Hotpoint-Ariston C34S G17 X RU [2/11] Установка
![Hotpoint-Ariston C34S G17 X RU [2/11] Установка](/views2/1004716/page2/bg2.png)
Содержание
- C34sg1 r ha c 34s g3 r на 1
- Включение и эксплуатация 30 32 1
- Кухонная плита 1
- Монтаж 25 28 1
- Н hotpoint ariston 1
- Описание изделия 29 1
- Предосторожности и рекомендации 33 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Содержание 1
- Техническое обслуживание и уход 34 1
- Ariston 2
- Расположение и нивелировка 2
- Установка 2
- Я hotpoint 2
- Подсоединение к газопроводу 3
- Электрическое подключение 3
- Ariston 4
- Настройка на различные типы газа 4
- Я hotpoint 4
- Выньте горелку гриля сняв бразныи винт см рисунок 5
- Горелки 5
- Замена форсунки газовой горелки гриля 5
- Напряжение и частота электропитания 5
- Настройка гриля 5
- Новую расчитанную на новый тип газа см таблицу характеристики горелок и форсунок необходимо обращать особое внимание на провода свечей и на трубки термопар горелки духового шкафа не нуждаются в какой либо регуляции первичного воздуха после настройки на другой тип газа отличный от оригинального необходимо заменить старую этикетку настройки на новую с новой настройкой которую вы сможете наити в уполномоченных центрах технического обслуживания если давление используемого газа отличается от предусмотренного давления или варьирует на питающем газопроводе должен быть установлен соответствующий регулятор давления согласно действующим национальным нормативам регуляторы для канализированных газов 5
- Объем 5
- Отвинтите форсунку горелки гриля при помощи специального полого ключа для форсунок см рисунок или что предпочтительнее при помощи полого ключа 7 мм и замените форсунку на 5
- Проверьте чтобы горелка не гасла при резком вращении рукоятки регулятора из положения макс в положение мин или при резком открывании или закрывании дверцы духовки 5
- Рабочие размеры ящика для разогревания пищи 5
- С 34э 01 r на с 34э оз r на 5
- Таблица характеристик горелок и форсунок 5
- Технические данные габаритные размеры духового шкафа вхшхг 5
- Ariston 6
- Общий вид 6
- Описаниеизделия 6
- Панель управления 6
- Я hotpoint 6
- Включение и эксплуатация 7
- Эксплуатация варочной панели 7
- Эксплуатация духового шкафа 7
- Ariston 8
- Я hotpoint 8
- Аналоговый таймер 9
- Для запуска таймера необходимо установить нужную продолжительность после чего начинается обратный отсчет вермени 1 поверните рукоятку аналогового таймера против часовой стрелки вплоть до визуализации окошка с нужным вам временем обратный отсчет времени начинается мгновенно 2 по истечении заданного времени раздается звуковой сигнал для отключения звукового сигнала или для возврата к функции часов 9
- Имеется только в некоторых моделях 9
- Настройка часов 9
- Настройка часов возможна только если духовой шкаф подключен к сети электропитания в случае отключения электропитания аналоговый таймер останавливается при включении электропитания необходимо вновь выставить время 9
- Поверните индикатор на символ д 9
- Потяните рукоятку аналогового таймера и поверните ее против часовой стрелки вплоть до установки значения текущего времени 9
- Таблица приготовления в духовом шкафу 9
- Функция таймера 9
- Эта функция не влияет на включение и выключение духового шкафа а только подает звуковой сигнал по истечении заданного времени 9
- Ariston 10
- Общие требования к безопасности 10
- Предосторожности и рекомендации 10
- Утилизация 10
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 10
- Я hotpoint 10
- Замена лампочки в духовом шкафу 11
- Отключение электропитания 11
- Техническое обслуживание 11
- Техническое обслуживание и уход 11
- Уход за рукоятками газовой варочной панели 11
- Чистка изделия 11
Похожие устройства
- Bosch TAT 6901 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Bimax 4.135 230 V Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMTD-9270NV Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PAM-D Инструкция по эксплуатации
- Cme UF5 Инструкция по эксплуатации
- Beko OIC 22102 X Инструкция по эксплуатации
- Bosch TAT 6104 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKK 513519 X Инструкция по эксплуатации
- Geo-Fennel Metland/ Multi-Detector 3-in-1 M721001 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PAM-Т Инструкция по эксплуатации
- Cme UF50 Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE 22101 X Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EKK 513519 W Инструкция по эксплуатации
- Ada Wheel 25 А00114 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M POP-120 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje K 65345 BX Инструкция по эксплуатации
- Cme UF50V2 Инструкция по эксплуатации
- Beko OIE 24300 W Инструкция по эксплуатации
- Ada Wheel 100 А00113 Инструкция по эксплуатации
- Inter-M PCT-610 Инструкция по эксплуатации
Установка Я Hotpoint ARISTON Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации В случае продажи передачи или переезда проверьте чтобы данное руководство сопровождало изделие Внимательно прочитайте инструкции в них содержатся важные сведения об установке эксплуатации и безопасности изделия Дымоудаление RS Дымоудаление должно осуществляться через вьп яжнои зонт соединенный с эффективным дымоходом с натуральной тягой или посредством элекгровентилятора который автоматически включается каждый раз при включении изделия см рисунок Установка изделия производится в соответствии с данными инструкциями квалифицированными специалистами Любая операция по регуляции или техническому обслуживанию должна производиться только после отсоединения кухонной плиты от сети электропитания Вентиляция помещении Изделие может быть установлено в помещениях с постоянной вентиляцией в соответствии с действующими национальными нормативами В помещении в котором устанавливается изделие должен быть обеспечен приток воздуха в объеме необходимом для оптимального горения газа расход воздуха не должен быть меньше 2 м3 час на 1 кВт установленной мощности Вентиляционные отверстия защищенные решетками должны иметь воздуховод площадью не менее 100 мм2 полезного сечения и распологаться таким образом чтобы их нельзя было закрыть даже частично см рисунок А Эти отверстия должны быть увеличины на 100 то есть иметь минимальную площадь 200 см2 если варочная панель не оснащена предохранительным устройством отсутствия пламени и если воздух в помещение поступает из смежных помещении см рисунок В при условии что это не общая площадь здания не пожароопасное помещение или спальня оснащенных воздуховодом выходящим на улицу как описано выше Вентиляционные Увеличение зазора между отверстия для притока дверью и полом воздуха После продолжительного использования изделия рекомендуется открыть окно или включить более интенсивный режим вентиляторов дымоудаление в дымоход с медным покрытием атмосферу для кухонных устройств для приготовления пищи Сжиженные натуральные газы тяжелее воздуха застиваются внизу по этой причине помещения для хранения баллонов с СНГ должны иметь внетиляционные отверстия у пола для вентиляции возможных утечек газа Баллоны с СНГ полные или частично израсходованные не дожны размещаться или храниться в помещениях или хранилищах расположенных в подземных помещениях подвалы и т д Храните в помещении только рабочий баллон установив его вдали от источников тепла духовок каминов печей которые могут нагреть его до температуры выше 50 С Расположение и нивелировка Изделие может быть установлено рядом с кухонными элементами высота которых не превышает поверхность варочной панели Проверьте чтобы стена к которой прилегает задняя часть изделия была из невозгораемого материала и устойчивой к теплу Т 90 С Порядок монтажа изделие может быть установлено на кухне в столовой или в однокомнатной квартире не в ванной комнате если варочная панель кухонной плиты выше мебельных элементов необходимо отодвинуть их от плиты на расстояние не менее 200 мм если кухонная плита устанавливается под навесным шкафом он должен располагаться на высоте не менее 420 мм от поверхности варочной панели Это расстояние должно быть 700 мм если навесные шкафы выполнены из возгораемого материала см рисунок не заправляйте занавески за кухонную плиту и не приближайте их на расстояние меньше 200 мм 25