Tefal Delight TT 81xx [32/41] Меры безопасности
![Tefal Delight TT 81xx [32/41] Меры безопасности](/views2/1048116/page32/bg20.png)
31
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Предотвращение несчастных случаев :
• Безопасность использования этого аппарата обеспечивается в соответствии с действующими техническими правилами и нормами.
• Аппарат соответствует Директиве по Электромагнитной Совместимости 89/336/СЕЕ, измененной директивами 92/31/СЕЕ и
93/68/СЕЕ ;
• Аппарат соответствует Директиве по использованию Низкого напряжения 73/23/СЕЕ, измененной Директивой 93/68/СЕЕ.
• Принимая во внимание наличие разнообразных действующих норм, если этот аппарат используется в стране, отличной от той, в
которой он был приобретен, аппарат должен быть подвергнут проверке в одном из специальных пунктов послепродажного
обслуживания.
• Необходимо произвести проверку и убедиться в том, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на аппарате
(используется только для переменного тока).
• Убедитесь в том, что электрическая сеть обладает достаточной мощностью для питания аппарата.
• Аппарат должен всегда подключаться к розетке, имеющей заземление.
• Запрещается оставлять аппарат со свисающим в воздухе электрическим шнуром, он также не должен прикасаться к горячим
частям аппарата.
• Запрещается укладывать шнур или размещать вилку шнура между решетками аппарата.
• Запрещается отключать аппарат от сети, потянув за шнур.
• Если используется электрический удлинитель, он должен быть без дефектов, иметь заземление, а его провода должны иметь
сечение, по меньшей мере равное сечению проводов шнура, поставляемого с аппаратом.
• Для того, чтобы избежать риска поражения электрическим током, запрещается погружать аппарат или его электрический шнур в
воду или какую-либо другую жидкость.
• При использовании электрических аппаратов необходимо соблюдать определенные правила безопасности: вводить в аппарат
какие - либо металлические инструменты или предметы, которые могут привести к короткому замыканию (ложки, ножи и др…).
РЕКОМЕНДАЦИИ
При использовании электрических аппаратов необходимо соблюдать определенные правила, в частности, приведенные ниже :
• Инструкцию по пользованию аппаратом необходимо прочесть полностью и внимательно следовать приведенным в ней
правилам эксплуатации аппарата.
• Запрещается оставлять аппарат без присмотра.
• Дети и инвалиды могут пользоваться прибором только под контролем.
Строго следите, чтобы дети не играли с прибором.
• Запрещается использование аппарата без металлической подставки для разогрева.
• Этот аппарат должен использоваться только в вертикальном положении.
• Запрещается использовать аппарат одновременно для подрумянивания хлеба и разогрева булочек.
• Рычаг управления должен находиться в верхнем положении при подключении или отключении аппарата.
• Этот аппарат должен использоваться только в доме, при этом его нельзя устанавливать во влажных местах.
• Запрещается переносить или перемещать аппарат во время его работы.
• Аппарат должен устанавливаться в устойчивых местах, недоступных для попадания на него воды.
• Не устанавливать аппарат вблизи источников тепла.
• Запрещается хранение возгораемых веществ вблизи места установки аппарата.
• Запрещается использование аппарата в качестве источника тепла или в качестве средства для сушки.
• Необходимо отключать аппарат от сети после каждого его использования или перед проведением его чистки.
• Перед каждым использованием аппарата убедиться в том, что поддон для сбора крошек надежно установлен в предназначенное
для него место в аппарате.
• Запрещается вводить в аппарат слишком толстые ломтики хлеба, которые могут заклинить механизм тостера.
• Eсли ломтики хлеба остались заблокированы между решетками, необходимо отключить аппарат от сети, подождать до его
охлаждения, а затем вынуть из него ломтики хлеба.
• Запрещается прикасаться к металлической поставке во время работы аппарата, т.к. она сильно нагревается. Для вынимания
разогретых продуктов необходимо пользоваться или кухонными перчатками, или специальными щипцами для хлеба.
• Запрещается покрывать аппарат чем - либо во время его работы.
