Bosch PKB651F17 [48/60] Operarea aparatului
![Bosch PKB651F17 [48/60] Operarea aparatului](/views2/1492504/page48/bg30.png)
ro Operarea aparatului
48
1Operarea aparatului
Oper ar ea apar at ul ui
În acest capitol veţi afla cum să setaţi ochiurile de gătit.
Veţi găsi în tabel trepte de preparare termică şi timpi
de preparare pentru diverse preparate.
Conectarea şi deconectarea plitei
Puteţi conecta şi deconecta plita cu ajutorul
întrerupătorului principal.
Conectare: Atingeţi simbolul #. Se aude un semnal
sonor. Becul indicator de deasupra comutatorului
principal şi afişajele ‹ se aprind. Plita este gata de
funcţionare.
Deconectare: atingeţi simbolul #, până când becul
indicator de deasupra comutatorului principal şi
afişajele se sting. Toate poziţiile de fierbere sunt
deconectate. Indicatorul de căldură reziduală rămâne
aprins până când poziţiile de fierbere se răcesc
suficient.
Indicaţii
■ Plita se deconectează automat când toate ochiurile
de gătit sunt deconectate pentru puţin timp (10-60
de secunde).
■ Setările rămân memorate primele 4 secunde după
deconectare. Dacă porniţi din nou în acest interval,
plita se pune în funcţiune cu setările anterioare.
Setarea poziţiei de fierbere
Setaţi treapta de fierbere dorită, în domeniul de setări.
Treapta de fierbere 1 = puterea minimă
Treapta de fierbere 9 = puterea maximă
Fiecare treaptă de fierbere are o treaptă intermediară.
Ea este marcată în panoul de reglaj cu simbolul û.
Setarea treptei de preparare termică
Plita trebuie să fie conectată.
1. Atingeţi simbolul $ pentru a selecta ochiul de gătit.
Pe afişajul treptelor de preparare termică se aprinde
‹, sub afişajul treptelor de preparare termică se
aprinde ¬.
2. Setaţi treapta de preparare termică dorită, în
domeniul de setări.
Modificarea treptei de preparare termică
Selectaţi ochiul de gătit şi setaţi treapta de preparare
termică dorită în domeniul de setări.
Oprirea poziţiei de fierbere
Cu simbolul $ selectaţi poziţia de fierbere. Setaţi în
domeniul de setări 0. După circa 10 secunde apare
indicatorul de temperatură reziduală.
Indicaţie: Ultima poziţie de fierbere reglată rămâne
activată. Puteţi regla poziţia de fierbere fără a o selecta
din nou.
Tabel de preparare
În tabelul următor găsiţi câteva exemple.
Timpii de preparare şi treptele de preparare termică
depind de tipul, greutatea şi calitatea alimentelor. Din
acest motiv, este posibil să existe diferenţe.
Pentru preparare uşoară folosiţi treapta de preparare
termică 9.
Amestecaţi din când în când preparatele cu sosuri mai
groase.
Alimentele care se prăjesc la temperaturi mari sau din
care iese mult lichid în timpul prăjirii, se prăjesc cel mai
bine în mai multe porţii mici.
Recomandări pentru gătirea cu economie de energie se
găsesc în capitolul Protecţia mediului.~ Pagina 46
Treapta de
preparare ter-
mică îndelun-
gată
Durata de pre-
parare termică
îndelungată în
minute
Topire
Ciocolată, glazură 1-1. -
Unt, miere, gelatină 1-2 -
Încălzire şi menţinere la cald
Tocană (de ex. tocană de linte) 1-2 -
Lapte** 1.-2. -
Încălzirea în apă a cârnăciori-
lor**
3-4 -
Decongelare şi încălzire
Spanac congelat 2.-3. 10-20 min.
Gulaş congelat 2.-3. 20-30 min.
Preparare în lichid sub tempe-
ratura de clocotire, fierbere la
foc mic
Găluşti, perişoare 4.-5.* 20-30 min.
Peşte 4-5* 10-15 min.
Sosuri albe, de ex. sos Béchamel 1-2 3-6 min.
Sosuri bătute, de ex. sos Ber-
naise, sos Hollandaise
3-4 8-12 min.
