Bosch GOP 12V-28 [12/301] Schleifen
![Bosch GOP 12V-28 [12/301] Schleifen](/views2/1487931/page12/bgc.png)
12 | Deutsch
1 609 92A 4A6 | (11.06.2018) Bosch Power Tools
Stecken Sie den Absaugadapter (19) des Absaug-
schlauchs(20) auf den Absaugstutzen(18). Verbinden Sie
den Absaugschlauch(20) mit einem Staubsauger (Zube-
hör).
Eine Übersicht zum Anschluss an verschiedene Staubsauger
finden Sie auf den Grafikseiten.
Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff
geeignet sein.
Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits-
gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben
einen Spezialsauger.
Betrieb
Inbetriebnahme
Akku einsetzen
u Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs an-
gegebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus
kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Hinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug ge-
eigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschädi-
gung des Elektrowerkzeuges führen.
Schieben Sie den geladenen Akku (3) in den Griff ein, bis
dieser spürbar einrastet und bündig am Griff anliegt.
Ein-/Ausschalten
u Stellen Sie sicher, dass Sie den Ein-/Ausschalter betä-
tigen können, ohne den Handgriff loszulassen.
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den
Ein-/Ausschalter(1) nach vorn, sodass am Schalter „I“ er-
scheint.
Zum Ausschalten des Elektrowerkzeugs schieben Sie den
Ein-/Ausschalter(1) nach hinten, sodass am Schalter „0“ er-
scheint.
Hinweis: Schaltet das Elektrowerkzeug automatisch wegen
des entladenen oder überhitzten Akkus ab, dann schalten
Sie das Elektrowerkzeug mit dem Ein-/Ausschalter (1) aus.
Laden Sie den Akku bzw. lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie
das Elektrowerkzeug wieder einschalten. Der Akku kann
sonst beschädigt werden.
Schwingzahl vorwählen
Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl(5) können Sie die be-
nötigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen.
Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff und den Ar-
beitsbedingungen abhängig und kann durch praktischen Ver-
such ermittelt werden.
Beim Sägen, Trennen und Schleifen von härteren Materialien
wie z.B. Holz oder Metall wird die Schwingzahlstufe „6“ emp-
fohlen, bei weicheren Materialien wie z.B. Kunststoff die
Schwingzahlstufe „4“.
Arbeitshinweise
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-
werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-
wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem
Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des
Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.
u Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand
gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Hinweis: Halten Sie die Lüftungsschlitze(4) des Elektro-
werkzeugs beim Arbeiten nicht zu, da sonst die Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs verringert wird.
Arbeitsprinzip
Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Einsatzwerk-
zeug bis zu 20000mal pro Minute um 2,8° hin und her. Das
ermöglicht präzises Arbeiten auf engstem Raum.
Arbeiten Sie mit geringem und gleichmä-
ßigem Anpressdruck, sonst verschlech-
tert sich die Arbeitsleistung und das Ein-
satzwerkzeug kann blockieren.
Bewegen Sie während des Arbeitens das
Elektrowerkzeug hin und her, damit das
Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er-
wärmt und nicht blockiert.
Sägen
u Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Sä-
geblätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können
brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen
Rückschlag verursachen.
u Beachten Sie beim Sägen von Leichtbaustoffen die ge-
setzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Ma-
terialhersteller.
u Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton
o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden!
Prüfen Sie vor dem Sägen mit HCS-Sägeblättern in Holz,
Spanplatten, Baustoffen etc. diese auf Fremdkörper wie Nä-
gel, Schrauben o.Ä. Entfernen Sie die Fremdkörper gegebe-
nenfalls oder verwenden Sie Bi-Metall-Sägeblätter.
Trennen
Hinweis: Beachten Sie beim Trennen von Wandfliesen, dass
die Einsatzwerkzeuge bei längerem Gebrauch einem hohen
Verschleiß unterliegen.
Schleifen
Die Abtragsleistung und das Schliffbild werden im Wesentli-
chen durch die Wahl des Schleifblattes, die vorgewählte
Schwingzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt.
Nur einwandfreie Schleifblätter bringen gute Schleifleistung
und schonen das Elektrowerkzeug.
Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebens-
dauer der Schleifblätter zu erhöhen.
Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes führt nicht
zu einer höheren Schleifleistung, sondern zu stärkerem Ver-
schleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes.
Zum punktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und schwer
zugänglichen Bereichen können Sie auch allein mit der Spit-
ze oder einer Kante der Schleifplatte arbeiten.
Содержание
- Gop 12v 28 professional 1
- Titelseite 1
- Gop 12v 28 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Deutsch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Gop 12v 28 5
- Sicherheit von personen 5
- Sicherheitshinweise 5
- Warnung 5
- Service 6
- Sicherheitshinweise für multi cutter 6
- Verwendung und behandlung des akkuwerkzeugs 6
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Akku laden 8
- Akku ladezustandsanzeige 8
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Montage 8
- Technische daten 8
- Werkzeugwechsel 8
- Einsatzwerkzeug auswählen 9
- Einsatzwerkzeug montieren wechseln 10
- Schleifblatt auf die schleifplatte aufsetzen wechseln 11
- Staub späneabsaugung 11
- Staubabsaugung anschließen siehe bild a 11
- Wahl des schleifblattes 11
- Akku einsetzen 12
- Arbeitshinweise 12
- Arbeitsprinzip 12
- Betrieb 12
- Ein ausschalten 12
- Inbetriebnahme 12
- Schleifen 12
- Schwingzahl vorwählen 12
- Sägen 12
- Trennen 12
- Entsorgung 13
- Hinweise für den optimalen umgang mit dem akku 13
- Kundendienst und anwendungsberatung 13
- Schaben 13
- Temperaturabhängiger überlastschutz 13
- Transport 13
- Wartung und reinigung 13
- Wartung und service 13
- Akkus batterien 14
- Electrical safety 14
- English 14
- General power tool safety warnings 14
- Gop 12v 28 14
- Nur für eu länder 14
- Personal safety 14
- Power tool use and care 14
- Safety instructions 14
- Warning 14
- Work area safety 14
- Battery tool use and care 15
- Safety information for multi cutters 15
- Service 15
- Intended use 16
- Noise vibration information 16
- Product description and specifications 16
- Product features 16
- Technical data 16
- Battery charge indicator 17
- Changing the tool 17
- Charging the battery 17
- Fitting 17
- Selecting an application tool 17
- Fitting changing the application tool 19
- Selecting a sanding sheet 19
- Attaching changing the sanding sheet on the sanding plate 20
- Connecting the dust extraction system see figure a 20
- Dust chip extraction 20
- Inserting the battery 20
- Operation 20
- Starting operation 20
- Switching on off 20
- Cutting 21
- Operating principle 21
- Practical advice 21
- Preselecting the orbital stroke rate 21
- Recommendations for optimal handling of the battery 21
- Sanding 21
- Sawing 21
- Scraping 21
- Temperature dependent overload protection 21
- After sales service and advice on using products 22
