Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.080 [73/88] Bergonzo
![Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.125 [73/88] Bergonzo](/views2/1494306/page73/bg49.png)
TABELLA UGELLI / NOZZLE TABLE / TABLEAU GICLEUR / PROSPECTO INYECTORES / РАЗМЕРЫ ФОРСУНОК
Pressione pompa / Pump pressure / Pression pompe / Presión bomba /
Давление топливного насоса (бар)
(bar)
GPH Atm3456789101112131415161718192021222324252627282930
125 A 20 22232526272932343740445057657795
125 B 20 285 280 275 274 272 271 245 235 220 205 190 175 160 145 130 115
125 A 25 2425262728293031323435374043455260688095115
125 B 25 330 328 325 320 315 307 300 285 280 275 260 250 235 220 190 180 180 170 168 150 135
125 A 30 252626272828293031323335373842434650546065728090108130
125 B 30 370 365 360 355 350 348 345 340 335 328 320 305 300 290 280 270 260 245 240 225 210 190 180 165 150 130
150 A 20 3033343537394346505560687585100120
150 B 20 325 320 315 308 300 290 285 275 260 250 240 220 190 180 160 140
150 A 25 323334353737384245475055606570788394110120150
150 B 25 375 370 365 363 358 355 350 345 330 320 310 300 285 275 260 250 240 220 195 180 150
150 A 30 35363637373739414245464850545862657075808895110120140180
150 B 30 420 420 415 410 405 400 400 395 390 380 375 365 350 345 340 330 320 300 290 280 270 250 240 220 200 180
175 A 20 3537394244464855586268758495118155
175 B 20 350 350 349 348 330 325 315 300 290 280 265 248 225 195 175 155
175 A 25 3536374142444547505258626570788895110120140170
175 B 25 395 390 385 382 380 378 370 360 350 348 330 325 315 300 280 275 260 240 225 200 170
175 A 30 42434445464748505255586062657072788590100110118135158190
175 B 30 440 440 435 430 425 420 415 410 408 400 390 380 370 360 350 330 320 300 285 275 260 250 235 220 190
200 A 20 384042444750556065708090100120140170
200 B 20 400 398 388 380 370 360 350 340 330 320 300 280 275 250 230 210
200 A 25 424343444547505255606570788595105115130150170220
200 B 25 450 448 448 445 440 430 425 412 405 400 390 380 375 360 345 325 315 290 280 260 220
200 A 30 484950515253555658606264687075808592100110120130150175200
200 B 30 500 500 495 490 485 480 475 470 460 450 440 430 420 410 395 385 375 350 340 325 315 300 290 275 260
225 A 20 424345474852566065708090100115140180
225 B 20 420 410 405 400 395 380 375 365 350 345 335 320 300 280 265 250
225 A 25 454647485052555860636873809098108120140160180225
225 B 25 475 468 460 455 450 450 445 437 425 410 400 380 375 360 350 340 315 300 280 260 240
225 A 30 50 50 51 52 52 53 54 55 57 60 62 66 68 75 80 88 94 100 110 120 130 140 155 175 200 240
225 B 30 510 510 505 505 503 500 495 490 480 460 440 430 420 410 400 390 380 370 360 350 340 325 310 300 285 275
250 A 20 42 44 46 47 50 55 60 65 70 80 90 100 115 140 160 220
250 B 20 425 415 408 403 400 380 375 365 350 338 325 300 280 265 250 240
250 A 25 4647495052555860636672788592100110130140165200
250 B 25 480 475 475 470 465 450 445 440 425 410 400 380 375 355 340 330 310 300 280 275
250 A 30 52 52 52 53 54 55 58 60 62 65 68 72 78 82 90 95 105 105 125 135 150 165 180 220 260
250 B 30 520 515 515 510 510 505 500 500 490 480 475 460 450 440 430 420 400 380 370 360 350 340 325 310 280
275 A 20 52 53 55 58 60 63 68 75 80 90 100 115 125 150 170 225
275 B 20 540 530 520 510 500 490 475 450 440 420 400 375 350 325 300 275
275 A 25 55 56 57 58 60 64 68 70 75 80 85 95 100 115 125 135 150 170 190 225 265
275 B 25 600 600 595 590 580 570 560 550 540 525 510 500 480 460 440 425 400 375 350 325 300
275 A 30 60 61 62 63 64 65 66 67 70 74 78 82 88 95 100 110 118 125 135 150 165 180 200 240 275
275 B 30 680 675 668 662 658 650 640 630 620 610 600 590 580 565 555 545 525 500 480 460 440 425 400 375 350
Portata / Output / Débit / Caudal / Расход топлива (кг/ч) (kg/h) A= portata dell’ugello/ nozzle output / Débit gicleur / caudal de inyectore / Расход Форсунка
B= portata della pompa/ pump output /débit pompe / caudal de bomba / Расход насосa
BERGONZO
RU
420010401800 Multicalor 700.1 - 1200.1 PR/PR
73
Содержание
- Bruciatori misti gas gasolio gas light oil dual burners bruleurs mixte gaz fuel quemadores mixtos gas gasoleo 1
- Multicalor 700 multicalor 800 multicalor 1000 multicalor 1200 1
- Комбинированные горелки газ дизтопливо 1
- Avviamento e regolazioni gas 2
- Avviamento e regolazioni gasolio 2
- Dati tecnici 2
- Indice 2
- Installazione 2
- Uso e manutenzione 2
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 3
- 10 00 13 00 3
- 2 00 2 00 2 00 3
- 5 22 37 3
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 3
- A b c d d1 e f g h1 i l m n o 3
- Campo di lavoro 3
- Dimensioni di ingombro 3
- Modello multicalor 700 multicalor 800 multicalor 1000 multicalor 1200 3
- Allacciamento alla linea gas 4
- Allacciamento elettrico 4
- Avviamento del bruciatore lato gas 4
- Regolazione della combustione metano 4
- Calcolo portata bruciatore 5
- Ciclo di funzionamento dell apparecchiatura landis staefa mod lfl1 22 lfl1 33 5
- E litri gas sec tempo in secondi g20 34 02 g25 29 25 g30 116 g31 88 5
- I camma di regolazione aria alta fiamma gas gasolio ii camma di regolazione della posizione serranda aria allo spegnimento chiusura iii camma di regolazione aria partenza a gas iv camma di regolazione aria partenza a gasolio v camma di regolazione aria bassa fiamma gas vi camma di regolazione aria bassa fiamma gasolio vii camma di consenso non usata viii camma di consenso non usata 5
- It 420010401800 multicalor 700 1200 pr pr 5
- L apparecchiatura controllo fiam ma fa partire il ventilatore del bruciatore per effettuare il prela vaggio della camera di combustio ne controllando la presione dell aria di ventilazione tramite il pressostato aria al termine della preventilazione entra in funzione il trasformatore di accensione generando una scintilla tra gli elettrodi e contemporaneamente si aprono le valvole del gas valvole gas di sicurezza vs e valvola di lavoro vl la sicurezza totale in caso di mancata accensione o di spegnimento accidentale viene affidata a una sonda di rivelazione che interviene mandando in blocco l apparecchiatura entro il tempo di sicurezza nel caso di mancanza di gas o di un calo notevole di pressione il pressostato gas di minima provvede ad interrompere il funzionamento del bruciatore 5