• Не класть бумагу, картон или пластмассовые предметы на аппарат, в него или под него.
• Запрещается класть какие-либо кухонные принадлежности, предметы, блюда, миски, чашки, детские бутылочки, тарелки,
различные формы и поддоны, алюминиевую фольгу на верхнюю греющую часть или внутри аппарата.
• Запрещается использование аппарата для, разогрева или размораживания замороженных блюд.
• Запрещается класть на верхнюю греющую часть или внутрь аппарата продукты (жирные, сладкие или какие - либо др.), которые
при разогреве могут растаять или потечь.
• Запрещается устанавливать поддон для сбора крошек на верхнюю греющую часть аппарата для разогрева этого поддона.
• Запрещается использовать аппарат в следующих случаях :
- если шнур аппарата имеет какие - либо дефекты ;
- если аппарат упал и после этого имеет видимые повреждения или при его функционировании обнаружены какие - либо
отклонения. В этих случаях аппарат необходимо направить в ближайший специальный пункт послепродажного обслуживания
для его проверки с целью предотвращения опасных последствий.
• Хлеб может загореться, поэтому не помещайте прибор внизу или вблизи от занавесок и других воспламеняющихся
предметов (таких, как полки и другая мебель). Не оставляйте без присмотра работающий прибор.
• Если при пользовании аппаратом произошло возгорание каких - либо его частей или разогреваемых продуктов, запрещается
тушить огонь водой. Необходимо отключить аппарат от сети и потушить пламя куском влажной ткани.
• Запрещается использовать с аппаратом какие - либо принадлежности, использование которых не было рекомендовано
изготовителем аппарата, или же принадлежности какой - либо другой марки тостеров.
• Этот аппарат (тостер и металлическая подставка для разогрева) разработан для его использования исключительно в домашних
условиях ; в случае использования аппарата в каких - либо профессиональных целях или в случае его неправильного
использования, а также использования, не соответствующего указаниям инструкции по эксплуатации, ответственность и
гарантия с изготовителя снимаются.
• Для обеспечения Вашей безопасности, никогда не пытайтесь разбирать или ремонтировать аппарат сами ; необходимо
обратиться в специальный пункт послепродажного обслуживания*.
Сохраните инструкцию для последующего использования * (see enclosed list)
Содержание
- Cá mad æu kw k good 1
- Zmeny v dokumente vyhradené 1
- Zmûny v dokumentu vyhrazené 1
- Документация подвергающаяся изменениям zmeny v dokumente vyhradené 1
- Grille pain broodrooster toaster brotröster tostafette tostador torradeira brødrister brödrost brødrister leivänpaahdin ekmek kızartma makinesi σ άρα ψωµι ύ tocтep toster toaster hriankovaã 2
- Lò uå w 2
- Deutsch 5
- English 5
- Espãnol 5
- Français 5
- Italiano 5
- Nederlands 5
- Polski 5
- Português 5
- Slovensky 5
- Suomeksi 5
- Swedish 5
- Türkçe 5
- Uœ kºö w6 fkolu nlw kºö w uœ ùß flu 5
- Âesky 5
- Ελλhnika 5
- Русский 5
- Conservez ces instructions 6
- Consignes de sécurité 6
- Recommandations 6
- Français 7
- Bewaar deze instructies 8
- Instructies 8
- Veiligheidsinstructies 8
- Zie bijgevoegde lijst 8
- Nederlands 9
- Important safeguards 10
- Keep these instructions for future reference 10
- Safety instructions 10
- English 11
- Bewahren sie diese anweisungen auf 12
- Empfehlungen 12
- Sicherheitsbestimmungen 12
- Deutsch 13
- Conservare le presenti istruzioni 14
- Norme di sicurezza 14
- Raccomandazioni 14
- Italiano 15
- Conserve estas instrucciones 16
- Consignas de seguridad 16
- Recomendaciones 16
- Espãnol 17
- Guarde o manual de instruções para futuras utilizações 18
- Instruções de segurança 18
- Prevenção de acidentes domésticos a segurança deste aparelho está conforme às regras técnicas e às normas em vigor directiva de compatibilidade electromagnética 89 336 cee modificada para 92 31 cee e 93 68 cee directiva de baixa tensão 73 23 cee modificada para 93 68 cee devido à diversidade das normas em vigor se este aparelho for utilizado num país que não seja aquele onde foi comprado faça com que o mesmo seja verificado num serviço de assistência técnica tefal certifique se de que a voltagem da rede corresponde à indicada no aparelho corrente alterna unicamente certifique se de que a instalação eléctrica está conforme às normas em vigor e que é suficiente para alimentar um aparelho desta potência ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra não deixe que o cabo fique pendurado não toque nas partes quentes do aparelho não arrume o cabo ou a tomada entre as grelhas do aparelho não desligue o aparelho puxando pelo cabo utilize unicamente uma extensão em bom estado de utili 18
- Recomendações 18
- Ver lista em anexo 18
- Português 19
- Gem denne vejledning til senere opslag 20
- Sikkerhedsregler 20
- Vigtige forholdsregler 20
- Råd för säkerhet 22
- Spara dessa instruktioner 22
- Viktiga rekommendationer 22
- Swedish 23
- Anbefalinger 24
- Sikkerhetsforskrifter 24
- Ta vare på disse instruksjonene 24
- Säilytä nämä ohjeet 26
- Turvaohjeet 26
- Tärkeitä suosituksia 26
- Suomeksi 27
- Bu talimatlar muhafaza ediniz 28
- Güvenli k tali matlari 28
- Tavsiyeler 28
- Türkçe 29
- Πρ ληψη ικιακών ατυ ηµάτων η ασ άλεια αυτής της συσκευής είναι σύµ ωνη µε τ υς τε νικ ύς καν νες και τα πρ τυπα π υ ισ ύ υν δηγία ηλεκτρ µαγνητικής συµ ατ τητας 89 336 ε κ τρ π π ιηµένη 92 31 ε κ και 93 68 ε κ δηγία αµηλής τάσης 73 23 ε κ τρ π π ιηµένη 93 68 ε κ λαµ άν ντας υπ ψη την π ικιλία των πρ τύπων π υ ισ ύ υν εάν αυτή η συσκευή ρησιµ π ιείται σε άλλη ώρα εκτ ς εκείνης π υ αγ ράστηκε επαληθεύστε τ µετα ερ ντάς την για έλεγ στ πλησιέστερ ε υσι δ τηµέν κέντρ σέρ ις της rowenta επαληθεύστε τι η τάση τ υ δικτύ υ αντιστ ι εί µε εκείνη π υ υπ δεικνύεται στη συσκευή µ ν εναλλασσ µεν ρεύµα βε αιωθείτε τι η ηλεκτρική εγκατάσταση συµ ωνεί µε τ υς καν νες π υ ισ ύ υν και αρκεί για την τρ δ σία µιας συσκευής τέτ ιας ισ ύ ς συνδέετε πάντ τε τη συσκευή µε µια πρί α π υ είναι γειωµένη μην α ήνετε τ καλώδι να κρέµεται ύτε να αγγί ετε τα εστά σηµεία της συσκευής μην τακτ π ιείτε τ καλώδι ύτε τη πρί α µέσα στη συσκευή ανάµεσα στη σ άρα μην απ συνδέετε π τέ τη συσκευή απ την πρί α τρα ώντας την απ 30
