Bosch TAT6A001 Руководство по эксплуатации онлайн

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioniperlʼuso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
TAT6A...
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίεςχρήσης
tr Kullanımkılavuzu
pl Instrukcjaobsługi
cs Návodkpoužití
sk Návod na obsluhu
ro Instrucţiunideutilizare
uk Інструкціязексплуатації
ru Инструкцияпоэксплуатации
ar
Содержание
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- مادختسلاا تاداشرإ 1
- ةيبرعل 2
- Sicherheitshinweise 6
- Sicherheitshinweise 7
- Bedienung 8
- Teile und bedienelemente 8
- Vor dem ersten gebrauch 8
- Entsorgung 9
- Garantiebedingungen 9
- Reinigung und pflege 9
- Technische daten 9
- Safety instructions 10
- Safety instructions 11
- Before using for the first time 12
- Operation 12
- Parts and controls 12
- Cleaning and maintenance 13
- Disposal 13
- Guarantee 13
- Technical data 13
- Consignes de sécurité 14
- Consignes de sécurité 15
- Avant la première utilisation 16
- Pièces et éléments de commande 16
- Utilisation 16
- Caractéristiques techniques 17
- Garantie 17
- Mise au rebut 17
- Nettoyage et entretien 17
- Avvertenze di sicurezza 18
- Avvertenze di sicurezza 19
- Al primo impiego 20
- Parti ed elementi di comando 20
- Utilizzo 20
- Dati tecnici 21
- Pulizia e cura 21
- Smaltimento 21
- Garanzia 22
- Veiligheidsaanwijzingen 23
- Bediening 25
- Onderdelen en bedieningselementen 25
- Voor het eerste gebruik 25
- W verbrandings en brandgevaar het apparaat niet neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken zoals fornuisplaten vetspatten voorkomen om het kunststof niet te beschadigen onjuist gebruik van het apparaat kan letsel tot gevolg hebben gebruik het apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met afstandsbediening steek geen voorwerpen in de broodsleuf brood kan branden gebruik de broodrooster niet in de buurt van of onder gordijnen of andere brandbare materialen dek de broodsleuf nooit af raak geen andere delen dan de bedieningsorganen aan want de broodrooster kan tijdens het roosteren heet worden duw de schuifhendel alleen omlaag om te roosteren blokkeer de hendel niet plaats geen voedingsmiddelen die tijdens het roosteren of afbakken kunnen druppelen brandgevaar verwijder de stekker uit het stopcontact en laat de broodrooster afkoelen alvorens het apparaat te reinigen dompel het apparaat of de aansluitsnoer niet onder in water en plaats het apparaat niet in de vaatwasse 25
- W w verstikkingsgevaar laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen 25
- Waarschuwing dit apparaat niet in de buurt van badkuipen douches wasbakken of andere recipiënten gebruiken die water bevatten 25
- Garantie 26
- Reiniging en onderhoud 26
- Technische specificaties 26
- Sikkerhedshenvisninger 27
- Advarsel benyt ikke dette apparat i nærheden af badekar brusenicher vaskekummer eller andre beholdere der indeholder vand 29
- Betjening 29
- Dele og betjeningselementer 29
- Før første brug 29
- W fare for forbrænding og brand apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader f eks komfur undgå fedtstænk plastikken kan blive beskadiget forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader apparatet må aldrig tilsluttes eller anvendes med timere eller fjernbetjente stikdåser der må ikke håndteres genstande i brødristeskakten brød kan brænde brødristeren må aldrig anvendes i nærheden af eller under gardiner eller andre brandbare materialer brødristeskakten må aldrig afdækkes brødristeren kan blive varm under ristningen berør derfor kun betjeningselementerne start skyderen må kun trykkes ned for at riste den må aldrig blokeres brug ingen levnedsmidler som kunne begynde at dryppe under ristning eller opbagning brandfare træk netstikket ud og lad brødristeren køle af inden den rengøres apparatet eller netkablet må aldrig neddyppes i vand eller sættes i opvaskemaskinen brug ikke damprensere må ikke rengøres med ovn grillspray fjern krummer under bollevarmeren med en hår 29