- La camma viii non é mai utilizzata 5
- Multicalor 700 1200 5
- Per calcolare la portata in kw del bruciatore procedere nel modo seguente controllare al contatore la portata in litri del gas e il tempo in secondi della lettura procedere al calcolo secondo la formula e x f kw sec 5
- Raneamente ad una analisi dei prodotti della combustione assicurandosi che i valori riscontrati siano corretti e in ogni caso rispondenti alle normative di sicurezza vigenti a tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti tale operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato ed autorizzato dalla ecoflam spa nb tutti gli organi di sicurezza pressostato aria pressostato gas di minima elet trovalvole gas e stabilizzatore di pressione dovranno essere opportunamente sigillati dopo la taratura e messa in funzione dei bruciatori da parte del perso nale qualificato e autorizzato ecoflam 5
- Regolazione del motoriduttore landis staefa sqm 50 81a2 5
- Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione lo spostamento delle camme va effettuato con l ausilio dell apposita chiavetta in dotazione descrizione 5
- Attenzione 7
- Controllo sistema di rilevazione fiamma 7
- Min 70 7
- Smontaggio boccaglio smontaggio testa di combustione 7
- Taratura del pressostato aria 7
- Taratura del pressostato gas di minima pressione 7
- Alimentazione olio combustibile 8
- Attenzione per un corretto funzionamento della pompa verificare i dati seguenti pompa suntec ta c40105 suntec t c105 temperatura olio alla pompa max 140 c max 140 c massima pressione max 5 bar in aspirazione max 5 bar in aspirazione 8
- Controllare che le tubazioni siano perfettamente a tenuta che siano usati tubi rigidi preferibilmente di rame ove possibile che la depressione in aspirazione non ecceda 0 45 bar per evitare che la pompa entri in cavitazione che la valvola di fondo sia dimensionata correttamente la pressione della pompa viene regolata al valore di 22 25 bar durante il collaudo del bruciatore prima di avviare il bruciatore spurgare l aria contenuta nella pompa attraverso la presa del manometro riempire le tubazioni di gasolio per facilitare l innesco della pompa avviare il bruciatore e verificare la pressione di alimentazione della pompa se l innesco della pompa non dovesse avvenire durante il primo prelavaggio con conseguente successiva entrata in blocco del bruciatore riarmarne il blocco per riavviarlo premendo il pulsante rosso sull apparecchiatura di controllo se ad innesco della pompa avvenuto il bruciatore dovesse andare in blocco dopo la fase di prelavaggio a causa di una caduta di pressione del g 8
- Innesco e regolazione della pompa 8
- Dati tecnici pompa suntec ta 9
- It 420010401800 multicalor 700 1200 pr pr 9
- Nb tutte le pompe ta sono consegnate per installazione bitubo grano di by pass inserito sull attacco vuotometro per impianti monotubo togliere il grano di by pass e chiudere l attacco di ritorno mediante un tappo d acciaio ed una rondella 9
- Dati tecnici pompa suntec t 10
- Identificazione della pompa 10
- It 420010401800 multicalor 700 1200 pr pr 10
- Nb il grano di by pass inserito tra il lato pressione e la tenuta albero é destinato a modificare il senso di rotazione verificare la presenza di questo tappo nel foro di uscita del regolatore di pressione impiegando una chiave allen da 4 mm attenzione la modifica del senso di rotazione della pompa comporta la variazione di tutti i collegamenti della pompa 10
- T 2 a 10 6 10
- Dati tecnici valvola suntec tv 11
- Identificazione della valvola 11
- It 420010401800 multicalor 700 1200 pr pr 11
- La pressione dell olio della linea ugello è regolata dalla vite di regolazione della valvola tv l olio in eccesso rispetto al necessario è scaricato verso il ritorno sistema bitubo l olio in eccesso ritorna al serbatoio sistema monotubo l olio in eccesso ritorna all aspirazione della pompa 11
- Tv 40 01 1 11
- Regolazione pressione valvola tv 12
- Avviamento del bruciatore lato gasolio 13
- Circuito idraulico 13
- Pressione pompa 22 25 bar max portata bruciatore pressione di ritorno fluidics ugello 16 19 bar bergonzo ugello 20 24 bar min portata bruciatore pressione di ritorno fluidics ugello 6 9 bar bergonzo ugello 4 8 bar 13
- Regolazione della pressione del ritorno di gasolio 13
- Descrizione del pannello di controllo 14
- It 420010401800 multicalor 700 1200 pr pr 14
- Posizione degli elettrodi 14
- Pulizia e sostituzione dell ugello 14
- Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l ugel lo facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi montare il nuovo ugello con la medesima cura n b verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell ugello vedi figura una posizione errata può comportare problemi di accensione 14
- Controllo annuale 15
- Manutenzione 15
- Gas starter and regulations 16
- Installation 16
- Light oil starter and regulations 16
- Technical data 16
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 17
- 10 00 13 00 17
- 2 00 2 00 2 00 17
- 5 22 37 17
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 17
- A b c d d1 e f g h1 i l m n o 17
- Model multicalor 700 multicalor 800 multicalor 1000 multicalor 1200 17
- Overall dimensions 17
- Working fields 17
- All burners factory tested at 400 v 50 hz three phase for motors and 230 v 50 hz monophase with neutral for auxi liary equipment if mains supply is 230 v 50 hz threephase withuot neutral change position of connectors on burner as in fig protect burner supply line with safety fuses and any other devices required by safety standards obtaining in the country in question 18