- Συμβ υλεσ ασφαλειασ 30
- Συστασεισ 30
- Φυλά τε αυτές τις δηγίες 30
- Ελλhnika 31
- See enclosed list 32
- Меры безопасности 32
- Предотвращение несчастных случаев 32
- Рекомендации 32
- Сохраните инструкцию для последующего использования 32
- Русский 33
- Aby zapobiec nieszcz êliwym wypadkom przy obs udze sprz tu domowego urzàdzenie to odpowiada obowiàzujàcym normom i wymaganiom technicznym normie zgodnoêci elektromagnetycznej 89 336 cee z póêniejszymi zmianami wprowadzonymi w normie 92 31 cee i 93 68 cee normie niskiego napi cia 73 23 cee z póêniejszymi zmianami wprowadzonymi w normie 93 68 cee w zwiàzku z ró nymi przepisami stosowanymi w ró nych krajach je eli urzàdzenie jest u ywane w innym kraju ni ten w którym zosta o kupione nale y je skontrolowaç w autoryzowanym punkcie serwisowym nale y sprawdziç czy napi cie sieci odpowiada napi ciu podanemu na urzàdzeniu tylko pràd przemienny sprawdziç czy instalacja elektryczna odpowiada obowiàzujàcym normom i czy jest wystarczajàca do zasilania zakupionego urzàdzenia urzàdzenie nale y zawsze pod àczyç do gniazdka z uziemieniem nale y zwróciç uwag aby sznur nie zwisa lub nie dotyka goràcych cz êci urzàdzenia nie umieszczaç przewodu zasilajàcego lub wtyczki mi dzy grza kami nie wy àczaç urzàdz 34
- Nale y zachowaå niniejszñ instrukcj obs ugi do póèniejszego u ytku 34
- Patrz za àczona lista 34
- Przepisy bezpiecze stwa 34
- Wa ne zalecenia 34
- Polski 35
- Bezpeânostní pokyny 36
- Dòleîitá bezpeânostní doporuâení 36
- Návod uschovejte pro p í tí pouîití 36
- Âesky 37
- Bezpeânostné pokyny 38
- Dôleîité ochranné opatrenia 38
- Odloîte si tento návod pre budúce pouîitie 38
- Slovensky 39
- D v æd ù uœ w j oòv ë uÿ fkolu d æ q ùß flu 40
- ƺ uâ lòuåw 40
- Ad ª e œ îq u lòuåw ë r uæn ºªu u s flq bq ou s li f jnd uzw ë ed lòuåw jw dœ æ q ê iuâ qí uë w ùîd ã ª e 41
- Ed mad ld iw 41
- Fkolu nlw kºö w 41
- Fq lòuåw fob î s buœ d u uœ u ߪu u ønd uzow 41
- Fq í e s luåw ô u hu á u lu bq lm z s ou ë uë ùîluœ u ßdw ædfw ælu w 41
- H k n cá ù uœ ûß f u w n u º i öî 41
- Jw πmòv bfiw jnd uzow ô gld ºkp jnd uzw ë iu f ë lòuåw w lu ë w í ßuzq îd 41
- Jw πmòv w u œà 41
- Lm z od ôfbò oº flkt _ hu ë _ ªu god r kos s œëê d æ w b b ë πv d æ w _ hu k qøb s nr ô kf uê u lm z 41
- Mb ß flu p _í m z ønd uzw πv uÿ ù uœ _ßußow ë w cls u kw 41
- Qøb s ê uåoö jnd uzow øu ow u od iu ldku w nc lm z 41
- Qøb ê æu ou mb mußv l u u os w lm z ou dœœ ij 41
- S flq ëåkw ønd uzow u nu ob ë r ò w ë ê ô iq æu lknu s 01 od ßu w 41
- S q ßö p aªbow ô uë hjop lòuåw mhºp ß fs ldøe îb w f lb 41
- S ªbâ oòe î u uî ùß flu lòuåw fob î s lu ë of x í îe w d a ë w d u lb πw w ld a 41
- Uœ kºö w 41
- ª e æu q û d ë c p ô º flq lòuåw u id s d œí ë nu ë u id s w u œ æu kw û fu øu d œí ºπuœ ë ªav x d u ë πb ê ªa ow ë od u πv ù uá mb ùß flu 41
- ªcl cá lòuåw iu os ºö w ºu w lhfu ølu u mbu kot w iu os u ow 41
