97
- Türkçe 97
- Aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel i lave güvenli k uyarilari 98
- Kalipçi taşlamalar i çi n genel güvenli k tali matlari 98
- Taşlama i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarllari 98
- Taşlama ve aşindirarak kesme i şlemleri i çi n özel güvenli k uyarilari 98
- Türkçe 98
- I lave güvenli k uyarilari 99
- Semboller 99
- Standart aksesuarlar 99
- Türkçe 99
- Bakim ve muayene 100
- Montaj ve çaliştirma 100
- Tekni k özelli kler 100
- Türkçe 100
- Uygulamalar 100
- Türkçe 101
- Avertismente generale privind siguranţa sculelor electrice 102
- Română 102
- Avertismente de siguranţă generale pentru operaţiunile de șlefuire sau tăiere abrazivă 103
- Reculul și avertismentele aferente 103
- Română 103
- Avertismente de siguranţă specifice pentru operaţiunile de șlefuire și tăiere abrazivă 104
- Avertismente suplimentare de siguranţă specifice pentru operaţiunile tăiere abrazivă 104
- Avetismente de siguranţă specifice operaţiunilor de șlefuire 104
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru polizoare 104
- Română 104
- Accesorii standard 105
- Avertismente suplimentare privind siguranţa 105
- Română 105
- Simboluri 105
- Aplicaţii 106
- Asamblare și operare 106
- Română 106
- Specificaţii 106
- Întreţinere și verificare 106
- Română 107
- Slovenščina 108
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 108
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 109
- Slovenščina 109
- Varnostna opozorila značilna za brušenje ali rezanje 109
- Dodatna varnostna opozorila 110
- Dodatna varnostna opozorila za rezanje 110
- Slovenščina 110
- Splošna varnostna navodila za brusilnike 110
- Varnostna opozorila ki veljajo posebej za brušenje 110
- Varnostna opozorila za brušenje in rezanje 110
- Namestitev in delovanje 111
- Simboli 111
- Slovenščina 111
- Specifikacije 111
- Standardna pribor 111
- Uporaba 111
- Slovenščina 112
- Vzdrževanje in pregledovanje 112
- Slovenščina 113
- Slovenčina 114
- Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie 114
- Bezpečnostné výstrahy spoločné pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 115
- Slovenčina 115
- Spätný náraz a príslušné varovania 115
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia 116
- Bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 116
- Dodatočné bezpečnostné výstrahy charakteristické pre činnosti brúsenia a rozbrusovania 116
- Slovenčina 116
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre brúsky 116
- Slovenčina 117
- Symboly 117
- Ďalšie bezpečnostné varovania 117
- Montáž a obsluha 118
- Použitie 118
- Slovenčina 118
- Technické parametre 118
- Údržba a kontrola 118
- Štandardné príslušenstvo 118
- Slovenčina 119
- Български 120
- Общи мерки за безопасност при използване на електрически инструменти 120
- Български 121
- Предупреждения за безопасност общи за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 121
- Български 122
- Допълнителни предупреждения за безопасност специфични за операции включващи абразивно рязане 122
- Предупреждения за безопасност специфични за операции включващи шлифоване или абразивно рязане 122
- Предупреждения за откат и свързани с това опасности 122
- Български 123
- Допълнителни предупреждения за безопасност 123
- Общи инструкции за безопасност за шлайфмашини 123
- Предупреждения за безопасност специфични за операции по полиране 123
- Български 124
- Монтаж и експлоатация 124
- Приложения 124
- Символи 124
- Спецификации 124
- Стандартни аксесоари 124
- Български 125
- Поддръжка и инспекция 125
- Български 126
- Opšta bezbednosna upozorenja za električni alat 127
- Srpski 127
- Bezbednosna upozorenja za postupke brušenja ili abrazivnog sečenja 128
- Povratni udar i slična upozorenja 128
- Srpski 128
- Bezbednosna upozorenja specifična za operacije šmirglanja 129
- Bezbednosna upozorenja specifična za postupke brušenja i abrazivnog sečenja 129
- Dodatna bezbednosna upozorenja specifična za postupke abrazivnog sečenja 129
- Opšta bezbednosna uputstva za brusilice 129
- Srpski 129
- Dodatna bezbednosna upozorenja 130
- Oznake 130
- Srpski 130
- Montaža i upotreba 131
- Održavanje i provera 131
- Primene 131
- Specifikacije 131
- Srpski 131
- Standardni pribor 131
- Srpski 132
- Hrvatski 133
- Općenita sigurnosna upozorenja za električne alate 133
- Hrvatski 134
- Povratni udar i povezana upozorenja 134
- Sigurnosna upozorenja za sve operacije brušenja ili abrazivnog rezanja 134
- Dodatna sigurnosna upozorenja 135
- Dodatna sigurnosna upozorenja specifična za operacije abrazivnog rezanja 135
- Hrvatski 135
- Opće sigurnosne upute za brusilice 135
- Sigurnosna upozorenja specifična za brušenje 135
- Sigurnosna upozorenja specifična za operacije brušenja i abrazivnog rezanja 135
- Hrvatski 136
- Simboli 136
- Specifikacije 136
- Standardna oprema 136
- Vrste primjene 136
- Hrvatski 137
- Montaža i rad 137
- Održavanje i inspekcija 137
- Hrvatski 138
- Загальні інструкції безпеки електричного інструменту 139
- Українська 139
- Загальні попередження про обережність для проведення шліфувальних робіт або відрізання 140
- Українська 140
- Віддача і пов язані з нею небезпеки 141
- Додаткові заходи безпеки спеціально для абразивного різання 141