- Before starting the burner make sure it is mounted correctly then check connections are correct according to the dia gram and piping is appropriate to the system before connecting the burner to the electricity supply make sure voltage corresponds to burner plate data the connection diagram and start up cycle are shown separa tely for wiring from control box to burner see the enclosed connection diagram pay particular attention to neutral and phase connections never exchange them vent air and impurities of gas pipe check gas pressure conforms to the limits stated on the burner plate when connecting a master gauge to the test port provided on the burner blower motor starts and pre purging begins since pre purging has to be carried out with the max air delivery the burner control circuit turns the air damper to the max delivery position by the air servocontrol in approximately 30 seconds time when the servocontrol is fully open a signal to the electronic control unit starts the 66 seconds 18
- Burner 107 pilot gas filter governor 120 air damper 141 ball valve 142 gas filter 143 antivibration coupling 144 gas governor 150 batterfly valve 151 gas train landis vgd 155 pilot gas train 160 kit tightness control optional 170 kit tightness control for pilot gas valve optional 313 min gas pressure switch 314 max gas pressure switch optional 349 air gas damper motor 18
- Connection diagram for burners with separate pilot gas train landis vgd 18
- Connection to the gas pipeline 18
- Electrical connections 18
- Multicalor 700 1200 pr pr 18
- Once connected the burner to the gas pipeline it is necessary to control that this last is perfectly sealed also verify that the chimney is not obstructed open the gas cock and carefully bleed the piping through the pressure gauge connector then check the pressure value trough a suitable gauge power on the system and adjust the thermostats to the desired temperature when thermostats close the sealing control device runs a seal test of valves at the end of the test the bur ner will be enabled to run the start up sequence 18
- Operation of burner with gas 18
- Stop 1 gasolio 2 gas 18
- Adjusting the combustion process 19
- Calculating the burner capacity 19
- Important to obtain the right adjustment of the combustion and thermal capacity it is important to analyze the reducts of combustion with the aid of suitable instruments the combustion and thermal capacity adjustment is done simultaneously together with the analysis of the products of combustion making sure that the measured values are sui table and that they comply with current safety standards on this matter please refer to the table and figure below these operations must be done by professionally qualified technicians 19
- Landis staefa model lfl1 22 lfl1 33 operating cycle 19
- Landis staefa sqm 50 81a2 air damper motor 19
- Multiflam 700 1200 19
- Remove cover to gain access to the adjusting cams the cams are to be adjusted through the suitable key provided for description 19
- The control box starts the burner fan to carry out the prepurging of the combustion chamber and cheks the vent air pressure throu gh the air pressure switch at the end of prepurging the ignition transformer cuts in and generates a spark between the electrodes at the same time the two gas valves open vs safety valve and vl working valve the total safety in case of missed ignition or casual burner s flame out is granted by a ionisation probe which cuts in and sets the burner shutdown within the safety time in case of gas lack or a major pressure drop the minimum air pressure switch shuts down the burner 19
- Adjustment of gas minimum pressure switch 21
- Adjustment of the air pressure switch 21
- Detector current 21
- Min 70 21
- Removing the blast tube removing the firing head 21
- Warning 21
- Light oil feeding 22
- Priming and adjustment of oil pump 22
- Verify that piping system is perfectly sealed that the use of hoses is avoided whenever is possible use copper pipes preferably that depression is not greater than 0 45 bar to avoid pump s cavitation that check valve is suitably designed for the duty the pump pressure is set at a value of 22 25 bar during the testing of burners before starting the burner bleed the air in the pump through the gauge port fill the piping with light oil to facilitate the pump priming start the burner and check the pump feeding pressure in case the pump priming does not take place during the first prepurging with a con sequent subsequent lock out of the burner rearm the burner s lock out to restart by pushing the button on the control box if after a successful pump priming the burner locks out after the prepurging due to a fuel pressure drop in the pump rearm the burner s lock out to restart the burner do never allow the pump working without oil for more than three minutes note before starting the burner ch 22
- Warning for a correct working of the pump verify what follows pump suntec ta c40105 suntec t c105 oil temperature at the pump max 140 c max 140 c maximum allowable pressures max 5 bar on inlet max 5 bar on inlet 22
- Multicalor 700 1200 pr pr 23
- Note all ta models are delivered for two pipe system by pass plug fitted in vacuum gauge port for one pipe system the by pass plug must be removed and the return port sealed by steel plug and washer 23
- Pump suntec ta technical data 23
- Choice of heater 24
- General 24
- Hydraulic data 24
- Multicalor 700 1200 pr pr 24
- Note the bypass plug inserted beween high pressure and shaft seal is only intended to change the pump rotation check the presence of this plug with a 4 mm allen key in the pressure outlet of the pump caution changing the direction of pump rotation involves changing of all pump connections 24
- Pump identification 24
- Pump suntec t technical data 24
- Multicalor 700 1200 pr pr 25
- The pressure of the nozzle line is adjusted with the adjusting screw of the tv valve the oil in excess to nozzle require ment is dumped to the return two pipe system oil in excess is returned to tank one pipe system oil in excess is returned to pump suction 25
- Tv 40 01 1 25
- Valve identification 25
- Valve suntec tv technical data 25
- Pressure regulating valve adjustment 26
- Hydraulic circuit 27
- Min burner output return oil pressure fluidics nozzle 6 9 bar bergonzo nozzle 4 8 bar 27