- W w kvælningsfare lad ikke børn lege med emballagen 29
- Bortskaffelse 30
- Reklamationsret 30
- Rengøring og vedligeholdelse 30
- Tekniske data 30
- Sikkerhetsanvisninger 31
- Advarsel dette apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar dusj vask eller andre beholdere som er fylt med vann 33
- Betjening 33
- Deler og betjeningselementer 33
- Før første gangs bruk 33
- W fare for forbrenning og brann apparatet må ikke settes på eller i nærheter av varme overflater f eks komfyren forhindre fettsprut plasten kan bli skadet feil bruk av apparatet kan føre til personskader apparatet må aldri kobles til og brukes med tidsbrytere eller stikkontakter med fjernkontroll ikke håndter med gjenstander i risten vær oppmerksom på at brød kan ta fyr og brenne du må aldri bruke brødristeren dersom den står rett under gardiner eller andre brennbare materialer risten må aldri tildekkes når brødristeren rister brød kan den bli varm du må derfor ikke berøre andre deler enn betjeningsknappene og håndtakene trykk ned håndtaket kun når du skal riste brød ikke lås det fast eller blokker det bruk ikke matvarer som det kan dryppe av under ristingen eller oppvarmingen brannfare trekk ut støpselet og la brødristeren avkjøles før du rengjør den du må aldri senke brødristeren ned i vann eller vaske den i oppvaskmaskin du må aldri damprense brødristeren rengjør ikke med stekeovn g 33
- W w kvelningsfare la aldri små barn leke med innpakningsmaterialet 33
- Avfallshåndtering 34
- Garanti 34
- Rengjøring og stell 34
- Tekniske data 34
- Säkerhetsanvisningar 35
- Användning 37
- Delar och reglage 37
- Före första användningen 37
- Varning använd inte apparaten i närheten av badkar duschar tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten 37
- W risk för brännskador och brand ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor t ex kokplattor förhindra fettstänk plasten kan skadas fel användning av enheten kan medföra skador apparaten får aldrig anslutas till och användas via tidur eller fjärrstyrda uttag stick inte in några föremål i rostningsöppningen bröd kan brinna använd aldrig brödrosten i närheten eller under gardiner eller andra brännbara föremål täck aldrig över rostningsöppningen brödrosten kan bli het under rostningen fatta bara tag i den i manöverelementen start skjutaren får endast tryckas neråt för att starta rostningen blockera den aldrig använd inga livsmedel som kan droppa under rostningen eller bakningen brandfara innan rengöringen skall nätstickkontakten dras ut och låt brödrosten svalna apparaten eller nätkabeln får aldrig doppas i vatten eller diskas i diskmaskin använd ingen ångtvätt rengör inte med bakugns grillspray ta bort smulor under småfranskpåsatsen med en hård pensel dra ut smullådan och torka 37
- W w kvävningsrisk barn får inte leka med förpackningsmaterial 37
- Avfallshantering 38
- Konsumentbestämmelser 38
- Rengöring och skötsel 38
- Tekniska data 38
- Turvallisuusohjeet 39
- Ennen ensimmäistä käyttöä 41
- Käyttö 41
- Laitteen osat 41
- Varoitus tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden suihkujen pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä 41
- W palovammojen ja tulipalon vaara älä aseta laitetta kuumien pintojen esim keittolevyjen päälle tai läheisyyteen estä rasvaroiskeet muovi voi vioittua laitteen väärinkäyttö voi johtaa loukkaantumisiin älä koskaan liitä laitetta ajastimiin tai kaukosäädettäviin pistorasioihin ja käytä sitä niiden kautta älä koske paahtoaukkoon millään esineillä leipä voi palaa älä käytä leivänpaahdinta verhojen tai muiden syttyvien materiaalien lähellä tai alapuolella älä koskaan peitä paahtoaukkoa leivänpaahdin voi kuumentua paahtamisen aikana tartu kiinni vain käyttöelementeistä paina käynnistyspainike alas vain paahtamisen aloittamiseksi älä koskaan estä sen toimintaa älä käytä elintarvikkeita joista voi paahtamisen aikana tippua nestettä tulipalon vaara irrota pistoke pistorasiasta ja anna leivänpaahtimen jäähtyä ennen puhdistusta älä koskaan upota laitetta tai virtajohtoa veteen tai laita laitetta astianpesukoneeseen älä käytä höyrypesuria älä puhdista uunin grillin puhdistussumutteilla poista muru 41