- Disposal 22
- Maintenance and cleaning 22
- Maintenance and service 22
- Only for eu countries 22
- Transport 22
- Avertisse 23
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil électrique 23
- Battery packs batteries 23
- Consignes de sécurité 23
- Français 23
- Gop 12v 28 23
- Sécurité de la zone de travail 23
- Sécurité des personnes 23
- Sécurité électrique 23
- Consignes de sécurité pour outils multifonctions 24
- Maintenance et entretien 24
- Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d emploi 24
- Utilisation et entretien de l outil électrique 24
- Attention risque d incendie évitez tout échauffement du matériau poncé et de la ponceuse videz toujours le bac à poussière avant de faire une pause de travail les particules de poussières se trouvant dans le sac à poussières le microfiltre le sac en papier ou dans le sac à poussières en tissu ou le filtre de l aspirateur peuvent s enflammer dans des conditions défavorables par exemple en cas de projection d étincelles lors du ponçage de pièces en métal ceci notamment lorsque des particules de poussières sont mélangées à des résidus de vernis de polyuréthane ou d autres substances chimiques et que les matériaux travaillés sont très chauds après avoir été travaillés pendant une période assez longue 25
- Description des prestations et du produit 25
- Lors du travail tenez fermement l outil électroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une posi tion de travail stable avec les deux mains l outil élec troportatif est guidé en toute sécurité 25
- N approchez pas les mains de la zone de travail ne saisissez pas la pièce par en dessous dans la zone de travail il y a risque de blessure grave en cas de contact avec la lame de scie 25
- N utilisez l outil électroportatif que pour effectuer des ponçages à sec la pénétration d eau à l intérieur d un outil électroportatif augmente le risque de choc élec trique 25
- Ne grattez pas de matériaux humidifiés par ex des papiers peints ni des surfaces humides la pénétra tion d eau à l intérieur d un outil électroportatif accroît le risque de choc électrique 25
- Ne traitez pas la surface à travailler avec des liquides contenant des solvants des vapeurs nuisibles à la santé pourraient sinon être générées si les matériaux s échauffent lors du grattage 25
- Nettoyez régulièrement les ouïes d aération de l outil électroportatif le ventilateur du moteur attire la pous sière à l intérieur du carter et une accumulation excessive de poussière de métal accroît le risque de choc élec trique 25
- Portez des gants de protection pour remplacer les ac cessoires de travail les accessoires de travail s échauffent fortement lors d une utilisation prolongée 25
- Utilisation conforme 25
- Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s il n y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d eau locale tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique tout endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion la perforation d une conduite d eau provoque des dégâts matériels 25
- Éléments constitutifs 25
- Caractéristiques techniques 26
- Charge de l accu 26
- Informations sur le niveau sonore les vibrations 26
- Montage 26
- Changement d accessoire 27
- Choix de l accessoire de travail 27
- Indicateur de niveau de charge de l accu 27
- Choix de la feuille abrasive 29
- Mise en place retrait d une feuille abrasive 29
- Montage changement d accessoire de travail 29
- Aspiration de poussières de copeaux 30
- Instructions d utilisation 30
- Mise en marche 30
- Mise en marche arrêt 30
- Montage de l accu 30
- Présélection de la vitesse d oscillation 30
- Raccordement à un aspirateur voir figure a 30
- Utilisation 30
- Entretien et service après vente 31
- Grattage 31
- Indications pour une utilisation optimale de la batterie 31
- Nettoyage et entretien 31
- Ponçage 31
- Principe de fonctionnement 31
- Protection contre les surcharges en cas de surchauffe 31
- Sciage 31
- Service après vente et conseil utilisateurs 31
- Tronçonnage 31
- Accus piles 32
- Advertenci 32
- Español 32
- Gop 12v 28 32
- Indicaciones de seguridad 32
- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 32
- Seguridad del puesto de trabajo 32
- Seguridad eléctrica 32
- Seulement pour les pays de l ue 32
- Transport 32
- Élimination des déchets 32
- Seguridad de personas 33
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 33
- Instrucciones de seguridad para el multi cutter 34
- Servicio 34
- Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador 34
- Componentes principales 35
- Datos técnicos 35
- Descripción del producto y servicio 35
- Información sobre ruidos y vibraciones 35
- Utilización reglamentaria 35
- Cambio de útil 36
- Carga del acumulador 36
- Indicador del estado de carga del acumulador 36
- Montaje 36
- Selección del útil 36
- Montaje cambio del útil 38
- Selección de la hoja lijadora 38
- Aspiración de polvo y virutas 39
- Cambio y montaje de la hoja lijadora en la placa lijadora 39
- Conexión del equipo para aspiración de polvo ver figura a 39
- Conexión desconexión 40
- División 40
- Instrucciones para la operación 40
- Lijado 40
- Montaje del acumulador 40
- Operación 40
- Preselección del nº de oscilaciones 40
- Principio de funcionamiento 40
- Puesta en marcha 40
- Serrado 40
- Indicaciones para el trato óptimo del acumulador 41
- Mantenimiento y limpieza 41
- Mantenimiento y servicio 41
- Protección contra sobrecarga térmica 41
- Rascado 41
- Servicio técnico y atención al cliente 41
- Acumuladores pilas 42
- Eliminación 42
- Gop 12v 28 42
- Instruções de segurança 42
- Instruções gerais de segurança para ferramentas eléctricas 42
- Português 42
- Segurança da área de trabalho 42
- Segurança eléctrica 42
- Sólo para los países de la ue 42
- Transporte 42
- Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores 43
- Segurança de pessoas 43
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 43
- Indicações de segurança para o multi cutter 44
- Serviço 44
- Componentes ilustrados 45
- Dados técnicos 45
- Descrição do produto e do serviço 45
- Informação sobre ruídos vibrações 45
- Utilização adequada 45
- Carregar a bateria 46
- Indicador do nível de carga da bateria 46
- Montagem 46
- Selecionar acessório 46
- Troca de ferramenta 46
- Montar trocar a ferramenta de trabalho 48
- Seleção da folha de lixa 48
- Aspiração de pó de aparas 49
- Colocar a bateria 49
- Colocar substituir a folha de lixar na placa de lixar 49
- Colocação em funcionamento 49
- Funcionamento 49
- Ligar a aspiração de pó ver figura a 49
- Ligar desligar 49
- Cortar 50
- Indicador da proteção contra sobrecarga 50
- Instruções de trabalho 50
- Princípio de trabalho 50
- Pré selecionar o n º de oscilações 50
- Raspar 50
- Serrar 50
- Apenas para países da ue 51
- Attenzione 51
- Avvertenze di sicurezza 51
- Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili 51
- Baterias pilhas 51
- Eliminação 51
- Gop 12v 28 51
- Indicações sobre o manuseio ideal da bateria 51
- Italiano 51
- Manutenção e assistência técnica 51
- Manutenção e limpeza 51
- Serviço pós venda e aconselhamento 51
- Transporte 51
- Sicurezza della postazione di lavoro 52
- Sicurezza delle persone 52
- Sicurezza elettrica 52
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili 52
- Assistenza 53
- Indicazioni di sicurezza per multi cutter 53
- Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili 53