- Заходи безпеки під час шліфування і абразивного обрізування 141
- Українська 141
- Додаткові правила безпеки 142
- Загальні інструкції безпеки для шліфувальної машини 142
- Заходи безпеки спеціально для робіт зі шліфування 142
- Українська 142
- Області застосування 143
- Символи 143
- Стандартні аксесуари 143
- Технічні характеристики 143
- Українська 143
- Установка та експлуатація 143
- Технічне обслуговування і перевірка 144
- Українська 144
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 145
- Русский 145
- Общие предупреждения об осторожности для проведения шлифовальных работ или отрезания 146
- Русский 146
- Особые меры предосторожности для режущих работ и абразивной отрезки 147
- Отдача и другие похожие предупреждения 147
- Русский 147
- Дополнительные особые меры предосторожности для абразивной отрезки 148
- Общие инструкции по технике безопасности для шлифовальных машин 148
- Особые меры предосторожности для шлифовальных операции 148
- Русский 148
- Дополнительные указания по обеспечению безопасности 149
- Русский 149
- Символы 149
- Назначение 150
- Русский 150
- Стандартные принадлежности 150
- Технические характеристики 150
- Техническое обслуживание и осмотр 150
- Установка и эксплуатация 150
- Русский 151
- Book_g12va indb 157 0000book_g12va indb 157 2017 11 29 12 09 46 2017 11 29 12 09 46 157
- Certificado de garantia 157
- Certificado de garantía 157
- Certificat de garantie 157
- Certificat de garanţie 157
- Certificato di garanzia 157
- Deutsch norsk slovenščina 157
- English dansk română 157
- Español magyar hrvatski 157
- Français suomi slovenčina 157
- Garancia bizonylat 157
- Garancijsko potrdilo 157
- Garanti serti fi kasi 157
- Garantibevis 157
- Garanticertifikat 157
- Garantiebewijs 157
- Garantieschein 157
- Garantisertifikat 157
- Garantni sertifikat 157
- Guarantee certificate 157
- Gwarancja 157
- Italiano ελληνικά български 157
- Jamstveni certifikat 157
- Nederlands polski srpski 157
- Português čeština український 157
- Svenska türkçe русский 157
- Takuutodistus 157
- Záruční list 157
- Záručný lista 157
- Πιστοποιητικο εγγυησησ 157
- Гарантийный сертификат 157
- Гарантійний сертифікат 157
- Гаранционен сертификат 157
- Hikoki power tools belgium n v s a 159
- Hikoki power tools czech s r o 159
- Hikoki power tools denmark a s 159
- Hikoki power tools deutschland gmbh 159
- Hikoki power tools finland oy 159
- Hikoki power tools france s a s 159
- Hikoki power tools hungary kft 159
- Hikoki power tools italia s p a 159
- Hikoki power tools lbérica s a 159
- Hikoki power tools netherlands b v 159
- Hikoki power tools norway as 159
- Hikoki power tools polska sp z o o 159
- Hikoki power tools romania s r l 159
- Hikoki power tools rus l l c 159
- Hikoki power tools sweden ab 159
- Hikoki power tools u k ltd 159
- Hikoki power tools österreich gmbh 159
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 162
- A nakagawa corporate offi cer 162
- Deutsch español 162
- English nederlands 162
- Français português 162
- Head offi ce in japan 162
- Hikoki power tools deutschland gmbh 162
- Italiano svenska 162
- Koki holdings co ltd 162
- Representative offi ce in europe 162
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 162
- Siemensring 34 47877 willich germany 162
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 163
- A nakagawa corporate offi cer 163
- Dansk polski 163
- Head offi ce in japan 163
- Hikoki power tools deutschland gmbh 163
- Koki holdings co ltd 163
- Norsk magyar 163
- Representative offi ce in europe 163
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 163
- Siemensring 34 47877 willich germany 163
- Suomi čeština 163
- Ελληνικά türkçe 163
- 2018 naoto yamashiro european standard manager 164
- A nakagawa corporate offi cer 164
- Code no c99701972 m printed in malaysia 164
- Head offi ce in japan 164
- Hikoki power tools deutschland gmbh 164
- Koki holdings co ltd 164
- Representative offi ce in europe 164
- Română srpski 164
- Shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 164
- Siemensring 34 47877 willich germany 164
- Slovenčina український 164
- Slovenščina hrvatski 164
- Български русский 164
Похожие устройства
- Pierre Ricaud P97242.2123Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97242.5123Q Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97242.5126Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 18ST Инструкция по эксплуатации
- Pierre Ricaud P97243.5122Q Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23UC Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23SWU Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23SU Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23ST Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23SEY Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23SCY Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23MRUA Инструкция по эксплуатации
- Hikoki G 23MR Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RH 650V Инструкция по эксплуатации
- Hikoki RH 600T Инструккция по эксплуатации
- Hikoki M 8V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 8SA2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12VE Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12V2 Инструкция по эксплуатации
- Hikoki M 12SA2 Инструкция по эксплуатации