- Oil delivery adjustment the diagram illustrates the fuel feeding system of these types of burners which incorpora tes a by pass nozzle with oil flow regulation on its return pipe the oil supply is varied by acting on the nozzle through the pressure in the return line max oil supply is therefore rea ched when the pressure in the pump line is about 22 bar and the return line is fully closed min oil supply when the return line is fully open relevant pressure readings in the return line are as follows 27
- Once having installed the burner check the following items the burner power feeding and the main line protection fuses the correct length of pipes and that the same are sealed the type of fuel which must be suitable for burner the connection of boiler s thermostats and all the safeties the motor rotation direction the correct calibration of the motor s thermal protection when all the above mentioned conditions are checked and accomplished it is possible to go on with burner s tests power the burner the control box feeds the ignition transformer and the burner s motor at the same time which will run a prepurging of the combustion chamber for about 20 sec at the end of prepurging the control box opens solenoid valves and the burner starts after a safety interval of 5 seconds and a correct ignition the control box turns off the ignition transformer and 10 seconds later sets the motori sed air damper to its maximum opening high flame in case of faulty ignition the control box switches the 27
- Operation of burner with light oil fuel 27
- Pump pressure 22 25 bar max burner output return oil pressure fluidics nozzle 16 19 bar bergonzo nozzle 20 24 bar 27
- Description of control panel 28
- Multicalor 700 1200 pr pr 28
- Nozzle cleaning and replacement 28
- Position of ignition electrodes 28
- Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle taking care to not damage the electrodes fit the new nozzle with the same care note always check the position of electrodes after having replaced the nozzle see illustration a wrong position could cause ignition troubles 28
- Maintenance 29
- Caracteristiques techniques 30
- Démarreur et règlements du fuel 30
- Démarreur et règlements du gaz 30
- Entretien d utiliser et 30
- Installation 30
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 31
- 10 00 13 00 31
- 2 00 2 00 2 00 31
- 5 22 37 31
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 31
- A b c d d1 e f g h1 i l m n o 31
- Dimensions d encombrement 31
- Modele multicalor 700 multicalor 800 multicalor 1000 multicalor 1200 31
- Plage de travail 31
- Avant de démarrer le brûleur s assurer qu il soit installé correctement vérifier les connexions électriques suivant les plans ainsi que la tuyauterie du système avant d effectuer les connexions électriques veiller à ce que le voltage corre sponde aux données indiquées sur la plaquette des caractéristiques techniques le schéma de la connexion électrique ainsi que le cycle de démarrage sont illustrés séparément pour connecter l appareillage au brûleur suivre le schéma veiller soigneusement à la connexion du neutre et la phase jamais les inverser contrôler la connexion à terre du système avec les moteurs triphasés vérifier le sense giratoire voir la flè che purger l air et les impuretés de la tuyauterie du gaz et vérifier que la préssion du gaz soit dans les limites indiquées sur la plaquette ce contrôle doit être effectué à l aide d un manomè tre à gaz connecté à la prise de pression correspondante du brûleur on démarre le moteur et il commence la preventilation le motoréducteur porte le 32
- Burner 107 pilot gas filter governor 120 air damper 141 ball valve 142 gas filter 143 antivibration coupling 144 gas governor 150 batterfly valve 151 gas train landis vgd 155 pilot gas train 160 kit tightness control optional 170 kit tightness control for pilot gas valve optional 313 min gas pressure switch 314 max gas pressure switch optional 349 air gas damper motor 32
- Connexion au reseau gaz 32
- Connexion electrique 32
- Demarrage du bruleur 32
- Diagramme de connexion pour des brûleurs avec le pilote séparé rampe gaz landis vgd 32
- Multicalor 700 1200 pr pr 32
- Stop 1 gasolio 2 gas 32
- Tous les brûleurs sont essayés à 400 v 50 hz triphasé avec neutre pour les auxiliaires dans le cas où il fût nécessaire alimenter les brûleurs à 230 v 50 hz triphasé sans neutre effectuer les modifications nécessaires suivant le schéma elec trique du brûleur et contrôler que le relais thermique soit dans la plage d absorption du moteur vérifier en outre le sens de rotation du ventilateur 32
- Une fois que le brûleur est connecté à la tuyauterie gaz il faudra s assurer que cette dernière soit parfaitement étanche et que la cheminée ne soit pas obstruée une fois ouvert le robinet du gaz purger très soigneusement la tuyauterie par la prise de pression et contrôler ensuite la valeur de la pression a l aide d un manometre brancher le système et régler les thermostats à la température désirée a la fermeture des thermostats le dispositif de contrôle d étancheité effectuera un essais des vannes au bout de l essai le brûleur obtiendra le consensus pour le démarrage 32
- Attention por obtenir un réglage correct de la combustion et du débit thermique il faut effectuer l analyse des fumées en utilisant les instruments appropriés le réglage de la combustion et du débit thermique doit être fait en même temps qu une analyse des produits de combustion en veillant à ce que les valeurs relevées soient correctes et qu elles répondent toujours aux normes de sécurité en vigueur cette operation doit etre faite par du la personnel qualifie et autorise par la societe ecoflam bruciatori spa 33
- Calcul du debit de fonctionnement du bruleur 33
- Came viii non utilisé 33
- Coffrets de securite landis staefa mod lfl1 22 1 33 33
- E litres de gaz s temps en secondes g20 34 02 g25 29 25 g30 116 g31 88 33
- E x f kw s 33
- Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation la régulation des cames doit être faite à l aide de la clé en dotation description 33