- Componenti illustrati 54
- Dati tecnici 54
- Dei servizi forniti 54
- Descrizione del prodotto e 54
- Descrizione del prodotto e dei servizi forniti 54
- Utilizzo conforme 54
- Indicatore del livello di carica della batteria 55
- Informazioni su rumorosità e vibrazioni 55
- Montaggio 55
- Ricarica della batteria 55
- Selezione dell utensile accessorio 55
- Sostituzione dell accessorio 55
- Montaggio sostituzione dell utensile accessorio 57
- Scelta del foglio abrasivo 57
- Applicazione sostituzione del foglio abrasivo sul platorello abrasivo 58
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 58
- Collegamento del sistema di aspirazione polvere vedere fig a 58
- Accensione spegnimento 59
- Indicazioni operative 59
- Inserimento della batteria 59
- Levigatura 59
- Messa in funzione 59
- Preselezione della frequenza di oscillazione 59
- Principio operativo 59
- Troncatura 59
- Utilizzo 59
- Avvertenze per l impiego ottimale della batteria 60
- Batterie pile 60
- Manutenzione e pulizia 60
- Manutenzione ed assi stenza 60
- Manutenzione ed assistenza 60
- Protezione contro il sovraccarico in funzione della temperatura 60
- Raschiatura 60
- Servizio di assistenza e consulenza tecnica 60
- Smaltimento 60
- Solo per i paesi ue 60
- Trasporto 60
- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische gereedschappen 61
- Elektrische veiligheid 61
- Gop 12v 28 61
- Nederlands 61
- Veiligheid van de werkomgeving 61
- Veiligheid van personen 61
- Veiligheidsaanwijzingen 61
- Waarschu 61
- Gebruik en onderhoud van accugereedschappen 62
- Service 62
- Veiligheidsaanwijzingen voor multi cutter 62
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 62
- Afgebeelde componenten 63
- Beoogd gebruik 63
- Beschrijving van product en 63
- Beschrijving van product en werking 63
- Werking 63
- Accu oplaadaanduiding 64
- Accu opladen 64
- Informatie over geluid en trillingen 64
- Montage 64
- Technische gegevens 64
- Inzetgereedschap kiezen 65
- Inzetgereedschap wisselen 65
- Inzetgereedschap monteren of vervangen 66
- Afzuiging van stof en spanen 67
- Keuze van het schuurblad 67
- Schuurblad op het schuurplateau aanbrengen of verwisselen 67
- Stofafzuiging aansluiten zie afbeelding a 67
- Aanwijzingen voor werkzaamheden 68
- Accu plaatsen 68
- Doorslijpen 68
- Gebruik 68
- In uitschakelen 68
- Ingebruikname 68
- Instelling aantal oscillatiebewegingen 68
- Schuren 68
- Werkprincipe 68
- Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu 69
- Accu s batterijen 69
- Afvalverwijdering 69
- Alleen voor landen van de eu 69
- Klantenservice en gebruiksadvies 69
- Krabben 69
- Onderhoud en reiniging 69
- Onderhoud en service 69
- Temperatuurafhankelijke overbelastingsbeveiliging 69
- Vervoer 69
- Advarsel 70
- Elektrisk sikkerhed 70
- Generelle sikkerhedsanvisninger for el værktøj 70
- Gop 12v 28 70
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 70
- Personlig sikkerhed 70
- Sikkerhed på arbejdspladsen 70
- Sikkerhedsinstrukser 70
- Omhyggelig omgang med og brug af akku værktøj 71
- Service 71
- Sikkerhedsanvisninger for multi cuttere 71
- Beregnet anvendelse 72
- Illustrerede komponenter 72
- Produkt og 72
- Produkt og ydelsesbeskrivelse 72
- Støj vibrationsinformation 72
- Tekniske data 72
- Ydelsesbeskrivelse 72
- Akku ladetilstandsindikator 73
- Montering 73
- Opladning af akku 73
- Valg af indsatsværktøj 73
- Værktøjsskift 73
- Montering skift af indsatsværktøj 75
- Påsætning skift af slibeblad på slibesål 75
- Valg af slibeblad 75
- Arbejdsprincip 76
- Arbejdsvejledning 76
- Forvalg af frekvens 76
- Ibrugtagning 76
- Isætning af akku 76
- Støv spånudsugning 76
- Tilslutning af støvudsugning se billede a 76
- Tænd sluk 76
- Bortskaffelse 77
- Henvisninger til optimal håndtering af akkuen 77
- Kundeservice og anvendelsesrådgivning 77
- Savning 77
- Skrabning 77
- Skæring 77
- Slibning 77
- Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse 77
- Transport 77
- Vedligeholdelse og rengøring 77
- Vedligeholdelse og service 77
- Akkuer batterier 78
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 78
- Arbetsplatssäkerhet 78
- Elektrisk säkerhet 78
- Gop 12v 28 78
- Gælder kun i eu lande 78
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 78
- Personsäkerhet 78
- Svensk 78
- Säkerhetsanvisningar 78
- Varning 78
- Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg 79
- Service 79
- Säkerhetsanvisningar för multi cutter 79
- Buller vibrationsdata 80
- Illustrerade komponenter 80
- Prestandabeskrivning 80
- Produkt och 80
- Produkt och prestandabeskrivning 80
- Tekniska data 80
- Ändamålsenlig användning 80
- Batteriets laddning 81
- Indikering batteristatus 81
- Montage 81
- Verktygsbyte 81
- Välja insatsverktyg 81
- Montera byta insatsverktyg 83
- Sätta på byta ut slipbladet på slipplattan 83
- Val av slipblad 83
- Anslut dammutsug se bild a 84
- Arbetsanvisningar 84
- Arbetsprincip 84
- Damm spånutsugning 84
- Driftstart 84
- Förval av svängningstal 84
- In och urkoppling 84
- Insättning av batteri 84
- Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen 85
- Avfallshantering 85
- Kundtjänst och applikationsrådgivning 85
- Skrapning 85
- Sågning 85
- Temperaturberoende överbelastningsskydd 85
- Transport 85
- Underhåll och rengöring 85
- Underhåll och service 85
- Advarsel 86
- Elektrisk sikkerhet 86
- Endast för eu länder 86
- Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 86
- Gop 12v 28 86
- Personsikkerhet 86
- Sekundär primärbatterier 86
- Sikkerhet på arbeidsplassen 86
- Sikkerhetsanvisninger 86
- Bruk og pleie av batteridrevne verktøy 87
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy 87
- Service 87
- Sikkerhetsanvisninger for multikuttere 87
- Forskriftsmessig bruk 88
- Illustrerte komponenter 88
- Produktbeskrivelse og 88
- Produktbeskrivelse og ytelsesspesifikasjoner 88
- Støy vibrasjonsinformasjon 88
- Tekniske data 88
- Ytelsesspesifikasjoner 88
- Indikator for batteriladenivå 89
- Montering 89
- Opplading av batteriet 89
- Velge innsatsverktøy 89
- Verktøyskifte 89
- Montere bytte innsatsverktøy 91
- Valg av slipeblad 91
- Igangsetting 92
- Inn utkobling 92
- Innsetting av batteriet 92
- Koble til støvavsug se bilde a 92
- Sette på skifte slipeblad på slipeplaten 92
- Støv sponavsuging 92
- Forhåndsinnstille oscillasjonshastigheten 93
- Funksjonsprinsipp 93
- Informasjon om bruk 93
- Regler for optimal bruk av oppladbare batterier 93
- Saging 93
- Service og vedlikehold 93
- Skraping 93
- Temperaturavhengig overbelastningsvern 93
- Vedlikehold og rengjøring 93
- Bare for land i eu 94
- Deponering 94
- Gop 12v 28 94
- Kundeservice og kundeveiledning 94
- Oppladbare batterier 94
- Sähköturvallisuus 94
- Transport 94
- Turvallisuusohjeet 94
- Työpaikan turvallisuus 94
- Varoitus 94
- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet 94
- Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja huolto 95
- Henkilöturvallisuus 95
- Sähkötyökalun käyttö ja huolto 95
- Huolto 96
- Kuvatut osat 96
- Multi cutter monitoimityökalun turvallisuusohjeet 96
- Määräyksenmukainen käyttö 96
- Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus 96
- Akun lataus 97
- Akun lataustilan näyttö 97
- Asennus 97
- Melu tärinätiedot 97
- Tekniset tiedot 97
- Käyttötarvikkeen vaihto 98
- Käyttötarvikkeen valinta 98
- Käyttötarvikkeen asennus ja vaihto 99
- Hiomapaperin vaihto ja kiinnitys hiomalevyyn 100