- W w tukehtumisvaara älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla 41
- Jätehuolto 42
- Puhdistus ja hoito 42
- Tekniset tiedot 42
- Indicaciones de seguridad 43
- Advertencia no usar el aparato cerca de bañeras duchas lavabos u otros recipientes que contengan agua 45
- Antes de usar el aparato por primera vez 45
- Componentes y elementos de control 45
- Manejo 45
- W peligro de quemaduras e incendios no coloque el aparato sobre o cerca de superficies calientes como p ej placas eléctricas evitar las salpicaduras de grasa ya que podrían dañar el plástico un uso erróneo del aparato puede causar lesiones nunca conectar y utilizar el aparato en tomas de corriente con mando a distancia o en relojes programadores no introduzca ningún objeto en la ranura el pan puede quemarse no utilice nunca la tostadora cerca o debajo de cortinas u otros materiales inflamables no cubra nunca la ranura la tostadora puede calentarse durante su uso toque sólo los elementos de mando presione la palanca de mando hacia bajo únicamente para tostar y nunca la bloquee no tueste alimentos que pueden gotear cuando se tuestan u hornean existe peligro de incendio antes de la limpieza desenchufe el conectar de la red y deje enfriar la tostadora no sumergir el aparato o el cable de red en agua o colocarlo en el lavavajillas no utilizar limpiadores a vapor no limpiar con aerosol para 45
- W w peligro de asfixia no dejar que los niños jueguen con el embalaje 45
- Características técnicas 46
- Limpieza y cuidado 46
- Eliminación 47
- Elimine el embalaje respetando el medio ambiente este aparato está marcado con el símbolo de cum plimiento con la directiva europea 2012 19 ue relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados residuos de aparatos eléctricos y electrónicos raee la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la unión euro pea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléc tricos y electrónicos infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor 47
- Garantía 47
- Instruções de segurança 48
- Instruções de segurança 49
- Antes da primeira utilização 50
- Componentes e comandos 50
- Utilização 50
- Dados técnicos 51
- Limpeza e conservação 51
- Eliminação do aparelho 52
- Garantia 52
- Υποδείξεις ασφαλείας 53
- W w κίνδυνος ασφυξίας μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας 55
- W κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές επιφάνειες όπως π χ πλάκες εστιών αποτρέψτε το πιτσίλισμα του λίπους το συνθετικό υλικό μπορεί να υποστεί ζημιά η λάθος χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς μη συνδέετε και μη λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχειριζόμενες πρίζες μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στο άνοιγμα της φρυγανιέρας το ψωμί μπορεί να καεί μη λειτουργείτε ποτέ τη φρυγανιέρα κοντά ή κάτω από κουρτίνες ή άλλα εύφλεκτα υλικά μην καλύπτετε ποτέ το άνοιγμα της φρυγανιέρας η φρυγανιέρα μπορεί κατά τη διάρκεια του φρυγανίσματος να θερμανθεί πάρα πολύ αγγίζετε τη συσκευή μόνο στα στοιχεία χειρισμού πιέστε το μοχλό ενεργοποίησης προς τα κάτω μόνο για φρυγάνισμα ποτέ μην τον μπλοκάρετε μη χρησιμοποιείτε κανένα τρόφιμο το οποίο κατά το φρυγάνισμα ή το τελικό ψήσιμο μπορεί να στάξει κίνδυνος πυρκαγιάς πριν τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα και αφήστε τη φρυγανιέρα να κρυώσει μη βυθίζετε πο 55
- Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού 55
- Πριν την πρώτη χρήση 55
- Προειδοποιηση μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ντους νιπτήρες ή κοντά σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό 55
- Χειρισμός 55
- Καθαρισμός και φροντίδα 56
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 56
- Απόσυρση 57
- Όροι εγγύησης 58
- Güvenlik uyarıları 59
- Eee yönetmeliğine uygundur 61
- I lk kullanımdan önce 61
- Kullanım 61
- Parçalar ve kumanda elemanları 61