- I came de régulation de la position d ouverture en grande allure gaz fuel ii came de régulation de la position du clapet de l air à la coupure iii came de régulation de la position d ouverture en min allure gaz iv came de régulation de la position d ouverture en min allure fuel v came de régulation de la position d ouverture en petite allure gaz vi came de régulation de la position d ouverture en petite allure fuel vii came de régulation libre non utilisé viii came de régulation libre non utilisé 33
- Le coffret de sécurité démarre la turbine et commence le pre balaya ge de la chambre de combustion le pressostat air contrôle la pres sion de l air de ventilation afin que le fonctionnement soit correct a la fin du pre balayage le transforma teur d allumage s enclenche par une étincelle entre les éléctrodes suivi par les les vannes gaz soupape de sécurité vs et soupape de travail vl en cas de faute d allumage ou coupure accidentelle du brûleur la sonde à ionisation met le brûleur en sécurité dans le temps de sécurité en cas de coupure du gaz ou de baisses de pression le pressostat du gaz de pression minimum coupe le fonc tionnement du brûleur 33
- Multicalor 700 1200 33
- Multicalor 700 1200 pr pr 33
- Pour calculer le débit de fonctionnement en kw du brûleur procéder de la manière suivante vérifier au compteur la quantité de litres débités ainsi que la durée de la lecture ensuite procéder au calcul du débit par la formule suivante 33
- Reglage de la combustion 33
- Servomoteur landis staefa sqm 50 81a2 33
- Avertissement 35
- Controle systeme detection de flamme 35
- Demontage de gueulard demontage de la tete de combustion 35
- Min 70 35
- Reglage du pressostat gaz de minimum 35
- Regulation du pressostat air 35
- Alimentation du fuel 36
- Amorcage et regulation de la pompe fuel 36
- Attention pour un correct fonctionnement de la pompe vérifier les données suivants pompe suntec ta c40105 suntec t c105 température du fuel lourd à la pompe max 140 c max 140 c pressions maximales admissibles max 5 bar en entrée max 5 bar en entrée 36
- Verifier que les canalisations soient parfaitement étanches qu on évite l emploi de tuyaux flexibles lorsque possible utiliser préférablement tuyaux en cuivre que la dépression ne dépasse pas 0 45 bar pour éviter la cavitation de la pompe que la vanne de non retour soit appropriée la pression de la pompe est réglée à 22 25 bar pendant les essais à l usine avant de démarrer le brûleur purger l air contenue dans la pompe à travers la prise du manomètre remplir la tuyauterie de fuel lourd pour faciliter l amorçage de la pompe démarrer le brûleur et verifier la pression d alimentation de la pompe s il dût se passer que l amorçage de la pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage avec une consequente successive mise en sécurité du brûleur rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité si après un amorçage effectué normalement le brûleur se met en sécurité par faute d une chute de pression du fuel lourd dans la po 36
- A rotation horaire c rotation anti horaire 37
- Capacité engrenage voir courbes de débit 37
- Caractéristiques techniques pompe suntec ta 37
- Corps avec logement pour réchauffeur 37
- Gamme de pression 30 7 30 bars 40 7 40 bars 37
- Multicalor 700 1200 pr pr 37
- N de révision 37
- Note toutes les pompes ta sont livrées pour une utilisation bitube bouchon de dérivation monté dans la prise vacuomètre pour une utilisation monotube le bouchon de dérivation devra être retiré et l orifice de retour obturé par un bouchon métallique et une rondelle d étanchéité 37
- Sens de rotation vu de l arbre 37
- Toutes les combinaisons ne sont pas disponibles consulter suntec 37
- Caractéristiques hydrauliques 38
- Caractéristiques techniques pompe suntec t 38
- Choix du réchauffeur 38
- Généralités 38
- Identification des pompes 38
- Multicalor 700 1200 pr pr 38
- Note le bouchon de dérivation situé entre le coté pression de la pompe et le joint d arbre est destiné à modifier le sens de rotation vérifier la présence de ce bouchon dans l orifice de sortie régulateur de pression avec une clé allen de 4 mm attention le changement du sens de rotation entraine une inversion de toutes les connexions de la pompe 38
- Caractéristiques techniques vanne suntec tv 39
- Identification des vannes 39
- La presión del ramal aspersor se ajusta con el tornillo regulable de la válvula tv el exceso de aceite respecto de los requisitos de la boquilla se descarga hacia el retorno sistema de dos tuberías el exceso de aceite regresa al tanque sistema de una tubería el exceso de aceite regresa al tubo de aspiración de la bomba 39
- Multicalor 700 1200 pr pr 39
- Tv 40 01 1 39
- Regulation de pression vanne tv 40
- Circuit hydraulique 41
- Mise en service et reglage du bruleur a fuel 41
- Réglage de la pression de retour fuel 41
- Description du tableau de commande des bruleurs 42
- Multicalor 700 1200 pr pr 42
- Nettoyage et remplacement du gicleur 42
- Position des electrodes 42
- Utiliser seulement la clé en dotation prévue pour cette opération pour dévisser le gicleur en veillant à ne pas endommager les électrodes monter le nouveau gicleur par le même soin note après le remplacement du gicleur vérifier toujours la position des électrodes voir à l illustration une position erronée des électrodes pour rait donner des problèmes d allumage 42
- Maintenance 43
- Alimentación gasole 44
- Arrancador y regulaciones gas 44
- Arrancador y regulaciones gasoleo 44
- Carateristicas tecnicas 44
- Funcionamiento del quemado 44
- Instalación 44
- Sistema hydráulic 44
- Uso y mantenimiento 44
- Índice 44
- 1 24 00 2 55 00 2 27 00 45
- 10 00 13 00 45
- 2 00 2 00 2 00 45
- 5 22 37 45
- 7 27 00 9 52 00 11 07 00 45
- A b c d d1 e f g h1 i l m n o 45
- Curvas de trabajo 45
- Dimensiones totales 45
- Modelo multicalor 700 multicalor 800 multicalor 1000 multicalor 1200 45
- Antes de poner en marcha el quemador averiguar que el mismo sea instalado correctamente controlar también las conexiones eléctricas con referencia a los esquemas y a la tubería de la instalación antes de efectuar la conexión eléctri ca comprobar que el voltaje corresponda a los datos indicados por la tarjeta de las característi cas el esquema de conexión eléctrica y el ciclo de arranque son ilustrados a parte para conectar el equipo de control al quemador véase el esquema relativo prestar particular atención a la conexión del neutro y de la fase que no se deben nunca invertir averiguar también la conexión de tierra de la instalación con los motores trifásicos controlar el sentido de rotación del motor véase la flecha purgar el aire y las impuridades de la tubería del gas comprobar que la presión del gas sea dentro de los limites indicados por la tarjeta este control tiene que ser efectuado con un manometro de gas conectado a la apro piada toma de presión del quemador el motor arranque 46
- Burner 107 pilot gas filter governor 120 air damper 141 ball valve 142 gas filter 143 antivibration coupling 144 gas governor 150 batterfly valve 151 gas train landis vgd 155 pilot gas train 160 kit tightness control optional 170 kit tightness control for pilot gas valve optional 313 min gas pressure switch 314 max gas pressure switch optional 349 air gas damper motor 46
- Conexión a la red 46
- Conexión eléctrica 46
- Después de haber conectado el quemador a la tubería del gas es necesario averiguar si esta última está perfectamente estanca averiguar también que la chimenea no esté obstruida abrir la válvula de corte purgar cuidadosamente la tubería al través de la toma de presión y luego controlar el valor de la presión con un manometro apropiado suministrar tensión a la instalación y regular los termostatos a la temperatura que se desea cuando cierran los termo statos el equipo de control de estancación efectúa un ensayo de estancación de las válvulas al término de la prueba el quemador recibe el consentimiento para efectuar el ciclo de puesta en marcha 46
- Diagrama de conexion para el quemador con la valvula piloto separada rampa de gas landis vgd 46
- Multicalor 700 1200 pr pr 46
- Puesta en marcha del quemador 46
- Stop 1 gasolio 2 gas 46
- Todos los quemadores están ensayados a 400v 50hz trifásico para los motores y 230v 50hz monofásico con neutro para los auxiliares si fuese necesario alimentar el quemador con 230v trifásico sin neutro provéase a las modificaciones necesarias con referencia al esquema especifico del quemador y averiguar que el relé térmico esté dentro del campo de absorción del motor averiguar también el sentido de rotación del motor del ventilador 46
- Calculo de la potencia de funcionamiento del quemador 47
- Ciclos de funcionamiento del equipo landis staefa mod lfl1 22 lfl1 33 47
- Multicalor 700 1200 47
- Regulación de la combustión 47
- Servomotor del cierre del aire landis staefa sqm 50 81a2 47
- Advertencia 49
- Comprobación equipo de detección de llama 49
- Desmontaje del tubo de llama desmontaje della cabeza de combustion 49
- Min 70 49
- Reglaje del presostato gas de mínima presión 49
- Regulación del presostato del aire 49
- Alimentación 50
- Cebado y regulación de la bomba 50
- Comprobar que las tuberías sean totalmente estancas que non se utilicen tubos flexibles donde posible utilizar preferiblemente tubos de cobre que la depre sión no sea superior a los 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitación que la válvula de non retorno sea adecuada la presión de la bomba es regulada a 22 25 bar por el fabricante durante los ensayos antes de arrancar el quemador purgar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro llenar las tuberías con gasóleo para facilitar el cebado de la bomba arrancar el quemador y comprobar la presión de alimentación de la bomba si se verificases que el cebado de la bomba no se efectúa durante el primer prebarrido con consecuente sucesivo bloqueo del quemador rearmar el bloqueo para arrancarlo nuevamente presionando el botón del equipo de control si una vez que el cebado se ha efectuado normalmente el quemador se bloquease después del prebarrido por falta de presión del gasó leo en la bomba armar el bloqueo para ar 50
- Cuidado para un correcto funcionamiento de la bomba comprobar los datos siguientes bomba suntec ta c40105 suntec t c105 temperatura máxima del fuel pesado a la bomba max 140 c max 140 c presiones máximas admisibles max 5 bar en ingreso max 5 bar en ingreso 50
- De gasoleo 50
- Aceite bajo presión punto de entrada del manómetro 51
- Aceite en aspiración 51
- Al inyector 51
- Capacidad del conjunto de engranajes ver curvas de capacidad del conjunto de engranajes 51
- Código de inspección 51
- Información técnica bomba suntec ta 51
- Instalación de dos tuberías 51
- Instalación de una tubería retorno obturado 51
- Multicalor 700 1200 pr pr 51
- No todas las combinaciones están disponibles consulte a su representante de suntec 51
- Nota todos los modelos ta se entregan con sistema de dos tuberías el tapón de la tubería de derivación está instalado en la entrada del vacuómetro para los sistemas de una tubería el tapón de la tubería de derivación debe quitarse y sel larse la entrada de retorno con tapón de acero y arandela 51
- Rango de presión 30 7 30 bars 40 7 40 bars 51
- Regulación de presión 51
- Retorno 51
- Rotación del eje vista desde el extremo del eje a rotación en sentido horario c rotación en sentido contrahorario 51
- Tapón de derivación colocado 51
- Tapón de derivación removido 51
- Toma del punto de entrada del manómetro o del vacuómetro aceite derivado que regresa al tanque o al sistema de aspiración 51
- Toma del tanque 51
- Unidad de precalentamiento 51
- Datos de la bomba 52
- Información técnica bomba suntec t 52
- Multicalor 700 1200 pr pr 52
- Nota el tapón de derivación insertado entre la presión alta y el sello del eje se utiliza únicamente para cambiar el senti do de rotación de la bomba comprobar la presencia de este tapón con una llave allen de 4 mm en la toma de la presión de la bomba advertencia cambiar el sentido de rotación de la bomba implica cambiar todas sus conexiones 52
- T 2 a 10 6 52
