Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [10/84] 413781
![Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [10/84] 413776](/views2/1503486/page10/bga.png)
électrique;
- dans des lieux fermés;
- en présence de matériaux inflammables ou comportant
des risques d'explosion;
- Ne pas souder sur emballages, récipients ou tuyauteries
DOIT être soumise à l'approbation préalable d'un
contenant ou ayant contenu des produits inflammables
”Responsable expert”, et toujours effectuée en présence
liquides ou gazeux.
d'autres personnes formées pour intervenir en cas
- Éviter de souder sur des matériaux nettoyés avec des
d'urgence.
solvants chlorurés ou à proximité de ce type de produit.
IL FAUT utiliser les moyens techniques de protection
- Ne pas souder sur des récipients sous pression.
décrits aux points 7.10 ; A.8 ; A.10 de la norme « EN 60974-
- Ne laisser aucun matériau inflammable à proximité du lieu de
9 : Appareillages pour soudage à l'arc. Partie 9 :
travail (par exemple bois, papier, chiffons, etc.).
Installation et utilisation ».
- Prévoir un renouvellement d'air adéquat des locaux ou
- NE JAMAIS procéder au soudage si le poste de soudage ou le
installer à proximité de l'arc des appareils assurant
dispositif d'alimentation du fil est maintenu par l'opérateur
l'élimination des fumées de soudage; une évaluation
(par ex. au moyen de courroies).
systématique des limites d'exposition aux fumées de
- Tout soudage par l'opérateur en position surélevée est
soudage en fonction de leur composition, de leur
interdit, sauf en cas d'utilisation de plates-formes de
concentration et de la durée de l'exposition elle-même est
sécurité.
indispensable.
- TENSION ENTRE PORTE-ÉLECTRODE OU TORCHES: toute
- Protéger la bonbonne de gaz des sources de chaleur, y
intervention effectuée avec plusieurs postes de soudage sur
compris des rayons UV (si prévue).
la même pièce ou sur plusieurs pièces connectées
électriquement peut entraîner une accumulation de tension à
vide dangereuse entre deux porte-électrode ou torches
pouvant atteindre le double de la limite admissible.
,
Il est nécessaire qu'un coordinateur expert exécute le
*
- Prévoir un isolement électrique adéquat de l'électrode, de la
mesurage instrumental pour déterminer s'il existe un risque
pièce en cours de traitement, et des éventuelles parties
et s'il peut adopter des mesures de protection adéquates
métalliques se trouvant à proximité (accessibles). Cet
comme l'indique le point 7.9 de la norme « EN 60974-9 :
isolement est généralement assuré au moyen de gants, de
Appareillages pour soudage à l'arc. Partie 9 : Installation et
chaussures de sécurité et autres spécifiquement prévus,
utilisation ».
ainsi que de plate-formes ou de tapis isolants.
- Toujours protéger les yeux au moyen de verres inactiniques
RISQUES RÉSIDUELS
spéciaux montés sur le masque ou le casque. Utiliser des
gants et des vêtements de protection afin d'éviter d'exposer
- RENVERSEMENT: Installer le poste de soudage sur une
l'épiderme aux rayons ultraviolets produits par l'arc. Ces
surface horizontale de portée adéquate pour éviter tout
mesures de protection doivent également être étendues à
risque de renversement (par ex. en cas de sol incliné ou
toute personne se trouvant à proximité de l'arc au moyen
irrégulier, etc.).
d'écrans ou de rideaux non réfléchissants.
- UTILISATION INCORRECTE: il est dangereux d'utiliser le
poste de soudage pour d'autres applications que celles
prévues (ex.: décongélation des tuyauteries du réseau
hydrique.).
- DÉPLACEMENT DU POSTE DE SOUDAGE: toujours assurer
- Le passage du courant de soudage génère des champs
la bonbonne de gaz avec des moyens adéquats pour éviter
électromagnétiques (EMF) localisés aux alentours du circuit
toute chute accidentelle (si prévue).
de soudage.