- Hiomapaperin valinta 100
- Pölyn purunpoisto 100
- Pölynpoistovarusteen liitäntä katso kuva a 100
- Akun asennus 101
- Hionta 101
- Kaavinta 101
- Katkaisu 101
- Käynnistys ja pysäytys 101
- Käyttö 101
- Käyttöönotto 101
- Sahaus 101
- Toimintaperiaate 101
- Työskentelyohjeita 101
- Värähtelytaajuuden asetus 101
- Akut paristot 102
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 102
- Gop 12v 28 102
- Hoito ja huolto 102
- Huolto ja puhdistus 102
- Hävitys 102
- Koskee vain eu maita 102
- Kuljetus 102
- Lämpötilasta riippuva ylikuormitussuoja 102
- Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn 102
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 102
- Ελληνικά 102
- Προειδοποιηση 102
- Υποδείξεις ασφαλείας 102
- Ασφάλεια προσώπων 103
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 103
- Ηλεκτρική ασφάλεια 103
- Χρήση και φροντίδα των ηλεκτρικών εργαλείων 103
- Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας 104
- Σέρβις 104
- Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία multi cutter 104
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 105
- Περιγραφή προϊόντος και ισχύος 105
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 105
- Ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας 106
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 106
- Συναρμολόγηση 106
- Τεχνικά στοιχεία 106
- Φόρτιση μπαταρίας 106
- Αλλαγή εξαρτημάτων 107
- Επιλογή εργαλείου 107
- Επιλογή του φύλλου λείανσης 109
- Τοποθέτηση αλλαγή εργαλείου 109
- Τοποθέτηση αλλαγή του φύλλου λείανσης στην πλάκα λείανσης 109
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 110
- Εκκίνηση 110
- Ενεργοποίηση απενεργοποίηση 110
- Λειτουργία 110
- Προεπιλογή αριθμού παλινδρομήσεων 110
- Σύνδεση της αναρρόφησης σκόνης βλέπε εικόνα a 110
- Τοποθέτηση της μπαταρίας 110
- Υποδείξεις εργασίας 110
- Αρχή εργασίας 111
- Κοπή 111
- Λείανση 111
- Ξύσιμο 111
- Πριόνισμα 111
- Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση από τη θερμοκρασία 111
- Συντήρηση και καθαρισμός 111
- Συντήρηση και σέρβις 111
- Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας 111
- Elektrik güvenliği 112
- Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları 112
- Gop 12v 28 112
- Güvenlik talimatı 112
- Türkçe 112
- Çalışma yeri güvenliği 112
- Απόσυρση 112
- Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής 112
- Μεταφορά 112
- Μπαταρίες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 112
- Μόνο για χώρες της εε 112
- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı 113
- Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı 113
- Kişilerin güvenliği 113
- Açıklaması 114
- Multi cutter için güvenlik talimatı 114
- Servis 114
- Usulüne uygun kullanım 114
- Ürün ve performans 114
- Ürün ve performans açıklaması 114
- Şekli gösterilen elemanlar 114
- Akünün şarjı 115
- Gürültü titreşim bilgisi 115
- Montaj 115
- Teknik veriler 115
- Akü şarj durumu göstergesi 116
- Ucun seçilmesi 116
- Uç değiştirme 116
- Ucun takılması değiştirilmesi 117
- Toz ve talaş emme 118
- Zımpara kağıdının seçilmesi 118
- Zımpara kağıdının zımpara plakasına takılması değiştirilmesi 118
- Akünün yerleştirilmesi 119
- Açma kapama 119
- I şletim 119
- Titreşim sayısı ön seçimi 119
- Toz emme donanımının bağlanması bakınız resim a 119
- Çalışma prensibi 119
- Çalıştırma 119
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 119
- Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar 120
- Bakım ve servis 120
- Bakım ve temizlik 120
- Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı 120
- Raspalama 120
- Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti 120
- Taşlama zımparalama 120
- Aküler bataryalar 121
- Gop 12v 28 121
- Nakliye 121
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z elektronarzędziami 121
- Ostrzeżeni 121
- Polski 121
- Sadece ab ülkeleri için 121
- Tasfiye 121
- Wskazówki bezpieczeństwa 121
- Bezpieczeństwo elektryczne 122
- Bezpieczeństwo osób 122
- Bezpieczeństwo w miejscu pracy 122
- Obsługa i konserwacja elektro narzędzi 122
- Obsługa i konserwacja elektronarzędzi akumulatorowych 123
- Serwis 123
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z na rzędziami wielofunkcyjnymi multi cutter 123
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z narzędziami wielofunkcyjnymi multi cutter 123
- Opis urządzenia i jego zastosowania 124
- Przedstawione graficznie komponenty 124
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 124
- Dane techniczne 125
- Informacje o emisji hałasu i drgań 125
- Montaż 125
- Wskaźnik naładowania akumulatora 125
- Ładowanie akumulatora 125
- Wybór narzędzia roboczego 126
- Wymiana narzędzi 126
- Montaż wymiana narzędzia roboczego 128
- Nakładanie wymiana papieru ściernego na płytę szlifierską 128
- Wybór papieru ściernego 128
- Odsysanie pyłów wiórów 129
- Podłączenie systemu odsysania pyłu zob rys a 129
- Uruchamianie 129
- Wkładanie akumulatora 129
- Wskazówki dotyczące pracy 129
- Wstępny wybór prędkości oscylacyjnej 129
- Włączanie wyłączanie 129
- Zasada działania 129
- Cięcie 130
- Konserwacja i czyszczenie 130
- Konserwacja i serwis 130
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 130
- Oczyszczanie powierzchni 130
- Przecinanie 130
- Szlifowanie 130
- Termiczny wyłącznik przeciążeniowy 130
- Wskazówki dotyczące właściwego postępowania z akumulatorem 130
- Akumulatory baterie 131
- Bezpečnost pracoviště 131
- Bezpečnostní upozornění 131
- Elektrická bezpečnost 131
- Gop 12v 28 131
- Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí 131
- Transport 131
- Tylko dla krajów ue 131
- Utylizacja odpadów 131
- Výstraha 131
- Čeština 131
- Osobní bezpečnost 132
- Použití a péče o akumulátorové nářadí 132
- Svědomité zacházení a používání elektrického nářadí 132
- Bezpečnostní upozornění pro multicutter 133
- Popis výrobku a výkonu 133
- Použití v souladu s určeným účelem 133
- Servis 133
- Zobrazené součásti 133
- Informace o hluku a vibracích 134
- Montáž 134
- Nabíjení akumulátoru 134
- Technické údaje 134
- Ukazatel stavu nabití akumulátoru 134
- Volba nasazovacího nástroje 135
- Výměna nástroje 135
- Montáž výměna nasazovacího nástroje 136
- Nasazení výměna brusného listu na brusné desce 137
- Odsávání prachu třísek 137
- Připojení odsávání prachu viz obrázek a 137
- Volba brusného papíru 137
- Broušení 138
- Nasazení akumulátoru 138
- Oddělování 138
- Pracovní pokyny 138
- Princip práce 138
- Provoz 138
- Předvolba počtu kmitů 138
- Seškrabávání 138
- Uvedení do provozu 138
- Zapnutí a vypnutí 138
- Řezání 138
- Akumulátory baterie 139
- Bezpečnostné upozornenia 139
- Gop 12v 28 139
- Likvidace 139
- Ochrana proti přetížení závislá na teplotě 139
- Pouze pro země eu 139
- Přeprava 139
- Slovenčina 139
- Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem 139
- Výstraha 139
- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie 139
- Zákaznická služba a poradenství ohledně použití 139
- Údržba a servis 139
- Údržba a čištění 139
- Bezpečnosť elektrina 140
- Bezpečnosť na pracovisku 140
- Bezpečnosť osôb 140
- Starostlivé používanie elektrického náradia 140
- Bezpečnostné pokyny pre multifunkčné náradie multi cutter 141
- Servis 141
- Starostlivé používanie akumulátorového náradia 141
- Informácia o hlučnosti vibráciách 142
- Opis výrobku a výkonu 142
- Používanie v súlade s určením 142
- Technické údaje 142
- Vyobrazené komponenty 142
- Montáž 143