* Preparare termică îndelunga-
tă fără capac
** Fără capac
*** Întoarceţi din când în când
Содержание
- Spis treści 2
- Używanie zgodne z przeznaczeniem 3
- Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Niebezpieczeństwo porażenia prądem 4
- Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie wyłącznie przeszkoleni technicy serwisu mogą przeprowadzać naprawy i wymieniać uszkodzone przewody przyłączeniowe jeśli urządzenie jest uszkodzone należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Ochrona środowiska 4
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo obrażeń jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra garnki mogą nagle podskoczyć pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche 4
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo porażenia prądem 4
- Przegląd 4
- Przyczyny uszkodzeń 4
- Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych 4
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 4
- Informacje na temat urządzenia 5
- Panel sterowania 5
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 5
- Nastawianie pola grzejnego 6
- Obsługa urządzenia 6
- Pola grzewcze 6
- Wskaźnik ciepła resztkowego 6
- Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej 6
- Tabela gotowania 7
- Tabela gotowania z elektronicznym układem krótkiego gotowania 8
- Ustawianie elektronicznego układu podgotowywania 8
- X elektroniczny układ krótkiego gotowania 8
- A zabezpieczenie przed dziećmi 9
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi 9
- Automatyczny timer 9
- O funkcje zegara 9
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie 9
- Wskazówki dotyczące elektronicznego układu krótkiego gotowania 9
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 9
- B automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa 10
- K blokada ustawień 10
- Minutnik 10
- Q ustawienia podstawowe 10
- Wskaźnik zużycia energii 10
- Ceramika szklana 11
- D czyszczenie 11
- Zmiana ustawień podstawowych 11
- Co robić w razie usterki 12
- Komunikat z e na wyświetlaczach 12
- Rama płyty grzejnej 12
- E potrawy testowe 13
- Numer produktu e nr i data produkcji fd 13
- Serwis 13
- Оглавление 16
- Важные правила техники безопасности 17
- Применение по назначению 17
- Неисправный прибор может быть причиной поражения током никогда не включайте неисправный прибор выньте из розетки вилку сетевого провода или выключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Опасность удара током 18
- Охрана окружающей среды 18
- Предупреждение опасность травмирования из за жидкости между дном кастрюли и конфоркой кастюля может неожиданно подпрыгивать вверх поэтому дно посуды и конфорки всегда должны быть сухими 18
- Предупреждение опасность удара током 18
- При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности любые ремонтные работы и замена проводов и труб должны выполняться только специалистами сервисной службы прошедшими специальное обучение если прибор неисправен выньте вилку сетевого провода из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Причины повреждений 18
- Проникающая влага может привести к удару электрическим током не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистители 18
- Трещины или сколы на стеклокерамике могут привести к удару электрическим током отключите предохранитель в блоке предохранителей вызовите специалиста сервисной службы 18
- Знакомство с прибором 19
- Конфорки 19
- Панель управления 19
- Правильная утилизация упаковки 19
- Включение и выключение варочной панели 20
- Индикатор остаточного тепла 20
- Регулировка конфорок 20
- Таблица приготовления 20
- Управление бытовым прибором 20
- Управление бытовым прибором ru 21
- Ru электроника контроля закипания 22
- Регулировка электронной функции контроля закипания 22
- Рекомендации по использованию электроники контроля закипания 22
- Таблица приготовления с электронной функцией контроля закипания 22
- Электроника контроля закипания 22
- Автоматическая блокировка для безопасности детей 23
- Автоматический таймер 23
- Автоматическое отключение конфорок 23
- Блокировка для безопасности детей 23
- Бытовой таймер 23
- Включение и выключение блокировки для безопасности детей 23
- Функции времени 23
- Ru автоматическое аварийное отключение 24
- Автоматическое аварийное отключение 24
- Базовые установки 24
- Защита при вытирании 24
- Индикатор расхода электроэнергии 24
- Изменение базовых установок 25
- Очистка 25
- Очистка ru 25
- Стеклокерамика 25
- Ru что делать в случае неисправности 26
- Е сообщение на индикации 26
- Рама варочной панели 26
- Что делать в случае неисправности 26
- Cлyжбa cepвиca 27
- Cлyжбa cepвиca ru 27
- Контрольные блюда 27