- Ålr c lm z ûß flu lme w ij ë w u í ß flu nmw ë í ß flu îu t ë ªu n û uœ s juê ohu ºrë w mt ë u u w kgv clu w s lm z 41
- Æd lol fkolu ë hk nu w juê s 41
- Æu uê jndë gmu oºow l u o ær 98 633 ßw í í ë lfbò u iu uê 29 13 ßw í í ë iu uê 39 86 ßw í í 41
- Æu uê ou jnd uzw lmªhi 37 32 ßw í í ßw ë lfbò u iu uê 39 86 ßw í í 41
- Ëåq luåw œ zlu v i f r ò 41
- Ô bÿ lòuåw flq œëê d æ p îbuåuî mb ß flu nu kld _ë v ë mb good fu od u 41
- Ô cl u ë mu n auí ë öß op ë jd uê u ë x lòuåw 41
- Ô cl u ÿ jfp w uí kv bßr ë ºjd kv ò ºªos ë œ îq lòuåw _ê s qê cá lu œ ê ºoq hfq d œ îq lòuåw 41
- Ô cl u œ æu kw û fu x ljuê w ªeòê ot lòuåw 41
- Ô cl ö o ë u u mu os æbë æmu w ë åhuz _ lmouâ kv lm z ë w œ îkt 41
- Ô d ºkp jnd uzw b ouî ëô πfkt w muë _ hu ëô bÿ ºkp ö f _ e u s lm z 41
- Ô dò lòuåw mu ß flu nu 41
- Ô gdw lm z mu ß flu t 41
- Ô hbq lm z s ou jnd uzw u ßdw b ºkp 41
- Ô klf ò ºªos _ t juê ßuîsï b î ß flq æhu hdê ë kij îu u ª e øuê p dë uî 41
- Ô uë loh d u ßlojw b î s ª e w æb ô ad ë uæn oju ojow lòuåw 41
- Ô º flq lm z øuê w lòuåw d uî ë ºkp u l nu u huî øu x æb ßidx uî ë b nu æb d x ë øu x mu p ajkw w agoknu x í u w s cá uô πv d lm z kv æd døe åou w f lb ªb w u fb ol jw πmòv í îdd 41
- Ô º flq luåw îu ã lme nc lm z ålr ûß flu œ îq lme ij ølu d v πmòv _ u d w 41
- Ô º flq lòuåw _ d dnw ë auí ë w πkob s dfuâ l kòz u b ª e l kz ë a iu t 41
- Ô º flq lòuåw loh ª e ë uœ ºªos lfπmu jdë ßuê w hf uæx b î 41
- Ô º flq w øººu r u nu lbmòl ë w øººu º flq w luåu s uÿ îd 41
- Ô º flq ôœë lfb ow k fu q l oju ojow lòuåw _ê c æb rœí v œ zd ønd uzow ihkw ë åfiw ønd uzow ö o ßjuøos 41
- Ô º ªbâ c lm z ølbb d í ë k πhon 41
- Œ zlu bq ou s lòuåw ë dønu dœ æ q iouâ meohnu 41
- Πv _îc w º uê ùî ö w lfu od jnd uzow ß flkx lòuåw w kb od kb cí d nu mt d v bnu w døe îb w f lb d v d fw ad lfku u s îb w u fb ol ld iw 41
- Πv ß flu lòuåw œ zlu u fow luœ w of kv u nu ë ib nu ë rîd nu 41
- Πv ê juê lòuåw w ë fo nu fluœ w fuœ w mb uåoknu u ou ë mb bâ uåoknu t 41
Похожие устройства
- Ballu BFH/C-EI Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-8I865GME-775-RH (rev. 1.x) Инструкция по эксплуатации
- Neff K5890X0 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS8GJFV10 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/C-ED Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-LCDVD704 Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-8I865GME-775-RH (rev. 2.0) Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/C-10 Инструкция по эксплуатации
- Novex NFP-1006 Инструкция по эксплуатации
- Transcend TS8GJFV30 Инструкция по эксплуатации
- Acme GE100 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BFH/S-06 Инструкция по эксплуатации
- Acme GE200 Инструкция по эксплуатации
- Acer Z120 Liquid Z2 Duo Black Инструкция по эксплуатации
- Ballu FH-03 Инструкция по эксплуатации
- Beko WMD 24560 R Инструкция по эксплуатации
- Zte V790 Black Инструкция по эксплуатации
- Acme GH200 Инструкция по эксплуатации
- BBK LT3217S Инструкция по эксплуатации
- Ballu FH-04 Инструкция по эксплуатации