Ces champs électromagnétiques risquent de créer des
interférences avec certains appareils médicaux (ex. pace-maker,
respirateurs, prothèses métalliques, etc.)
Les protections et les parties mobiles de la structure du poste de
Des mesures de protection doivent être adoptées pour les
soudage et du dispositif d'alimentation du fil doivent être
porteurs de ces appareils. L'une d'elles consiste à interdire
installées avant de brancher le poste de soudage au réseau
l'accès à la zone d'utilisation du poste de soudage.
secteur.
Ce poste de soudage répond aux exigences des normes
techniques de produit pour une utilisation exclusive dans des
environnements industriels à usage professionnel. La
conformité aux limites de base relatives à l'exposition humaine
aux champs électromagnétiques en environnement domestique
ATTENTION! TOUTE INTERVENTION MANUELLE EFFECTUÉE
n'est pas garantie.
SUR LES PARTIES EN MOUVEMENT DU DISPOSITIF
D'ALIMENTATION DU FIL, COMME PAR EXEMPLE:
L'opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à
- Remplacement des rouleaux et/ou du guide-fil;
réduire l'exposition aux champs électromagnétiques:
- Introduction du fil dans les rouleaux;
- Fixer les deux câbles de soudage l'un à l'autre et les plus près
- Chargement de la bobine de fil;
possible.
- Nettoyage des rouleaux, des engrenages et de la partie
- Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de
située en dessous de ces derniers;
soudage.
- Lubrification des engrenages.
- Ne jamais placer les câbles de soudage autour de son corps.
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC LE POSTE DE SOUDAGE ÉTEINT
- Ne pas se placer au milieu du circuit de soudage durant les
ET DÉBRANCHÉ DU RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
opérations. Placer les deux câbles du même côté du corps.
- Connecter le câble de retour du courant de soudage à la
- Il est interdit de soulever le poste de soudage.
pièce à souder, le plus près possible du raccord en cours
d'exécution.
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE
- Ne pas souder à proximité, assis ou appuyé sur le poste de
Ce poste de soudage est une source de courant pour le soudage à
soudage (distance minimale: 50cm).
l'arc, spécifiquement conçue pour le soudage MAG des aciers au
carbone ou faiblement liés avec gaz de protection CO ou mélanges
- Ne pas laisser d'objets ferromagnétiques à proximité du
2
circuit de soudage.
Argon/CO utilisant des fils électrode pleins ou fourrés (tubulaires).
2
- Distance minimale d=20cm (Fig. M).
Il est en outre prévu pour le soudage MIG des aciers inoxydables avec
gaz Argon + 1-2% d'oxygène, et pour le soudage de l'aluminium avec
gaz Argon avec utilisation de fils électrode adéquats à la pièce à
souder (modèles Fig. B1 uniquement).
- Appareils de classe A:
Il est également possible d'utiliser des fils fourrés adéquats sans gaz
Ce poste de soudage répond aux exigences de la norme
de protection en adaptant la polarité de la torche conformément aux
technique de produit pour une utilisation exclusive dans des
indications du constructeur du fil (Modèle Fig. B2 utilise du fil fourré
environnements industriels à usage professionnel. La
uniquement).
conformité à la compatibilité électromagnétique dans les
immeubles domestiques et dans ceux directement raccordés à
ACCESSOIRES DE SERIE:
un réseau d'alimentation basse tension des immeubles pour
- torche;
usage domestique n'est pas garantie.
- câble de retour équipé de pince de masse;
- kit roulettes (modèles montés sur roulettes).
PRÉCAUTIONS SUPPLÉMENTAIRES
3. DONNÉES TECHNIQUES
TOUTE OPÉRATION DE SOUDAGE:
PLAQUETTE D'INFORMATIONS
- dans des lieux comportant des risques accrus de choc
- 10 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации