Tefal Delight TT 81xx Инструкция по эксплуатации онлайн [21/41] 44450
![Tefal Delight TT 81xx Инструкция по эксплуатации онлайн [21/41] 44450](/views2/1048116/page21/bg15.png)
BESKRIVELSE AF APPARATET
AKontrolknap med ekstra højt løft (HI-LIFT)
B Indstillingsknap til ristning med 7 positioner
C Betjeningsknap til opvarmningsenhed*
D Opvarmningsenhed*
E Isolerede sider
F Udtagelig krummebakke
G Ledning
H Ledningsholder under apparatet
I STOP-knap
JTasten OPVARMNING*
KTasten OPTØNING*
L Ristespalter
LÆS HELE BRUGSANVISNINGEN, FØR BRØDRISTEREN ANVENDES FØRSTE GANG:
FØR BRUG FØRSTE GANG
Tag apparatet ud af emballagen, og fjern alle
klistermærker.
Emballagen kan genbruges . Smid den ikke ud.
Tænd brødristeren en eller to gange (UDEN BRØD), og
indstil den på maksimum for at fjerne lugten af det nye
apparat. Udluft lokalet.
RISTNING AF BRØD
Sæt brødskiverne i brødristeren, når kontrolknappen er i
øverste position - Fig.
Drej indstillingsknappen til en position mellem 1 og 7,
afhængigt af brødets type og tykkelse - Fig.
1 - Lidt ristet 4 - 5 Gennemristet
2 - 3 Let ristet 6 - 7 Meget ristet
Sænk betjeningsknappen. Den låses i nederste position,
og brødskiverne centreres automatisk - Fig.
Kontrolknappen kan kun låses fast i den nederste position,
når brødristeren er tilsluttet strømforsyningen.
Vælg en lavere indstilling, hvis hele apparatets kapacitet
ikke udnyttes.
Brødristeren slukker automatisk, når den valgte ristning
er afsluttet. Kontrolknappen løftes op, og brødet er klart.
HI-LIFT FUNKTIONEN/ekstra højt løft - Fig.
Løft betjeningsgrebet, når ristningen er slut, for lettere at
få fat på små stykker brød.
STOP FUNKTIONEN
- Fig.
Tryk på STOP-knappen : hvis brødristeren skal
slukkes, mens den er i gang med at riste. Brødet føres
automatisk op.
Tving aldrig kontrolknappen opad, mens brødet ristes, da
mekanismen kan blive ødelagt.
OPV
ARMNING AF CROISSANTER, BOLLER MV.
Opvarm ikke fedt-_eller sukkerholdige madvarer, der
kan smelte.
Skub knappen til opvarmning af boller opad for at løfte
opvarmningsenheden op over brødristerens spalter -
Fig.
Indstil knappen mellem niveau 3 og 4 - Fig.
Fordel croissanter, små brød, boller mv…- Fig. på
metalenheden.
Før ristning af eksempelvis rosinboller skal løse rosiner på
overfladen tages ud, da de ellers kan falde ned i
brødristeren og beskadige apparatet.
Sænk kontrolknappen, til den låses.
Kontrolknappen springer op, når den indstillede tid er
gået.
7
2
6
3
5
4
2
1
Vend croissanterne og bollerne for at opvarme dem på
begge sider. Brug en grillhandske eller en brødtang, hvis
det er nødvendigt - Fig.
(Brødtangen leveres ikke med produktet).
Afkøles i 1 - 2 minutter på den varme opvarmningsenhed.
Før opvarmningsenheden ned ved at skubbe
betjeningsknappen i modsat retning.
GENOPV
ARMNING AF BRØD INDE
I BRØDRISTEREN - Fig.
Sænk kontrolknappen, og tryk på tasten Opvarmning
*
, for at varme færdigristet brød i et kort stykke tid.
T
ASTEN OPTØNING - Fig.
Vælg den ønskede position for ristning, sænk
kontrolknappen, og tryk på tasten optøning
*
, der
vælges automatisk ekstra tid til ristning for at optø og
derefter riste brødet.
RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEV
ARING
Før brødristeren rengøres eller stilles væk, skal
stikket tages ud af stikkontakten, og brødristeren skal
være helt afkølet.
Apparatet tørres af på de udvendige flader med en fugtig
klud og tørres efter med en tør klud - Fig.
Brug hverken aggressive rengøringsmidler (med kaustisk
soda, rensemidler til metal eller klorvand),
køkkenredskaber i metal, skuresvamp eller lignende.
Rengøring af krummebakken: Tag krummebakken ud,
og fjern krummerne - Fig.
Tøm jævnligt krummebakken, helst efter hver brug
(ristning eller opvarmning).
Hvis der stadig ligger skorper, krummer eller brødstykker
mellem varmelegemerne eller i apparatet, vendes
apparatet om, så åbningen vender nedad, og alle
brødresterne kan falde ud.
Sæt krummebakken på plads igen. Kontroller før brug
hver gang.
Rul ledningen op, og fastgør den til ledningsholderen
under apparatet.
12
11
10
9
8
20
DANSK
* afhængigt af model
Содержание
- Cá mad æu kw k good 1
- Zmeny v dokumente vyhradené 1
- Zmûny v dokumentu vyhrazené 1
- Документация подвергающаяся изменениям zmeny v dokumente vyhradené 1
- Grille pain broodrooster toaster brotröster tostafette tostador torradeira brødrister brödrost brødrister leivänpaahdin ekmek kızartma makinesi σ άρα ψωµι ύ tocтep toster toaster hriankovaã 2
- Lò uå w 2
- Deutsch 5
- English 5
- Espãnol 5
- Français 5
- Italiano 5
- Nederlands 5
- Polski 5
- Português 5
- Slovensky 5
- Suomeksi 5
- Swedish 5
- Türkçe 5
- Uœ kºö w6 fkolu nlw kºö w uœ ùß flu 5
- Âesky 5
- Ελλhnika 5
- Русский 5
- Conservez ces instructions 6
- Consignes de sécurité 6
- Recommandations 6
- Français 7
- Bewaar deze instructies 8
- Instructies 8
- Veiligheidsinstructies 8
- Zie bijgevoegde lijst 8
- Nederlands 9
- Important safeguards 10
- Keep these instructions for future reference 10
- Safety instructions 10
- English 11
- Bewahren sie diese anweisungen auf 12
- Empfehlungen 12
- Sicherheitsbestimmungen 12
- Deutsch 13
- Conservare le presenti istruzioni 14
- Norme di sicurezza 14
- Raccomandazioni 14
- Italiano 15
- Conserve estas instrucciones 16
- Consignas de seguridad 16
- Recomendaciones 16
- Espãnol 17
- Guarde o manual de instruções para futuras utilizações 18
- Instruções de segurança 18
- Prevenção de acidentes domésticos a segurança deste aparelho está conforme às regras técnicas e às normas em vigor directiva de compatibilidade electromagnética 89 336 cee modificada para 92 31 cee e 93 68 cee directiva de baixa tensão 73 23 cee modificada para 93 68 cee devido à diversidade das normas em vigor se este aparelho for utilizado num país que não seja aquele onde foi comprado faça com que o mesmo seja verificado num serviço de assistência técnica tefal certifique se de que a voltagem da rede corresponde à indicada no aparelho corrente alterna unicamente certifique se de que a instalação eléctrica está conforme às normas em vigor e que é suficiente para alimentar um aparelho desta potência ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra não deixe que o cabo fique pendurado não toque nas partes quentes do aparelho não arrume o cabo ou a tomada entre as grelhas do aparelho não desligue o aparelho puxando pelo cabo utilize unicamente uma extensão em bom estado de utili 18
- Recomendações 18
- Ver lista em anexo 18
- Português 19
- Gem denne vejledning til senere opslag 20
- Sikkerhedsregler 20
- Vigtige forholdsregler 20
- Råd för säkerhet 22
- Spara dessa instruktioner 22
- Viktiga rekommendationer 22
- Swedish 23
- Anbefalinger 24
- Sikkerhetsforskrifter 24
- Ta vare på disse instruksjonene 24
- Säilytä nämä ohjeet 26
- Turvaohjeet 26
- Tärkeitä suosituksia 26
- Suomeksi 27
- Bu talimatlar muhafaza ediniz 28
- Güvenli k tali matlari 28
- Tavsiyeler 28
- Türkçe 29
- Πρ ληψη ικιακών ατυ ηµάτων η ασ άλεια αυτής της συσκευής είναι σύµ ωνη µε τ υς τε νικ ύς καν νες και τα πρ τυπα π υ ισ ύ υν δηγία ηλεκτρ µαγνητικής συµ ατ τητας 89 336 ε κ τρ π π ιηµένη 92 31 ε κ και 93 68 ε κ δηγία αµηλής τάσης 73 23 ε κ τρ π π ιηµένη 93 68 ε κ λαµ άν ντας υπ ψη την π ικιλία των πρ τύπων π υ ισ ύ υν εάν αυτή η συσκευή ρησιµ π ιείται σε άλλη ώρα εκτ ς εκείνης π υ αγ ράστηκε επαληθεύστε τ µετα ερ ντάς την για έλεγ στ πλησιέστερ ε υσι δ τηµέν κέντρ σέρ ις της rowenta επαληθεύστε τι η τάση τ υ δικτύ υ αντιστ ι εί µε εκείνη π υ υπ δεικνύεται στη συσκευή µ ν εναλλασσ µεν ρεύµα βε αιωθείτε τι η ηλεκτρική εγκατάσταση συµ ωνεί µε τ υς καν νες π υ ισ ύ υν και αρκεί για την τρ δ σία µιας συσκευής τέτ ιας ισ ύ ς συνδέετε πάντ τε τη συσκευή µε µια πρί α π υ είναι γειωµένη μην α ήνετε τ καλώδι να κρέµεται ύτε να αγγί ετε τα εστά σηµεία της συσκευής μην τακτ π ιείτε τ καλώδι ύτε τη πρί α µέσα στη συσκευή ανάµεσα στη σ άρα μην απ συνδέετε π τέ τη συσκευή απ την πρί α τρα ώντας την απ 30
- Συμβ υλεσ ασφαλειασ 30
- Συστασεισ 30
- Φυλά τε αυτές τις δηγίες 30
- Ελλhnika 31
- See enclosed list 32
- Меры безопасности 32
- Предотвращение несчастных случаев 32
- Рекомендации 32
- Сохраните инструкцию для последующего использования 32
- Русский 33
- Aby zapobiec nieszcz êliwym wypadkom przy obs udze sprz tu domowego urzàdzenie to odpowiada obowiàzujàcym normom i wymaganiom technicznym normie zgodnoêci elektromagnetycznej 89 336 cee z póêniejszymi zmianami wprowadzonymi w normie 92 31 cee i 93 68 cee normie niskiego napi cia 73 23 cee z póêniejszymi zmianami wprowadzonymi w normie 93 68 cee w zwiàzku z ró nymi przepisami stosowanymi w ró nych krajach je eli urzàdzenie jest u ywane w innym kraju ni ten w którym zosta o kupione nale y je skontrolowaç w autoryzowanym punkcie serwisowym nale y sprawdziç czy napi cie sieci odpowiada napi ciu podanemu na urzàdzeniu tylko pràd przemienny sprawdziç czy instalacja elektryczna odpowiada obowiàzujàcym normom i czy jest wystarczajàca do zasilania zakupionego urzàdzenia urzàdzenie nale y zawsze pod àczyç do gniazdka z uziemieniem nale y zwróciç uwag aby sznur nie zwisa lub nie dotyka goràcych cz êci urzàdzenia nie umieszczaç przewodu zasilajàcego lub wtyczki mi dzy grza kami nie wy àczaç urzàdz 34
- Nale y zachowaå niniejszñ instrukcj obs ugi do póèniejszego u ytku 34
- Patrz za àczona lista 34
- Przepisy bezpiecze stwa 34
- Wa ne zalecenia 34
- Polski 35
- Bezpeânostní pokyny 36
- Dòleîitá bezpeânostní doporuâení 36
- Návod uschovejte pro p í tí pouîití 36
- Âesky 37
- Bezpeânostné pokyny 38
- Dôleîité ochranné opatrenia 38
- Odloîte si tento návod pre budúce pouîitie 38
- Slovensky 39
- D v æd ù uœ w j oòv ë uÿ fkolu d æ q ùß flu 40
- ƺ uâ lòuåw 40
- Ad ª e œ îq u lòuåw ë r uæn ºªu u s flq bq ou s li f jnd uzw ë ed lòuåw jw dœ æ q ê iuâ qí uë w ùîd ã ª e 41
- Ed mad ld iw 41
- Fkolu nlw kºö w 41
- Fq lòuåw fob î s buœ d u uœ u ߪu u ønd uzow 41
- Fq í e s luåw ô u hu á u lu bq lm z s ou ë uë ùîluœ u ßdw ædfw ælu w 41
- H k n cá ù uœ ûß f u w n u º i öî 41
- Jw πmòv bfiw jnd uzow ô gld ºkp jnd uzw ë iu f ë lòuåw w lu ë w í ßuzq îd 41
- Jw πmòv w u œà 41
- Lm z od ôfbò oº flkt _ hu ë _ ªu god r kos s œëê d æ w b b ë πv d æ w _ hu k qøb s nr ô kf uê u lm z 41
- Mb ß flu p _í m z ønd uzw πv uÿ ù uœ _ßußow ë w cls u kw 41
- Qøb s ê uåoö jnd uzow øu ow u od iu ldku w nc lm z 41
- Qøb ê æu ou mb mußv l u u os w lm z ou dœœ ij 41
- S flq ëåkw ønd uzow u nu ob ë r ò w ë ê ô iq æu lknu s 01 od ßu w 41
- S q ßö p aªbow ô uë hjop lòuåw mhºp ß fs ldøe îb w f lb 41
- S ªbâ oòe î u uî ùß flu lòuåw fob î s lu ë of x í îe w d a ë w d u lb πw w ld a 41
- Uœ kºö w 41
- ª e æu q û d ë c p ô º flq lòuåw u id s d œí ë nu ë u id s w u œ æu kw û fu øu d œí ºπuœ ë ªav x d u ë πb ê ªa ow ë od u πv ù uá mb ùß flu 41
- ªcl cá lòuåw iu os ºö w ºu w lhfu ølu u mbu kot w iu os u ow 41
- Ålr c lm z ûß flu lme w ij ë w u í ß flu nmw ë í ß flu îu t ë ªu n û uœ s juê ohu ºrë w mt ë u u w kgv clu w s lm z 41
- Æd lol fkolu ë hk nu w juê s 41
- Æu uê jndë gmu oºow l u o ær 98 633 ßw í í ë lfbò u iu uê 29 13 ßw í í ë iu uê 39 86 ßw í í 41
- Æu uê ou jnd uzw lmªhi 37 32 ßw í í ßw ë lfbò u iu uê 39 86 ßw í í 41
- Ëåq luåw œ zlu v i f r ò 41
- Ô bÿ lòuåw flq œëê d æ p îbuåuî mb ß flu nu kld _ë v ë mb good fu od u 41
- Ô cl u ë mu n auí ë öß op ë jd uê u ë x lòuåw 41
- Ô cl u ÿ jfp w uí kv bßr ë ºjd kv ò ºªos ë œ îq lòuåw _ê s qê cá lu œ ê ºoq hfq d œ îq lòuåw 41
- Ô cl u œ æu kw û fu x ljuê w ªeòê ot lòuåw 41
- Ô cl ö o ë u u mu os æbë æmu w ë åhuz _ lmouâ kv lm z ë w œ îkt 41
- Ô d ºkp jnd uzw b ouî ëô πfkt w muë _ hu ëô bÿ ºkp ö f _ e u s lm z 41
- Ô dò lòuåw mu ß flu nu 41
- Ô gdw lm z mu ß flu t 41
- Ô hbq lm z s ou jnd uzw u ßdw b ºkp 41
- Ô klf ò ºªos _ t juê ßuîsï b î ß flq æhu hdê ë kij îu u ª e øuê p dë uî 41
- Ô uë loh d u ßlojw b î s ª e w æb ô ad ë uæn oju ojow lòuåw 41
- Ô º flq lm z øuê w lòuåw d uî ë ºkp u l nu u huî øu x æb ßidx uî ë b nu æb d x ë øu x mu p ajkw w agoknu x í u w s cá uô πv d lm z kv æd døe åou w f lb ªb w u fb ol jw πmòv í îdd 41
- Ô º flq luåw îu ã lme nc lm z ålr ûß flu œ îq lme ij ølu d v πmòv _ u d w 41
- Ô º flq lòuåw _ d dnw ë auí ë w πkob s dfuâ l kòz u b ª e l kz ë a iu t 41
- Ô º flq lòuåw loh ª e ë uœ ºªos lfπmu jdë ßuê w hf uæx b î 41
- Ô º flq w øººu r u nu lbmòl ë w øººu º flq w luåu s uÿ îd 41
- Ô º flq ôœë lfb ow k fu q l oju ojow lòuåw _ê c æb rœí v œ zd ønd uzow ihkw ë åfiw ønd uzow ö o ßjuøos 41
- Ô º ªbâ c lm z ølbb d í ë k πhon 41
- Œ zlu bq ou s lòuåw ë dønu dœ æ q iouâ meohnu 41
- Πv _îc w º uê ùî ö w lfu od jnd uzow ß flkx lòuåw w kb od kb cí d nu mt d v bnu w døe îb w f lb d v d fw ad lfku u s îb w u fb ol ld iw 41
- Πv ß flu lòuåw œ zlu u fow luœ w of kv u nu ë ib nu ë rîd nu 41
- Πv ê juê lòuåw w ë fo nu fluœ w fuœ w mb uåoknu u ou ë mb bâ uåoknu t 41
Похожие устройства
- Ballu BFH/C-EI Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-8I865GME-775-RH (rev. 1.x) Инструкция по эксплуатации
- Neff K5890X0 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS8GJFV10 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/C-ED Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD704 Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-8I865GME-775-RH (rev. 2.0) Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/C-10 Инструкция по эксплуатации
- Novex NFP-1006 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS8GJFV30 Инструкция по эксплуатации
- Acme GE100 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/S-06 Инструкция по эксплуатации
- Acme GE200 Инструкция по эксплуатации
- Acer Z120 Liquid Z2 Duo Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu FH-03 Инструкция по эксплуатации
- Beko WMD 24560 R Инструкция по эксплуатации
- Zte V790 Black Инструкция по эксплуатации
- Acme GH200 Инструкция по эксплуатации
- BBK LT3217S Инструкция по эксплуатации
- Ballu FH-04 Инструкция по эксплуатации