- Nabíjanie akumulátorov 143
- Ukazovateľ stavu nabitia akumulátora 143
- Výber pracovného nástroja 143
- Výmena nástroja 143
- Montáž výmena pracovného nástroja 145
- Výber brúsneho listu 145
- Montáž brúsneho listu na brúsnu dosku výmena brúsneho listu 146
- Odsávanie prachu a triesok 146
- Prevádzka 146
- Pripojenie odsávania prachu pozri obrázok a 146
- Uvedenie do prevádzky 146
- Vloženie akumulátora 146
- Zapínanie vypínanie 146
- Brúsenie 147
- Pokyny na optimálne zaobchádzanie s akumulátorom 147
- Predvoľba frekvencie kmitov 147
- Princíp činnosti 147
- Pílenie 147
- Rezanie 147
- Tepelne závislá poistka proti preťaženiu 147
- Upozornenia týkajúce sa práce 147
- Škrabanie 147
- Akumulátory batérie 148
- Biztonsági tájékoztató 148
- Figyelmezte 148
- Gop 12v 28 148
- Len pre krajiny eú 148
- Likvidácia 148
- Magyar 148
- Munkahelyi biztonság 148
- Transport 148
- Zákaznícka služba a poradenstvo ohľadom použitia 148
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára 148
- Údržba a servis 148
- Údržba a čistenie 148
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 149
- Elektromos biztonsági előírások 149
- Személyi biztonság 149
- Az akkumulátoros elektromos kéziszerszá mok gondos kezelése és használata 150
- Biztonsági előírások multivágók számára 150
- Szerviz 150
- A termék és a teljesítmény leírása 151
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 151
- Műszaki adatok 151
- Rendeltetésszerű használat 151
- Zaj és vibráció értékek 151
- A betétszerszám kiválasztása 152
- Akkumulátor töltöttségi szint kijelző 152
- Az akkumulátor feltöltése 152
- Szerszámcsere 152
- Összeszerelés 152
- A betétszerszám felszerelése kicserélése 154
- A csiszolópapír kiválasztása 154
- A csiszolópapír felhelyezése a csiszolólemezre kicserélése 155
- A porelszívás csatlakoztatása lásd a a ábrát 155
- Por és forgácselszívás 155
- A rezgésszám előválasztása 156
- Az akkumulátor beszerelése 156
- Be és kikapcsolás 156
- Csiszolás 156
- Darabolás 156
- Fűrészelés 156
- Munkavégzési tanácsok 156
- Működési elv 156
- Üzembe helyezés 156
- Üzemeltetés 156
- Akkumulátorok elemek 157
- Csak az eu tagországok számára 157
- Eltávolítás 157
- Hántolás lekaparás 157
- Hőmérsékletfüggő túlterhelés elleni védelem 157
- Karbantartás és szerviz 157
- Karbantartás és tisztítás 157
- Szállítás 157
- Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez 157
- Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás 157
- Gop 12v 28 158
- Toлько для стран евразийского экономического союза таможенного союза 158
- Безопасность рабочего места 158
- Ждение 158
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 158
- Предупре 158
- Русский 158
- Указания по технике безопасности 158
- Электробезопасность 158
- Безопасность людей 159
- Будьте внимательны следите за тем что делаете и продуманно начинайте работу с электроинструмен том не пользуйтесь электроинструментом в уста лом состоянии или под воздействием наркотиков алкоголя или лекарственных средств один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам 159
- Не принимайте неестественное положение корпуса тела всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие благодаря этому вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожи данных ситуациях 159
- Носите подходящую рабочую одежду не носите широкую одежду и украшения держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей широкая 159
- Одежда украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями 159
- Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента перед тем как подключить электроинструмент к сети и или к аккумулятору поднять или переносить электроинструмент убе дитесь что он выключен удержание пальца на вы ключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного элек троинструмента чревато несчастными случаями 159
- Применение электроинструмента и обращение с ним 159
- Применяйте средства индивидуальной защиты всегда носите защитные очки использование средств индивидуальной защиты как то защитной маски обуви на нескользящей подошве защитного шлема или средств защиты органов слуха в зависимо сти от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм 159
- Русский 159 159
- Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента инстру мент или ключ находящийся во вращающейся части электроинструмента может привести к травмам 159
- Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента 160
- Сервис 160
- Указания по технике безопасности для многофункциональных резаков 160
- Изображенные составные части 161
- Описание продукта и услуг 161
- Применение по назначению 161
- Технические данные 161
- Данные по шуму и вибрации 162
- Замена рабочего инструмента 162
- Зарядка аккумулятора 162
- Индикатор заряженности аккумуляторной батареи 162
- Сборка 162
- Выбор рабочего инструмента 163
- Выбор абразивного материала 165
- Установка смена рабочего инструмента 165
- Установка шлифовального листа на шлифовальную плиту смена шлифовального листа 165
- Включение выключение 166
- Включение электроинструмента 166
- Настройка частоты колебаний 166
- Принцип работы 166
- Присоединение устройства пылеудаления см рис a 166
- Работа с инструментом 166
- Удаление пыли и стружки 166
- Указания по применению 166
- Установка аккумулятора 166
- Отрезание 167
- Пиление 167
- Сервис и консультирование по вопросам применения 167
- Термическая защита от перегрузки 167
- Техобслуживание и очистка 167
- Техобслуживание и сервис 167
- Указания по оптимальному обращению с аккумулятором 167
- Шабрение 167
- Шлифование 167
- Аккумуляторы батареи 168
- Только для стран членов ес 168
- Транспортировка 168
- Утилизация 168
- Gop 12v 28 169
- Безпека людей 169
- Безпека на робочому місці 169
- Вказівки з техніки безпеки 169
- Дження 169
- Електрична безпека 169
- Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів 169
- Попере 169
- Українська 169
- Правильне поводження та користування електроінструментами 170
- Правильне поводження та користування електроінструментами що працюють на акумуляторних батареях 170
- Сервіс 170
- Вказівки з техніки безпеки для багатофункціональних різаків 171
- Зображені компоненти 171
- Опис продукту і послуг 171
- Призначення приладу 171
- Інформація щодо шуму і вібрації 172
- Заряджання акумуляторної батареї 172
- Монтаж 172
- Технічні дані 172
- Індикатор зарядженості акумуляторної батареї 173
- Вибір робочого інструмента 173
- Заміна приладдя 173
- Вибір абразивної шкурки 175
- Монтаж заміна робочого інструмента 175
- Встромляння акумуляторної батареї 176
- Відсмоктування пилу тирси стружки 176
- Монтаж заміна абразивної шкурки на шліфувальній плиті 176
- Початок роботи 176
- Під єднання системи пиловідсмоктування див мал a 176
- Робота 176
- Вказівки щодо роботи 177
- Вмикання вимикання 177
- Встановлення частоти коливань 177
- Принцип роботи 177
- Розпилювання 177
- Розрізання 177
- Шабрування 177
- Шліфування 177
- Акумулятори батарейки 178
- Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором 178
- Лише для країн єс 178
- Сервіс і консультації з питань застосування 178
- Термічний захист від перевантаження 178
- Технічне обслуговування і очищення 178
- Технічне обслуговування і сервіс 178
- Транспортування 178
- Утилізація 178
- Gop 12v 28 179
- Ескерту 179
- Еуразия экономикалық одағына кеден одағына мүше мемлекеттер аумағында қолданылады 179
- Жұмыс орнының қауіпсіздігі 179
- Электр қауіпсіздігі 179
- Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары 179
- Қазақ 179
- Қауіпсіздік нұсқаулары 179
- Батарея құралын пайдалану және күту 180
- Жеке қауіпсіздік 180
- Электр құралдарын пайдалану және күту 180
- Мультикескіш үшін қауіпсіздік нұсқаулары 181
- Қызмет көрсету 181
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 182
- Тағайындалу бойынша қолдану 182
- Техникалық мәліметтер 182
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 182
- Өнім және қуат сипаттамасы 182
- Аккумуляторды зарядтау 183
- Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы 183
- Алмалы салмалы аспаптарты таңдау 183
- Жинау 183
- Жұмыс құралын ауыстыру 183
- Алмалы салмалы аспапты орнату алмастыру 185
- Тегістеу дискін таңдау 185
- Аккумуляторды орнату 186
- Пайдалану 186
- Пайдалануға ендіру 186
- Тегістеу дискін тегістеу пластинасында орнату алмастыру 186
- Шаңды және жоңқаларды сору 186
- Шаңсоруды қосу a суретін қараңыз 186
- Қосу өшіру 186
- Ажарлау 187
- Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар 187
- Аралау 187
- Артық жүктемеден жылу қорғанышы 187
- Жұмыс ережелері 187
- Кесу 187
- Пайдалану нұсқаулары 187
- Тербелу санын таңдау 187
- Қыру 187
- Avertismen 188
- Gop 12v 28 188
- Instrucţiuni de siguranţă 188
- Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice 188
- Română 188
- Аккумуляторлар батареялар 188
- Кәдеге жарату 188
- Тасымалдау 188
- Тек қана ео елдері үшін 188
- Техникалық күтім және қызмет 188
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 188
- Қызмет көрсету және тазалау 188
- Siguranţa la locul de muncă 189
- Siguranţa persoanelor 189
- Siguranţă electrică 189
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 189
- Instrucţiuni de siguranţă pentru multi cutter 190
- Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor electrice cu acumulator 190
- Întreţinere 190
- Componentele ilustrate 191
- Date tehnice 191
- Descrierea produsului şi a 191
- Descrierea produsului şi a performanţelor acestuia 191
- Informaţii privind zgomotul vibraţiile 191
- Performanţelor acestuia 191
- Utilizarea conform destinaţiei 191
- Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului 192
- Montare 192
- Selectarea accesoriilor 192
- Încărcarea acumulatorului 192
- Înlocuirea accesoriilor 192
- Montarea înlocuirea accesoriilor 194
- Alegerea foii abrazive 195
- Aspirarea prafului aşchiilor 195
- Montarea înlocuirea foii abrazive de pe placa de şlefuire 195
- Racordarea sistemului de aspirare a prafului consultaţi imaginea a 195
- Debitare 196
- Funcţionare 196
- Instrucţiuni de lucru 196
- Montarea acumulatorului 196
- Pornirea oprirea 196
- Preselectarea numărului de vibraţii 196
- Principiul de lucru 196
- Punerea în funcţiune 196
- Tăierea de separare 196
- Şlefuirea 196
- Eliminare 197
- Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului 197
- Numai pentru ţările ue 197
- Protecţie la suprasarcină în funcţie de temperatură 197
- Răzuirea 197
- Serviciu de asistenţă tehnică post vânzări şi consultanţă clienţi 197
- Transport 197
- Întreţinere şi service 197
- Întreţinerea şi curăţarea 197
- Acumulatori baterii 198
- Gop 12v 28 198
- Безопасен начин на работа 198
- Безопасност на работното място 198
- Безопасност при работа с електрически ток 198
- Български 198
- Дение 198
- Общи указания за безопасност за електроинструменти 198
- Предупреж 198
- Указания за сигурност 198
- Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти 199
- Грижливо отношение към електроинстру ментите 199
- Описание на продукта и дейността 200
- Поддържане 200
- Предназначение на електро инструмента 200
- Предназначение на електроинструмента 200
- Указания за безопасна работа с multi cutter 200
- Изобразени елементи 201
- Информация за излъчван шум и вибрации 201
- Технически данни 201
- Зареждане на акумулаторната батерия 202
- Избор на работния инструмент 202
- Индикатор за акумулаторната батерия 202
- Монтиране 202
- Смяна на работния инструмент 202
- Избор на шкурка 204
- Монтиране замяна на работния инструмент 204
- Включване на аспирационна система вж фиг a 205
- Поставяне на акумулаторната батерия 205
- Поставяне смяна на шкурката върху шлифоващата плоча 205
- Пускане в експлоатация 205
- Работа с електро инструмента 205
- Работа с електроинструмента 205
- Система за прахоулавяне 205
- Включване и изключване 206
- Принцип на работа 206
- Регулиране на честотата на вибрациите 206
- Рязане 206
- Указания за работа 206
- Шлифоване 206
- Акумулаторни или обикновени батерии 207
- Бракуване 207
- Клиентска служба и консултация относно употребата 207
- Поддържане и почистване 207
- Поддържане и сервиз 207
- Само за страни от ес 207
- Температурна защита срещу претоварване 207
- Транспортиране 207
- Указания за оптимална работа с акумулаторната батерия 207
- Шаброване стъргане 207
- Gop 12v 28 208
- Безбедносни напомени 208
- Безбедност на работниот простор 208
- Електрична безбедност 208
- Лична безбедност 208
- Македонски 208
- Општи предупредувања за безбедност за електрични алати 208
- Преду 208
- Предување 208
- Безбедносни напомени за multi cutter 209
- Сервисирање 209
- Употреба и чување на батериски алат 209
- Употреба и чување на електричните алати 209
- Илустрација на компоненти 210
- Опис на производот и перформансите 210
- Употреба со соодветна намена 210
- Информации за бучава вибрации 211
- Монтажа 211
- Полнење на батеријата 211
- Приказ за наполнетоста на батеријата 211
- Технички податоци 211
- Замена на алатот 212
- Избирање на алатот за вметнување 212
- Избор на брусен лист 214
- Монтирање менување на алатот за вметнување 214
- Ставање менување на брусниот лист на основната брусна плоча 214
- Вклучување исклучување 215
- Вметнување на батеријата 215
- Вшмукување на прав струготини 215
- Претходно избирање на број на осцилации 215
- Приклучување на всисувач за прав види слика a 215
- Работа 215
- Работен принцип 215
- Совети при работењето 215
- Ставање во употреба 215
- Брусење 216
- Заштита од преоптоварување во зависност од температурата 216
- Напомени за оптимално користење на батериите 216
- Одржување и сервис 216
- Одржување и чистење 216
- Сервисна служба и совети при користење 216
- Сечење 216
- Стругање 216
- Bezbednosne napomene 217
- Električna sigurnost 217
- Gop 12v 28 217
- Opšte sigurnosne napomene za električne alate 217
- Sigurnost radnog područja 217
- Srpski 217
- Upozorenj 217
- Батерии 217
- Отстранување 217
- Само за земјите од еу 217
- Транспорт 217
- Sigurnost osoblja 218
- Upotreba i briga o alatu na akumulatorski pogon 218
- Upotreba i briga o električnim alatima 218
- Komponente sa slike 219
- Opis proizvoda i rada 219
- Predviđena upotreba 219
- Servisiranje 219
- Sigurnosna uputstva za multi cutter 219
- Informacije o šumovima vibracijama 220
- Montaža 220
- Prikaz statusa napunjenosti akumulatora 220
- Punjenje akumulatora 220
- Tehnički podaci 220
- Biranje upotrebljenog alata 221
- Promena alata 221
- Biranje brusnog lista 223
- Montiranje promena alata za upotrebu 223
- Postavljanje brusnog lista na brusnu ploču promena 223
- Usisavanje prašine piljevine 223
- Biranje broja vibracija 224
- Priključivanje usisavanja prašine pogledajte sliku a 224
- Puštanje u rad 224
- Radni princip 224
- Testerisanje 224
- Ubacivanje baterije 224
- Uključivanje isključivanje 224
- Uputstva za rad 224
- Brušenje 225
- Održavanje i servis 225
- Održavanje i čišćenje 225
- Presecanje 225
