Sabo 38-EV [17/28] Значение символов
![Sabo 38-EV [17/28] Значение символов](/views2/1480390/page17/bg11.png)
3
RU
3 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдать указания руководства по эксплуатации и общие правила техники безопасности.
В понятие надлежащей эксплуатации также входит соблюдение всех предписаний производителя
касательно эксплуатации, техобслуживания и ремонта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдать дистанцию / Не допускать нахождения других людей в опасной зоне!
Прикосновение к вращающемуся режущему механизму может привести к тяжелым увечьям.
Выбрасываемые вверх предметы могут стать причиной тяжелых увечий.
Не включать аэратор в непосредственной близости других людей (особенно детей) или животных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удар электрическим током может привести к тяжелым увечьям.
Запрещается вносить изменения в электрическую конструкцию.
Регулярно проверять электрический кабель на наличие повреждений или признаков старения.
Кабель должен пролегать свободно, без изгибов, зажимов и мест перетирания.
Поврежденные электрические кабели подлежат замене.
Не обрызгивать устройство водой! Это может привести к повреждению электрического
оборудования.
Замена ножей должна выполняться сотрудниками уполномоченной мастерской, т.к. после
проведения работ по ремонту и техобслуживанию необходима проверка надежности изоляции
(например, вал режущего механизма и крепежные элементы) согласно действующему стандарту
DIN EN 60335.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимание - острые ножи! Прикосновение к вращающемуся режущему механизму может привести к
тяжелым травмам ног.
Запуск двигателя разрешается только при нахождении сзади аэратора.
Следить за тем, чтобы ноги не попадали под корпус устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимание - острые ножи! Прикосновение к вращающемуся режущему механизму может привести к
тяжелым травмам рук и ног.
Во время работы двигателя и вращения режущего механизма необходимо соблюдать безопасное
расстояние, определяемое длиной ручки.
Следить за тем, чтобы руки и ноги не попадали под корпус устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выбрасываемые вверх предметы могут стать причиной тяжелых увечий.
Перед началом работы удалить с газона любые камни, палки, провода и прочие посторонние
предметы, особенно при наличии опавшей листвы.
Не включать аэратор в случае отсутствия или повреждения защитных устройств.
Регулярно проверять режущий механизм на плотность соединения и наличие признаков износа или
повреждений. В случае износа или повреждения ножей выполнить замену в уполномоченной
мастерской.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удар электрическим током может привести к тяжелым увечьям.
Не допускать попадания электрического кабеля в зону работы режущего механизма.
Перед запуском двигателя убедиться в том, что кабель находится не вблизи корпуса устройства.
Во время работы аэратора не наезжать колесами на кабель.
В случае повреждения выключить устройство и дождаться останова режущего механизма. Вынуть
вилку питания из розетки. Поврежденные электрические кабели подлежат замене.
ОСТОРОЖНО
В том случае, если при проведении работ с устройством вилка питания не вынута из розетки, может
произойти запуск двигателя, что может привести к тяжелым увечьям.
Перед началом работ по техобслуживанию и ремонту выключить двигатель и вынуть вилку питания
из розетки.
Соблюдать указания по техобслуживанию и ремонту, приведенные в руководстве по эксплуатации.
Содержание
- Sabo 38 ev 1
- Deutsch de 3
- English gb 3
- Français fr 3
- Mode d emploi d origine 3
- Nederlands nl 3
- Original instruction 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Originele gebruiksaanwijzing 3
- Оригинальное руководство 3
- По эксплуатации 3
- Русский ru 3
- Введение 16
- Описание типовой таблички на корпусе машины 16
- Значение символов 17
- Надлежащая эксплуатация 18
- Общие указания по технике безопасности 18
- Общие указания по технике безопасности для электрических аэраторов 18
- Подготовительные работы 19
- Эксплуатация 20
- Описание частей конструкции 22
- Подготовительные работы 22
- Техобслуживание и хранение 22
- Ввод аэратора в эксплуатацию 23
- Монтаж верхней части ручки рис c3 e3 23
- Перед вводом в эксплуатацию 23
- Подвешивание кабеля с помощью механизма для разгрузки от натяжения рис d2 23
- Подключение соединительного кабеля рис c2 23
- Аварийное выключение 24
- Выключение двигателя рис f 24
- Запуск двигателя рис a2 24
- Настройка глубины аэрации 24
- Настройка рис t2 v2 z2 24
- Аэрация 25
- Аэрация на склонах 25
- Обращение с кабелем во время аэрации 25
- Опорожнение травосборника 25
- Работа без травосборника 25
- Работа с травосборником комплектующие 25
- Травосборник 25
- Установка травосборника на аэратор рис s1 25
- Ограничения по времени 26
- Очистка рис n3 26
- Проверка безопасности в эксплуатации 26
- Советы по уходу за газоном рис m 26
- Уход и техобслуживание аэратора 26
- Складывание ручки рис a1 27
- Техобслуживание вала режущего механизма 27
- Техобслуживание колес 27
- Транспортировка и закрепление устройства 27
- Хранение 27
- Неисправности их причины и устранение 28
Похожие устройства
- Sabo 38-BV Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L060 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L070 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L080 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L090 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L100 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L110 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L120 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L130 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L140 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L150 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L160 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L170 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L180 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L190 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L200 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L210 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L220 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L230 T23 Инструкция по эксплуатации
- Gekon Eco H08 L240 T23 Инструкция по эксплуатации