- Uyari bu cihazı küvet duş lavabo veya su içeren diğer haznelerin yakınında kullanmayınız 61
- W w boğulma riski çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin 61
- W yanma ve yangın tehlikesi cihazı ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın yağların sıçramasını önleyin aksi takdirde plastik hasar görebilir cihazın hatalı kullanılması yaralanmalara yol açabilir cihazı hiçbir zaman saatli şalterlere veya uzaktan kumanda edilen prizlere bağlamayın veya bunlar üzerinden işletmeyin ekmek kızartma yuvasına herhangi bir cisim sokmayın ekmek yanıcıdır ekmek kızartma makinesini hiçbir zaman perdelerin veya diğer alev alabilen materyallerin yakınında veya altında çalıştırmayın ekmek kızartma yuvasının üstünü hiçbir zaman örtmeyin ekmek kızartma makinesi kızartma işlemi sırasında çok ısınabilir ve bu nedenle kumanda düğmelerinden başka hiçbir kısmına dokunmayın yerleştirme kolunu sadece ekmek kızartmak için bastırın geri atmasını asla engellemeyin kızartma ya da pişirme sırasında damlayabilecek gıda maddeleri kullanmayın yangın tehlikesi var tost makinesinşi temizlemeden önce fişini çekin ve soğumasını bekleyin cihazı veya elektrik kablosunu 61
- Teknik veriler 62
- Temizlik ve bakım 62
- Elden çıkartılması 63
- Garanti 63
- Zasady bezpieczeństwa 66
- Zasady bezpieczeństwa 67
- Części i elementy obsługi 68
- Obsługa 68
- Przed pierwszym użyciem 68
- Czyszczenie 69
- Dane techniczne 69
- Ekologiczna utylizacja 70
- Gwarancja 70
- Bezpečnostní pokyny 71
- Ovládání 73
- Před prvním použitím 73
- Výstraha tento spotřebič nepoužívejte v blízkosti van sprch umyvadlech nebo jiných nádrží které obsahují vodu 73
- W nebezpečí popálení a požáru spotřebič neumisťujte na horkém povrchu nebo v blízkosti horkých povrchů jako např varných desek zabraňte stříkancům tuku může dojít k poškození plastu chybné použití spotřebiče může způsobit poranění spotřebič nikdy nepřipojujte a neprovozujte pomocí spínacích hodin nebo dálkově ovládaných zásuvek v opékacím otvoru nemanipulujte s předměty chléb může hořet topinkovač nikdy neprovozujte v blízkosti záclon nebo jiných hořlavých materiálů nebo pod nimi opékací otvor nikdy nezakrývejte topinkovač může být během opékání horký dotýkejte se ho jen u ovládacích prvků spouštěcí šoupátko tiskněte směrem dolů výhradně za účelem opékání nikdy ho neblokujte nepoužívejte potraviny které mohou během opékání nebo rozpékání kapat nebezpečí požáru před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a nechte topinkovač vychladnout spotřebič nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vody nebo ho neumisťujte do myčky na nádobí nepoužívejte parní čistič při čištění nepoužívejte sprej na čiš 73
- W w nebezpečí udušení nedovolte dětem aby si hrály s obalovým materiálem 73
- Části a ovládací prvky 73
- Likvidace 74
- Technické údaje 74
- Záruční podmínky 74
- Čištění a údržba 74
- Bezpečnostné upozornenia 75
- Diely a ovládacie prvky 77
- Obsluha 77
- Pred prvým použitím 77
- Varovanie tento prístroj nepoužívajte v blízkosti vaní spŕch umývadiel alebo iných nádob ktoré obsahujú vodu 77
- W nebezpečenstvo popálenia a požiaru neumiestňujte spotrebič na horúce povrchy ani v ich blízkosti napr varné dosky zabráňte vystrekovaniu tuku môže dôjsť k poškodeniu plastu chybné používanie prístroja môže mať za následok poranenia prístroj nikdy nepripájajte na spínacie hodiny alebo diaľkovo ovládané zásuvky a neprevádzkujte ho na nich v priestrore pre opekanie hrianok nemanipulujte žiadnymi predmetmi chlieb sa môže vznietiť opekač na hrianky neprevádzkujte v blízkosti záclon alebo pod nimi alebo v blízkosti iných horľavých látok nikdy nezakrývajte priestror na opekanie opekač na hrianky môže byť pri opekaní horúci chytajte len za ovládacie prky spúšťací posúvač zatlačte len na opekanie smerom dole nikdy ho nezablokujte nepoužívajte potraviny ktoré by mohli počas opekania alebo rozpekania kvapkať nebezpečenstvo požiaru pred čistením vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte opekač hrianok vychladnúť prístroj alebo sieťový kábel nikdy neponárajte do vody ani ich nedávajte do 77