- Servis i saveti za upotrebu 225
- Transport 225
- Uputstva za optimalno ophodjenje sa akumulatorom 225
- Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature 225
- Čišćenje šaberom 225
- Akumulatorske baterije baterije 226
- Električna varnost 226
- Gop 12v 28 226
- Opozorilo 226
- Osebna varnost 226
- Samo za eu zemlje 226
- Slovenščina 226
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 226
- Uklanjanje đubreta 226
- Varnost na delovnem mestu 226
- Varnostna opozorila 226
- Servisiranje 227
- Uporaba in vzdrževanje akumula torskih orodij 227
- Uporaba in vzdrževanje električnega orodja 227
- Varnostna navodila za večnamenski rezalnik 227
- Komponente na sliki 228
- Namenska uporaba 228
- Opis izdelka in njegovega delovanja 228
- Namestitev 229
- Podatki o hrupu tresljajih 229
- Polnjenje akumulatorske baterije 229
- Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije 229
- Tehnični podatki 229
- Izbor nastavkov 230
- Menjava nastavka 230
- Namestitev menjava nastavka 231
- Izbira brusilnega lista 232
- Namestitev zamenjava brusilnega lista na brusilno ploščo 232
- Odsesavanje prahu ostružkov 232
- Priklop sesalnika prahu glejte sliko a 232
- Brušenje 233
- Delovanje 233
- Delovni princip 233
- Ločevanje 233
- Namestitev akumulatorske baterije 233
- Navodila za delo 233
- Predizbira števila nihajev 233
- Strganje 233
- Uporaba 233
- Vklop izklop 233
- Žaganje 233
- Akumulatorske običajne baterije 234
- Gop 12v 28 234
- Hrvatski 234
- Navodila za optimalno uporabo akumulatorske baterije 234
- Odlaganje 234
- Servisna služba in svetovanje uporabnikom 234
- Sigurnosne napomene 234
- Transport 234
- Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate 234
- Upozorenj 234
- Vzdrževanje in servisiranje 234
- Vzdrževanje in čiščenje 234
- Zaščita pred preobremenitvijo ki deluje glede na temperaturo 234
- Zgolj za države evropske unije 234
- Električna sigurnost 235
- Sigurnost ljudi 235
- Sigurnost na radnom mjestu 235
- Upotreba i održavanje električnog alata 235
- Servisiranje 236
- Temperatura izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130 c može uzrokovati eksploziju 236
- Upotreba i održavanje akumulatorskih alata 236
- Upute za sigurnost za univerzalni rezač 236
- Informacije o buci i vibracijama 237
- Namjenska uporaba 237
- Opis proizvoda i radova 237
- Prikazani dijelovi alata 237
- Tehnički podaci 237
- Biranje radnog alata 238
- Montaža 238
- Pokazivač stanja napunjenosti aku baterije 238
- Punjenje aku baterije 238
- Zamjena alata 238
- Izbor brusnih listova 240
- Stavljanje brusnog lista na brusnu ploču zamjena brusnog lista 240
- Ugradnja zamjena radnog alata 240
- Prethodno biranje broja oscilacija 241
- Priključivanje uređaja za usisavanja prašine vidjeti sliku a 241
- Princip rada 241
- Puštanje u rad 241
- Uključivanje isključivanje 241
- Umetanje aku baterije 241
- Upute za rad 241
- Usisavanje prašine strugotina 241
- Brušenje 242
- Napomene za optimalno rukovanje aku baterijom 242
- Održavanje i servisiranje 242
- Održavanje i čišćenje 242
- Piljenje 242
- Rezanje 242
- Servisna služba i savjeti o uporabi 242
- Struganje 242
- Zaštita od preopterećenja ovisna o temperaturi 242
- Aku baterije baterije 243
- Elektriohutus 243
- Gop 12v 28 243
- Hoiatus 243
- Inimeste turvalisus 243
- Ohutusnõuded 243
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 243
- Samo za zemlje eu 243
- Transport 243
- Zbrinjavanje 243
- Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel 243
- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 244
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 244
- Teenindus 244
- Kasutusjuhend 245
- Nõuetekohane kasutamine 245
- Ohutusnõuded multifunktsionaalse lõikuri kasutamisel 245
- Pildil kujutatud komponendid 245
- Toote kirjeldus ja 245
- Toote kirjeldus ja kasutusjuhend 245
- Aku laadimine 246
- Aku laetuse taseme näit 246
- Andmed müra vibratsiooni kohta 246
- Paigaldus 246
- Tehnilised andmed 246
- Tööriistavahetus 247
- Vahetatava tööriista valik 247
- Lihvpaberi paigaldamine lihvplaadile lihvpaberi vahetamine 249
- Lihvpaberi valik 249
- Tolmu saepuru äratõmme 249
- Vahetatava tööriista paigaldamine vahetamine 249
- Aku paigaldamine 250
- Kasutuselevõtt 250
- Lihvimine 250
- Lõikamine 250
- Saagimine 250
- Sisse väljalülitamine 250
- Tolmueemaldi ühendamine vt jn a 250
- Tööjuhised 250
- Tööpõhimõte 250
- Töötamine 250
- Võnkumiskiiruse eelvalimine 250
- Akud patareid 251
- Hooldus ja korrashoid 251
- Hooldus ja puhastamine 251
- Juhised aku käsitsemiseks 251
- Kaabitsemine 251
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 251
- Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine 251
- Temperatuurist sõltuv ülekoormuskaitse 251
- Transport 251
- Üksnes el liikmesriikidele 251
- Brīdinājum 252
- Drošība darba vietā 252
- Drošības noteikumi 252
- Elektrodrošība 252
- Gop 12v 28 252
- Latviešu 252
- Personiskā drošība 252
- Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem 252
- Apkalpošana 253
- Drošības noteikumi vibrozāģiem 253
- Saudzīga apiešanās un darbs ar akumulatora elektroinstrumentiem 253
- Saudzīga apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem 253
- Attēlotās sastāvdaļas 254
- Izstrādājuma un tā funkciju apraksts 254
- Pareizs lietojums 254
- Akumulatora uzlāde 255
- Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 255
- Informācija par troksni un vibrāciju 255
- Montāža 255
- Tehniskie parametri 255
- Darbinstrumenta izvēle 256
- Darbinstrumenta nomaiņa 256
- Darbinstrumenta iestiprināšana vai nomaiņa 258
- Slīploksnes izvēle 258
- Slīploksnes noņemšana no slīpēšanas pamatnes vai nomaiņa 258
- Akumulatora ievietošana 259
- Darbības princips 259
- Ieslēgšana un izslēgšana 259
- Lietošana 259
- Lietošanas sākšana 259
- Norādījumi darbam 259
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 259
- Putekļu uzsūkšanas ierīces pievienošana attēls a 259
- Svārstību biežuma regulēšana 259
- Apkalpošana un apkope 260
- Apkalpošana un tīrīšana 260
- Griešana 260
- Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu 260
- Pareiza apiešanās ar akumulatoru 260
- Skrāpēšana 260
- Slīpēšana 260
- Termoatkarīga aizsardzība pret pārslodzi 260
- Zāģēšana 260
- Akumulatori baterijas 261
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 261
- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems su elektriniais įrankiais 261
- Darbo vietos saugumas 261
- Elektrosauga 261
- Gop 12v 28 261
- Lietuvių k 261
- Saugos nuorodos 261
- Tikai ek valstīm 261
- Transportēšana 261
- Įspėjimas 261
- Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas 262
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 262
- Žmonių sauga 262
- Gaminio ir savybių aprašas 263
- Naudojimas pagal paskirtį 263
- Pavaizduoti įrankio elementai 263
- Saugos nuorodos dirbantiems su daugiafunkciais įrankiais multi cutter 263
- Techninė priežiūra 263
- Akumuliatoriaus įkrovimas 264
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 264
- Montavimas 264
- Techniniai duomenys 264
- Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius 265
- Darbo įrankio parinkimas 265
- Įrankių keitimas 265
- Darbo įrankio uždėjimas ir keitimas 267
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 267
- Šlifavimo popieriaus lapelio ant šlifavimo plokštės uždėjimas ir keitimas 267
- Šlifavimo popieriaus pasirinkimas 267
- Akumuliatoriaus įdėjimas 268
- Darbo patarimai 268