- Información técnica valvula suntec tv 53
- La vis de réglage de la vanne tv permet de réguler la pression du fioul qui va au gicleur le fioul non utilisé par le gicleur est renvoyé vers le retour installation bitube le fioul en excès est renvoyé à la cuve installation monotube le fioul en excès est renvoyé à l aspiration au niveau de la pompe 53
- Multicalor 700 1200 pr pr 53
- Peso 3 kg 53
- Rangos de presión 10 2 10 bars config presión suministro 7 bar 40 7 40 bars config presión suministro 20 bar 53
- Temperatura de aceite 0 150 c máx en válvula 53
- Tv 40 01 1 53
- Viscosidad de funcionamiento 4 450 cst 53
- Ajuste de válvula reguladora de presión 54
- Funcionamiento y regulación del quemador a gasoleo 55
- Regulación de la presión del retorno dei gasoleo 55
- Sistema hidráulico 55
- Descripción del cuadro de mandos del quemador 56
- Limpieza y sostitución del inyector 56
- Multicalor 700 1200 pr pr 56
- Posición de los electrodos 56
- Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector teniendo cuidado de no estropear los electrodos montar el nuevo inyector con el mismo cuidado nota comprobar todavía la posición de los elec trodos después del montaje ver a la ilustración una posición errada puede originar problemas de encendido 56
- Anomalias de funcionamiento 57
- Control anual 57
- Индекс 58
- Монтаж 58
- Стартер и регулировки газа 58
- Стартер и регулировки дизтопливо 58
- Технические характеристики 58
- Габаритные размеры 59
- Рабочий диапазон 59
- Connection diagram for burners with separate pilot 60
- Hе входит в стандартную комплектацию 60
- Multicalor 700 1200 pr pr 60
- Внимание для правильного регулирования процесса сгорания и теплопроизводительности необходимо с помощью соответствующих приборов произвести анализ дымовых газов регулирование сгорания и теплопроизводительности 60
- Воздух 60
- Все двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 в 50 гц а цепи управления при однофазном напряжении 230 в 50 гц ноль при необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230 вольт 50 гц без нуля необходимо выполнить подключения руководствуясь соответствующей электрической схемой рабочий диапазон теплового реле должен находиться в пределах потребляемой мощности двигателя 60
- Газ 60
- Газовые рампы landis vgd 60
- Запуск и регулирование горелки 60
- Подключение к газопроводу 60
- После подключения горелки к газопроводу проверить его герметичность проверить состояние дымохода герметичность и отсутствие в нем препятствий и т п открыть газовый вентиль и осторожно продуть газопровод в направлении гнезда отбора давления проверить давление с помощью манометра подать напряжение и установить термостаты на требуемое значение температуры после включения термостата в цепь специальное устройство проверяет герметичность клапанов по завершении контроля горелка получает разрешение на выполнение пускового цикла 60
- Прежде чем зажечь горелку следует убедиться что ее монтаж был выполнен правильно проверить соответствие схемам электросоединений и состояние трубопроводов системы отопления до подачи электроэнергии убедиться что напряжение соответствует параметрам указанным на табличке технических характеристик электрическая схема и пусковой цикл описаны отдельно для подключения к горелке панели управления смотрите прилагаемую схему особое внимание следует уделить положению нуля и фазы ни в коем случае не менять их местами проверить заземление системы отопления для трехфазных двигателей обязательно проверить направление вращения указано стрелкой продуть газопровод для удаления из него посторонних веществ и стравить из него воздух удостовериться что давление газа находится в пределах указанных на табличке это делается с помощью поверочного манометра который устанавливается в специальное гнездо отбора давления на горелке затем запускается двигатель и начинается предварительная продувка горелки примерно з 60
- Регулирование процесса сгорания 60
- Электрические соединения 60
- Воздушный сервопривод landis staefa sqm 50 81a2 61
- Рабочий цикл электронной аппаратуры landis staeffa модель lfl1 22 lfl1 33 61
- Min 70 63
- Демонтаж стакана демонтаж огневой головки 63
- Обратите особое внимание 63
- Проверка системы обнаружения пламени 63
- Изтопливо 64
- Пуск и регулировка топливного насоса 64
- Система подачи 64
- Multicalor 700 1200 pr pr 65
- Примечание все насосы модификации та готовы к применению в двухтрубных системах в гнезде для установки вакуумметра установлена байпасная пробка при использовании в однотрубных системах потребуется снять байпасную пробку и заглушить отверстие обратного трубопровода стальной пробкой с шайбой 65
- Технические данные насоса suntec ta 65
- Multicalor 700 1200 pr pr 66
- Примечание заглушка байпаса установленная между камерой высокого давления и уплотнением вала предназна чается исключительно для изменения направления вращения насоса вставив 4 миллиметровый шестигранный ключ в напорное отверстие насоса удостоверьтесь в наличии заглушки внимание в случае изменения направления вращения насоса потребуется изменить всю обвязку насоса 66
- Технические данные насоса suntec t 66
- Multicalor 700 1200 pr pr 67
- Tv 40 01 1 67
- Давление в линии которая идет на форсунки регулируется путем регулировки специального винта клапана tv мазут в избытке относительно требуемого расхода в форсунке сливается в обратный трубопровод однотрубная система избыточное топливо возвращается к всасывающему отверстию насоса 67
- Технические данные насоса suntec tv 67
- Тарирование клапана регулировки давления 68
- Пуск горелки при работе на дизтопливе 69
- Регулировка давления топлива в обратном контуре 69
- Система подачи дизельного топлива 69
- Multicalor 700 1200 pr pr 70
- Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом обратите внимание на то что бы не повредить электроды установите новую форсунку при этом работу следует выполнить с максимальной осторожностью примечание после замены форсунки обязательно проверьте положение электродов см рис неправильное положение электродов может затруднить розжиг горелки 70
- Панель управления горелки 70