- W w nebezpečenstvo udusenia nedovoľte deťom hrať sa s obalovým materiálom 77
- Likvidácia 78
- Technické údaje 78
- Záručné podmienky 78
- Čistenie a údržba 78
- Indicaţii de siguranţă 79
- Avertizare nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor de baie duşurilor chiuvetelor sau altor vase care conţin apă 81
- Componentele şi elementele de control 81
- Utilizarea 81
- W pericol de arsuri şi incendiu nu aşezaţi aparatul pe suprafeţele fierbinţi sau în aproprierea acestora cum ar fi de exemplu placa aragazului împiedică sărirea stropilor de grăsime însă materialul plastic se poate deteriora utilizarea defectuoasă a aparatului poate conduce la vătămări corporale să nu conectaţi niciodată aparatul la întrerupătoare automate sau la prize utilizate cu telecomandă şi să nu îl utilizaţi cu acestea nu introduceţi obiecte în fanta de prăjire pâinea se poate arde nu utilizaţi aparatul de prăjit pâine în apropierea perdelelor sau sub acestea sau în apropierea altor materiale inflamabile nu acoperiţi niciodată fanta de prăjire în timpul prăjirii nu atingeţi alte componente decât elementele de control deoarece aparatul de prăjit pâine este încins pentru prăjire apăsaţi cursorul de start numai în jos nu l blocaţi nu folosiţi alimente care pot picura în timpul prăjirii din cauza pericolului de incendiu înainte de curăţare trageţi ştecherul din priză şi lăsaţi apara 81
- W w pericol de asfixiere nu lăsaţi copiii să se joace cu materialul de ambalare 81
- Înainte de prima utilizare 81
- Aruncare la gunoi 82
- Curăţarea şi întreţinerea 82
- Date tehnice 82
- Condiţii de garanţie 83
- Правила техніки безпеки 84
- Правила техніки безпеки 85
- Деталі та елементи керування 86
- Експлуатація 86
- Перед першим використанням 86
- Чищення та догляд 87
- Технічні дані 88
- Умови гарантії 88
- Утилізація 88
- Указания по безопасности 89
- W w опасность удушения не разрешайте детям играть с упаковочным материалом 91
- W опасность возгорания и пожара ни в коем случае не ставьте прибор на горячие поверхности например на электроплиту или вблизи них не допускать брызг жира так как они могут повредить пластмассу неправильное применение прибора может привести к травмам ни в коем случае не разрешается подключать прибор к таймеру или дистанционно управляемой штепсельной розетке и включать его через них не вставляйте посторонние предметы в слот тостера хлеб может загореться никогда не включайте тостер вблизи занавесок или других горючих материалов или под ними ни в коем случае не накрывайте слот тостер может во время обжарки нагреваться беритесь только за элементы управления прижимайте рычаг включения вниз исключительно только для поджаривания хлеба ни в коем случае не блокируйте его не используйте продукты питания которые во время поджаривания могли бы капать опасность пожара перед очисткой извлекайте штепсель из розетки и дайте тостеру остыть прибор или шнур питания не разрешается погружать в воду или поме 91
- Перед первым использованием 91
- Предупреждение запрещается пользоваться данным прибором вблизи ванн душей раковин и иных емкостей где имеется вода 91
- Эксплуатация 91
- Элементы управления и аксессуары 91
- Чистка и уход 92
- Технические характеристики 93
- Условия гарантийного обслуживания 93
- Утилизация 93
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 94
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 94
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 94
- ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا 94
- W قانتخلاا رطخ ةئبعتلاو فيلغتلا داومب بعللاب لافطلأل حامسلا مدع بجي 95
- W قيرح ثودح رطخو قورح ثودح رطخ 95
- ةرﻣ لوﻷ مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ 95
- ذاذر بنجت دقوملا ةحيفص لثم هنم برقلاب وأ نخاس حطس ىلع زاهجلا عضت لا كيتسلابلا ررضتي طقف نهدلا تاباصإ ثودح ىلإ يدؤي نأ نكمي زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا تيقوت تاعاس عم زاهجلا ليغشت وأ ليصوتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي لاخدإ مدع بجي دعب نع ليغشتلل ةلباق سباقم عم وأ ليغشتلا فاقيإ ليغشتلا يأب مايقلا مدع بجي قرتحي نأ نكمي زبخلا زبخلا لاخدإ ةحتف يف ماسجأ ةيأ داوملا وأ رئاتسلا لفسأ وأ نم برقلاب صيمحتلا زاهج ليغشتب لاوحلأا نم لاح لاخدإ ةحتف ةيطغتب لاوحلأا نم لاح يأب مايقلا مدع بجي لاعتشلال ةلباقلا ىرخلأا دقف ليغشتلا يف مكحتلا رارزأ فلاخب ىرخأ ءازجأ ةيأ سمل مدع بجي زبخلا عفدلا عارذ ىلع طغضلا مدع بجي صيمحتلا ءانثأ ا نخاس صيمحتلا زاهج حبصي مدع بجي ا قلطم اهتقاعإ يف ببستلا مدع بجي طقف صيمحتلاءارجلإ لاإ لفسلأ رطخ صيمحتلا ةيلمع ءانثأ تارطق اهنم طقاستت نأ نكمي ةيئاذغ داوم ةيأ مادختسا ءابرهكلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا سباق جارخإ بجي فيظنتلا لبق قيرح ثودح لبك وأ زاهجلا رمغ مدع بجي ادراب حبصأ دق زاهجلا نوكي ىتح راظتنلااو فيظنت مدع بجي قابطلأا لسغ زاهج يف هعضو وأ ءاملا يف ءابرهكلاب ليصوتلا نارفأ فيظنت ي 95
- زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا 95
- كرت مدع بج 95
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا 95
- لﺎﻣﻌﺗﺳﻻا رﺻﺎﻧﻋو ﻊ ط ﻘﻟا 95
- نﺎﻣﺿﻟا طورﺷ 95
- همادختسا ءانثأ ةبقارم نود صيمحتلا زاهج 95
- وأ شدلا وأ مامحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا اذه مدختست لا ريذحت ءام ىلع يوتحي رخآ ءاعو يأ وأ ليسغلا ضاوحأ 95
- ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 95
- ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا 95
- ةملاسلا تاداشرإ 97
- صوصنملا تانايبلل اقفو لاإ زاهجلا ليغشتو ليصوت مدع بج 97
- لبك نوكي امدنع لاإ زاهجلا مادختسا مدع بجي زارطلا تانايب ةحول يف اهيلع سباق جارخإ بجي فلت يأ امهب سيلو ةميلس ةلاح يف زاهجلاو ءابرهكلاب دادملإا ةرم لك يف مادختسلاا نم ءاهتنلاا دعب يئابرهكلا رايتلاب ةيذغتلا سبقم نم زاهجلا لبك لادبتسا لثم حلاصإ لامعأ ةيأ ءارجإب حمسي لا للخ ثودح ةلاح يف وأ بنجتل كلذو انتكرشل ةعباتلا ءلامعلا ةمدخ لبق نم لاإ فلات ءابرهكلاب دادمإ مهرمع لقي نيذلا لافطلأا ىلع ظافحلا بجي رطخلل ءايشأ وأ صاخشأ ضيرعت مهل حمسي لاو ءابرهكلاب ليصوتلا لبك نعو زاهجلا نع اديعب تاونس 8 نع 8 مهرمع غلبي لافطأ لبق نم همادختسا متي نأ نكمي زاهجلا اذه زاهجلا ليغشتب ةينهذ وأ ةيسح وأ ةيندب تاردق يوذ صاخشأ لبق نمو كلذ نع ديزي ام وأ تاونس امدنع كلذو تامولعملاو فراعملا يف صقن وأ و ةربخلا يف صقن وأ ةدودحم نأشب ةيليصفت تاداشرإ مهئاطعإ مت دق نوكي نأ دعب وأ مهيلع فارشلإا يراج نوكي ىلع ةبترتملا راطخلأا اديج اومهف دق اونوكي نأ دعبو زاهجلل نملآا مادختسلاا ةيفيك لامعأ زاهجلاب بعللاب اوموقي نأب لافطلأل حامسلا مدع بجي زاهجلا مادختسا نأب حمسي لا مدختسملا لبق نم اهئارجإ متي يتلا زاهجلا ةنايص لامعأو فيظنتلا ناكو 97
- Kundendienst customer service 98
- Bosch infoteam 101
- Bosch infoteam bshg com 101
- Deutschland de 101
- Die garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche teile wie z b glas oder kunststoff bzw glühlampen 101
- Garantiebedingungen 101
- Nach feststellung und innerhalb von 24 monaten nach lieferung an den erstendabnehmer gemeldet werden 101
- Tel 0911 70 440 04 101
- 9001328813 102
Похожие устройства
- Bosch TAT3A016 Руководство по эксплуатации
- Bosch TAT3A012 Руководство по эксплуатации
- Bosch TAT3A011 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK861P4RU Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK861P3RU Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK8617P Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK8611P Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK79B05 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK7902 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK7809 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK7801 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK7607 Руководство по эксплуатации
- Bosch TWK7506 Руководство по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 20.503 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 20.503 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.100 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.100 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.080 Инструкция по эксплуатации
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TL VGD 40.080 Технические данные
- Ecoflam MULTICALOR 300.1 PR TC VGD 40.065 Инструкция по эксплуатации