- Номер e и номер fd 27
- Ru контрольные блюда 28
- Контрольные блюда ru 29
- Tartalomjegyzék 30
- Fontos biztonsági előírások 31
- Rendeltetésszerű használat 31
- A sérülések okai 32
- Energiatakarékossági ötletek 32
- Figyelmeztetés sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon 32
- Környezetbarát ártalmatlanítás 32
- Környezetvédelem 32
- Áttekintés 32
- A készülék megismerése 33
- Főzőhelyek 33
- Kezelőfelület 33
- Maradékhő kijelzés 33
- A készülék kezelése 34
- Főzési táblázat 34
- Főzőfelület be és kikapcsolása 34
- Főzőhely beállítása 34
- Forraló elektronika beállítása 35
- Főzési táblázat a forraló elektronika használatához 35
- X forraló elektronika 35
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia 36
- A gyerekzár 36
- Automatikus gyerekzár 36
- Gyerekzár be és kikapcsolása 36
- O időfunkciók 36
- Tanácsok a forraló elektronika használatához 36
- Automatikus időzítés 37
- B automatikus biztonsági kikapcsolás 37
- K törlési védelem 37
- Konyhai óra 37
- Energiafogyasztás kijelzése 38
- Q alapbeállítások 38
- A főzőfelület kerete 39
- Alapbeállítások megváltoztatása 39
- D tisztítás 39
- Üvegkerámia 39
- E szám termékszám és fd szám gyártási szám 40
- E üzenet a kijelzésekben 40
- Vevőszolgálat 40
- Üzemzavar mi a teendő 40
- E próbaételek 41
- Cuprins 44
- Instrucţiuni de siguranţă importante 45
- Utilizarea conform destinaţiei 45
- Avertizare pericol de vătămare dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia de fierbere oalele pot sări brusc păstraţi întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul oalei 46
- Cauzele avariilor 46
- Ciobiturile sau crăpăturile din placa vitroceramică pot provoca electrocutări deconectaţi siguranţa din tabloul de siguranţe chemaţi unitatea service abilitată 46
- Evacuarea corectă ca deşeu 46
- Pericol de electrocutare 46
- Protecţia mediului 46
- Pătrunderea umidităţii vă poate electrocuta nu utilizaţi aparate de curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de abur 46
- Recomandări pentru economisirea energiei 46
- Un aparat defect vă poate electrocuta nu porniţi niciodată un aparat defect scoateţi fişa de reţea din priză sau întrerupeţi siguranţa de la tabloul de siguranţe chemaţi unitatea service abilitată 46
- Vedere de ansamblu 46
- Familiarizarea cu aparatul 47
- Indicatorul căldurii reziduale 47
- Ochiuri de gătit 47
- Panoul de comandă 47
- Conectarea şi deconectarea plitei 48
- Operarea aparatului 48
- Setarea poziţiei de fierbere 48
- Tabel de preparare 48
- Setarea dispozitivului electronic de asistenţă a preparării 49
- X dispozitivul electronic de asistenţă a preparării 49
- A sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor 50
- Indicaţii pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării 50
- Pornirea şi oprirea sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor 50
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor 50
- Tabel pentru dispozitivul electronic de asistenţă a preparării 50
- B deconectarea automată de siguranţă 51
- Ceasul cu alarmă de bucătărie 51
- O funcţii de timp 51
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat 51
- Temporizatorul automat 51
- Afişajul consumului de energie 52
- K protecţia la ştergere 52
- Q setări de bază 52
- Cadrul plitei 53
- D curăţarea 53
- Modificarea setărilor de bază 53
- Placa vitroceramică 53
- Defecţiuni ce este de făcut 54
- Mesajul e pe afişaje 54
- Numărul e şi numărul fd 54
- Unitatea service abilitată 54
- E preparate de verificare 55
- 9001243759 60
Похожие устройства
- Bosch PKB645F17 Руководство пользователя
- Bosch PKF375FP1E Руководство пользователя
- Hotpoint-Ariston 7O FK 637 J X Руководство пользователя
- Инфракар АТ-101 Инструкция по эксплуатации
- I4Technology AlcoHunter Professional X2 Инструкция по эксплуатации
- I4Technology AlcoHunter Professional X Инструкция по эксплуатации
- I4Technology AlcoHunter Professional+ Инструкция по эксплуатации
- I4Technology AlcoHunter Эконом Инструкция по эксплуатации
- Sentech AL-1100 Инструкция по эксплуатации
- Iek 530 TITAN YKM40-P-530 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek 730 TITAN YKM40-P-730 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek YKV-PU Краткое руководство по эксплуатации
- Iek YKV-PU Руководство По Монтажу
- Iek YKV-P-450-450 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek YKV-P-450-450 Руководство По Монтажу
- Iek YKV-P-450-B140 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek YKV-P-450-B140 Руководство По Монтажу
- Iek YKV-P-450-B200 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek YKV-P-450-B200 Руководство По Монтажу
- Iek YKV-P-450-B290 Краткое руководство по эксплуатации