- Положение электродов 70
- Чистка и замена форсунки 70
- Multicalor 700 1200 pr pr 71
- B portata della pompa pump output débit pompe caudal de bomba расход насосa 73
- Bergonzo 73
- Multicalor 700 1200 pr pr 73
- Pressione pompa pump pressure pression pompe presión bomba давление топливного насоса бар bar 73
- Tabella ugelli nozzle table tableau gicleur prospecto inyectores размеры форсунок 73
- B portata della pompa pump output débit pompe caudal de bomba расход насосa 74
- Multicalor 700 1200 pr pr 74
- Pressione pompa pump pressure pression pompe presión bomba давление топливного насоса бар bar 74
- Tabella ugelli nozzle table tableau gicleur prospecto inyectores размеры форсунок 74
- B portata della pompa pump output débit pompe caudal de bomba расход насосa 75
- Multicalor 700 1200 pr pr 75
- Pressione pompa pump pressure pression pompe presión bomba давление топливного насоса бар bar 75
- Tabella ugelli nozzle table tableau gicleur prospecto inyectores размеры форсунок 75
- 3 22 2 12 1 21 25 16 15 4 24 5 14 7 17 27 26 77
- A pozzobon 77
- A rigoni 77
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 77
- Conmutador alta baja llama 77
- Control box 77
- Controller 77
- Date ecn modication modification description ecn modification 77
- Date fist creation code 77
- Dungs vps 504 77
- Ecn first creation 77
- Ecoflam bruciatori 77
- Flame sensor 77
- Interrrupteur 2me 1re allure 77
- Landis sqm 50 81a2 77
- Leakage control 77
- Multicalor 700 1200 pr pr 77
- Pos 0 arresto stop 77
- Pos 1 alta fiamma high flame 2meallure alta llama 77
- Pos 2 bassa fiamma low flame 1re allure baja llama 77
- Pos 3 automatico automatic automatique automatico 77
- R d department 77
- Servomotor 77
- Sheet designer description 77
- Signature 77
- Switch high low flame commutatore alta bassa fiamma 77
- T8 t6 t7 77
- Tot sheet 77
- Ecoflam bruciatori 78
- Multicalor 700 1200 pr pr 78
- R d department 78
- Spgmin 78
- Yvg yvgs 78
- 3 22 2 12 1 21 25 16 15 4 24 5 14 7 17 27 26 79
- A pozzobon 79
- A rigoni 79
- By term laws we reserved the property of this wiring diagram with prohibition of use and reproduction 79
- Conmutador alta baja llama 79
- Control box 79
- Controller 79
- Date ecn modication modification description ecn modification 79
- Date fist creation code 79
- Dungs vps 504 79
- Ecn first creation 79
- Ecoflam bruciatori 79
- Flame sensor 79
- Interrrupteur 2me 1re allure 79
- Landis sqm 50 81a2 79
- Leakage control 79
- Micro switch kt_gas 79
- Micro switch kt_oil 79
- Multicalor 700 1200 pr pr 79
- Pos 0 arresto stop 79
- Pos 1 alta fiamma high flame 2meallure alta llama 79
- Pos 2 bassa fiamma low flame 1re allure baja llama 79
- Pos 3 automatico automatic automatique automatico 79
- R d department 79
- Servomotor 79
- Sheet designer description 79
- Signature 79
- Switch high low flame commutatore alta bassa fiamma 79
- T7 t6 t8 79
- Tot sheet 79
- 0 viii 80
- 15 iii 15 iv 25 v 80
- 25 vi 0 vii 80
- Camma di regolazione aria chiusura totale camma di regolazione alta fiamma gas gasolio 80
- Camma di regolazione aria per bassa fiamma gas camma di regolazione aria per bassa fiamma gasolio 80
- Camma di regolazione aria per fiamma di accensione gas camma di regolazione aria per fiamma di accensione gasolio 80
- Camma non utilizzata 80
- Ecoflam bruciatori 80
- Multicalor 700 1200 pr pr 80
- R d department 80
- Spgmin 80
- Spgmin yvgs yvg 80
- Yvg yvgs 80
- Multicalor 700 1200 pr pr 81
- Multicalor 700 pr pr multicalor 800 pr pr multicalor 1000 pr pr multicalor 1200 pr pr 81
- Multicalor 700 1200 pr pr 82
- Tc testa corta short head tl testa lunga long head 82
- Multicalor 700 1200 pr pr 83
- Tc tete courte cabeza corta tl tete longue cabeza larga 83
- Multicalor 700 1200 pr pr 84
- Тс короткая огневая головка tl длинная огневая головка 84
- Aeg 8 12a b18k 120 85
- Aeg b18k 320 25 32a 85
- Aeg b55k 055 42 55a 85
- Aeg ls15k 0 85
- Aeg ls7k 0 85
- Comepi art ec 85
- Comepi art ecx1201 85
- Hk 520 04 1 10a 85
- Lgw 10 a4 85
- Lucifer 1 2 e321h25 85
- Lyvia 10x28 ba9s 85
- Multicalor 700 1200 pr pr 85
- Ru 630 m d 5 85
- Ru 630 m d 8 85
- Tc testa corta short head tl testa lunga long head 85
- Aeg 8 12a b18k 120 86
- Aeg b18k 320 25 32a 86
- Aeg b55k 055 42 55a 86
- Aeg ls15k 0 86
- Aeg ls7k 0 86
- Comepi art ec 86
- Comepi art ecx1201 86
- Hk 520 04 1 10a 86
- Lgw 10 a4 86
- Lucifer 1 2 e321h25 86
- Lyvia 10x28 ba9s 86
- Multicalor 700 1200 pr pr 86
- Ru 630 m d 5 86
- Ru 630 m d 8 86
- Tc tete courte cabeza corta tl tete longue cabeza larga 86
- Aeg 8 12a b18k 120 87
- Aeg b18k 320 25 32a 87
- Aeg b55k 055 42 55a 87
- Aeg ls15k 0 87
- Aeg ls7k 0 87
- Comepi art ec 87
- Comepi art ecx1201 87
- Hk 520 04 1 10a 87
- Lgw 10 a4 87
- Lucifer 1 2 e321h25 87
- Lyvia 10x28 ba9s 87
- Multicalor 700 1200 pr pr 87
- Ru 630 m d 5 87
- Ru 630 m d 8 87
- Тс короткая огневая головка tl длинная огневая головка 87
- Ecoflam bruciatori s p a 88
- Экофлам с п а оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования любые необходимые изменения без особого предупреждения 88
Похожие устройства
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1000.1 PR TC VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.125 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 1200.1 PR TC VGD 40.125 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 140 TC VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 140 TC VCS 240 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 140 TL VCS 240 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 140 TL VCS 240 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 140 TC MB-DLE 412 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 140 TC MB-DLE 412 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 140 TL MB-DLE 412 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 140 TL MB-DLE 412 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 140 TC VCS 350 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 140 TC VCS 350 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 140 TL VCS 350 Инструкция по эксплуатации