- Dulkių nusiurbimo įrangos prijungimas žr a pav 268
- Naudojimas 268
- Paruošimas naudoti 268
- Pjovimas 268
- Veikimo principas 268
- Įjungimas ir išjungimas 268
- Švytavimo judesių skaičiaus išankstinis nustatymas 268
- Atpjovimas 269
- Grandymas 269
- Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba 269
- Nuorodos kaip optimaliai elgtis su akumuliatoriumi 269
- Priežiūra ir servisas 269
- Priežiūra ir valymas 269
- Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos 269
- Transportavimas 269
- Šlifavimas 269
- Akumuliatoriai ir baterijos 270
- Gop 12v 28 270
- Tik es šalims 270
- Šalinimas 270
- 경고 270
- 사용자 안전 270
- 안전 수칙 270
- 작업장 안전 270
- 전기에 관한 안전 270
- 전동공구 일반 안전 수칙 270
- 한국어 270
- 멀티커터용 안전수칙 271
- 서비스 271
- 전동공구의 올바른 사용과 취급 271
- 충전 전동공구의 올바른 사용과 취급 271
- 규정에 따른 사용 272
- 제품 및 성능 설명 272
- 제품 사양 272
- 제품의 주요 명칭 272
- 3 방향의 벡터합 과 오차 k 는 en 62841 2 4 에 따라 산출됩니다 샌딩 273
- En 62841 2 4 표준에 따라 산출된 소음 배출량 전동공구의 a 급 소음레벨은 일반적으로 79 db a 입니 다 오차 k 3 db 작업 시 소음레벨이 80 db a 을 초과 할 수 있습니다 귀마개를 착용하십시오 총진동값 273
- 공구 교환 273
- 배터리 충전상태 표시기 273
- 배터리 충전하기 273
- 세그먼트 톱날을 사용합 톱 작업 273
- 소음 진동 정보 273
- 스크레이핑 273
- 액세서리 선택하기 273
- 조립 273
- 지침서에 제시된 진동 레벨 및 소음 배출량은 유럽 표 준 en 62841 에서 지정한 절차에 따라 측정되었으며 전동공구를 서로 비교할 때 활용할 수 있습니다 진동 레벨 및 소음 배출량을 임의로 평가할 때도 사용할 수 있습니다 제시된 진동레벨 및 소음 배출량은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니다 전동공구를 다른 용도에 사용하 거나 다른 공구 비트를 사용한 경우 혹은 점검이 제대 로 이뤄지지 않은 경우 진동 레벨 및 소음 배출량에 차이가 발생할 수 있습니다 이로 인해 전 작업 시간에 걸친 진동 레벨 및 소음 배출량이 현저히 증가할 수 있 습니다 진동 레벨 및 소음 배출량을 정확하게 평가하기 위해 서는 장치가 꺼져 있거나 혹은 켜져 있더라도 실제로 작동하지 않은 시간을 고려해야 합니다 이로 인해 전 작업 시간에 걸친 진동 레벨 및 소음 배출량이 현저히 감소될 수 있습니다 진동 작용으로부터 작업자를 안전하게 보호하기 위 해 추가적으로 다음과 같은 안전 조치가 필요합니다 전동공구 및 공구 비트 점검 손의 온도 유지 작업순 서 점검 273
- 플런지 톱날을 사용한 톱 작업 273
- 샌딩 페이퍼의 선택 275
- 액세서리 조립하기 교환하기 275
- 기계 시동 276
- 배터리 장착하기 276
- 분진 및 톱밥 추출장치 276
- 분진 추출 장치 연결하기 그림 a 참조 276
- 샌딩판에 샌딩 페이퍼 끼우기 교환하기 276
- 작동 276
- 전원 스위치 작동 276
- 보수 정비 및 서비스 277
- 보수 정비 및 유지 277
- 사용방법 277
- 스크레이핑 작업 277
- 연마작업 277
- 온도에 따른 과부하 방지 기능 277
- 올바른 배터리의 취급 방법 277
- 작업 원칙 277
- 절단작업 277
- 진동수 선택하기 277
- 톱 작업 277
- As 센터 및 사용 문의 278
- 오직 eu 국가에만 해당 278
- 운반 278
- 처리 278
- 충전용 배터리 배터리 278
- Gop 12v 28 279
- ةيئابرهكلا ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا 279
- ريذح 279
- ناملأا تاداشرإ 279
- يبرع 279
- ١٨١ 279
- ١٨٢ إرشادات الأمان 279
- ١٨٢ ١ الإرشادات العامة للأمان بالعدد الكهربائية 279
- ١٨٢ ١ ١ الأمان بمكان الشغل 279
- ١٨٢ ١ ٢ الأمان الكهربائي 279
- ١٨٢ ١ ٣ أمان الأشخاص 279
- ١٨٢ ١ ٤ حسن معاملة واستخدام العدد الكهربائية 279
- ددعتملا عطاقلل ناملأا تاظحلام 280
- لامعتسلاا 280
- ١٨٢ ١ ٥ حسن معاملة واستخدام العدد المزودة بمركم 280
- ١٨٢ ١ ٦ الخدمة 280
- ١٨٢ ٢ ملاحظات الأمان للقاطع المتعدد الاستعمال 280
- 20 50 م 281
- ءادلأاو جتنملا فصو 281
- ةروصملا ءازجلأا 281
- ةينفلا تانايبلا 281
- صصخملا لامعتسلاا 281
- ١٨٣ وصف المنتج والأداء 281
- ١٨٣ ١ الاستعمال المخصص 281
- ١٨٣ ٢ الأجزاء المصورة 281
- ١٨٣ ٣ البيانات الفنية 281
- ١٨٣ ٤ معلومات الضجيج والاهتزازات 281
- بيكرتلا 282
- ددعلا لادبتسا 282
- مكرملا نحش 282
- ١٨٤ التركيب 282
- ١٨٤ ١ شحن المركم 282
- ١٨٤ ١ ١ مبين حالة شحن المركم 282
- ١٨٤ ٢ استبدال العدد 282
- ١٨٤ ٢ ١ اختيار عدد الشغل 282
- ١٨٤ ٢ ٢ تركيب استبدال عدد الشغل 284
- ١٨٤ ٢ ٣ اختيار ورقة الصنفرة 284
- ةراشنلا رابغلا طفش 285
- لمعلا تاداشرإ 285
- ليغشتلا 285
- ليغشتلا ءدب 285
- ١٨٤ ٢ ٤ استبدال تركيب ورق الصنفرة علی صفيحة الجلخ 285
- ١٨٤ ٣ شفط الغبار النشارة 285
- ١٨٤ ٣ ١ توصيل تجهيزة شفط الغبار انظر الصورة a 285
- ١٨٥ التشغيل 285
- ١٨٥ ١ بدء التشغيل 285
- ١٨٥ ١ ١ تركيب المركم 285
- ١٨٥ ١ ٢ التشغيل والإطفاء 285
- ١٨٥ ١ ٣ اختيار عدد التأرجح مسبقا 285
- ١٨٥ ٢ إرشادات العمل 285
- ةمدخلاو ةنايصلا 286
- فيظنتلاو ةنايصلا 286
- مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ 286
- ١٨٥ ٢ ١ مبدأ الشغل 286
- ١٨٥ ٢ ٢ النشر 286
- ١٨٥ ٢ ٣ القطع 286
- ١٨٥ ٢ ٤ الجلخ 286
- ١٨٥ ٢ ٥ الكشط 286
- ١٨٥ ٢ ٦ وسيلة الحماية من التحميل الزائد المرتبطة بدرجة الحرارة 286
- ١٨٥ ٢ ٧ ملاحظات للتعامل مع المركم بطريقة مثالية 286
- ١٨٦ الصيانة والخدمة 286
- ١٨٦ ١ الصيانة والتنظيف 286
- ١٨٦ ٢ خدمة العملاء واستشارات الاستخدام 286
- لقنلا 287
- ١٨٦ ٣ النقل 287
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 288
- ١٨٦ ٤ التخلص من العدة الكهربائية 288
- ١٨٦ ٤ ١ فقط لدول الاتحاد الأوربي 288
- ١٨٦ ٤ ٢ المراكم البطاريات 288
- Gop 12v 28 289
- استفاده صحیح از ابزار برقی و مراقبت از آن 289
- ایمنی الکتریکی 289
- ایمنی محل کار 289
- دستورات ایمنی 289
- رادش 289
- رعایت ایمنی اشخاص 289
- نکات ایمنی عمومی برای ابزارهای برقی 289
- یسرافآ 289
- یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن 289
- ینمیا تاروتسد 289
- دستورات ایمنی برای قیچی همه کاره 290
- سرویس 290
- مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی 290
- هراک همه یچیق یارب ینمیا تاروتسد 290
- اجزاء دستگاه 291
- توضیحات محصول و کارکرد 291
- درکراک و لوصحم تاحیضوت 291
- مشخصات فنی 291
- موارد استفاده از دستگاه 291
- هاگتسد ءازجا 291
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 291
- ینف تاصخشم 291
- اطلاعات مربوط به صدا و ارتعاش 292
- بصن 292
- تعویض ابزار 292
- رازبا ضیوعت 292
- نحوه انتخاب ابزار کار و متعلقات 292
- نحوه شارژ كردن باتری 292
- نصب 292
- نمایشگر وضعیت شارژ باتری 292
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 292
- انتخاب کاغذ سنباده 294
- نصب تعویض ابزار 294
- مکش گرد براده و تراشه 295
- نحوه قرار دادن کاغذ سنباده بر روی صفحه سنباده و تعویض آن 295
- نصب مکش گرد و غبار رجوع کنید به تصویر a 295
- هشارت و هدارب درگ شکم 295
- اره کردن 296
- اصول کاری 296
- جاگذاری باتری 296
- جداسازی برش 296
- راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه 296
- راهنمائی های عملی 296
- سنباده کاری 296
- طرز کار با دستگاه 296
- نحوه انتخاب تعداد ضربه دورانی 296
- نحوه روشن و خاموش کردن 296
- هاگتسد اب راک زرط 296
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 296
- یلمع یاهیئامنهار 296
- از رده خارج کردن دستگاه 297
- باتری های شارژی قلمی 297
- تراش کاری 297
- توضیحات و تذکراتی برای نحوه بهینه کار با باتری 297
- حمل دستگاه 297
- خدمات و مشاوره با مشتریان 297
- سیورس و تبقارم 297
- فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا 297
- مراقبت تعمیر و تمیز کردن دستگاه 297
- مراقبت و سرویس 297
- نایرتشم اب هرواشم و تامدخ 297
- هاگتسد لمح 297
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 297
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 297
- کلاچ ایمنی وابسته به دما 297
- Gal 1210 cv gal 1215 cv gal 1230 cv 298
- Gba 12v 298
Похожие устройства
- Iek ППНИ-35 габарит 1 63А Габаритный Чертеж
- Iek ППНИ-35 габарит 1 63А Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ППНИ-35 габарит 1 80А Габаритный Чертеж
- Iek ППНИ-35 габарит 1 80А Краткое руководство по эксплуатации
- Bosch GRO 12V-35 Руководство пользователя
- Iek ППНИ-37 габарит 2 100А Габаритный Чертеж
- Iek ППНИ-37 габарит 2 100А Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ППНИ-37 габарит 2 125А Габаритный Чертеж
- Iek ППНИ-37 габарит 2 125А Краткое руководство по эксплуатации
- Bosch GWS 12V-76 Руководство пользователя
- Iek ППНИ-37 габарит 2 160А Габаритный Чертеж
- Iek ППНИ-37 габарит 2 160А Краткое руководство по эксплуатации
- Bosch GSC 12V-13 Руководство пользователя
- Iek ППНИ-37 габарит 2 200А Габаритный Чертеж
- Iek ППНИ-37 габарит 2 200А Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ППНИ-37 габарит 2 250А Габаритный Чертеж
- Iek ППНИ-37 габарит 2 250А Краткое руководство по эксплуатации
- Bosch GUS 12V-300 Руководство пользователя
- Bosch GAS 18V-10 L Руководство пользователя
- Bosch GAS 12V Руководство пользователя