Telwin TELMIG 251/2 TURBO [43/84] Használati utasítás
![Telwin TELMIG 130 TURBO [43/84] Használati utasítás](/views2/1503486/page43/bg2b.png)
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ В ЭЛЕКТРИКО-МЕХАНИЧЕСКИХ időtartamának függvényében.
РАБОТАХ ПЕРСОНАЛОМ. - A palackot védeni kell a hőforrásoktól, beleértve a szolár-
sugárzást is (amennyiben használatos).
ВНИМАНИЕ!
НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ ПАНЕЛЬ И НЕ ПРОВОДИТЕ
НИКАКИХ РАБОТ ВНУТРИ КОРПУСА АППАРАТА, НЕ
О Т С О Е Д И Н И В П Р Е Д В А Р И Т Е Л Ь Н О В И Л К У О Т
,
*
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ.
- Az elektródtól, a megmunkálandó darabtól és a közelben
Выполнение проверок под напряжением может привести к
elhelyezett (megközelíthető) esetleges fém alkatrészktől
серье з н ы м электротравмам, так как возм ожен
való megfelelő szigetelést kell alkalmazni.
непосредственный контакт с токоведущими частями
A munkálatokat a célhoz előirányzott kesztyűt, lábbelit,
аппарата и/или повреждениям вследствие контакта с
f e jf e d ő t v i se l ve , é s fe l há g ó d es z ká n , v ag y
частями в движении.
szigetelőszőnyegen állva kell végezni.
- Регулярно осматривайте внутреннюю часть аппарата, в
- A szemek a maszkra, vagy a sisakra szerelt különleges,
зависимости от частоты использования и запыленности
fényre nem reagáló üvegekkel védendők.
р а б оч е го ме ст а . Уд а л я й т е н а к о пи вш ую с я на
Megfelelő védő tűzálló öltözék használata kötelező,
трансформаторе, сопротивлении и выпрямителе пыль при
megvédve ilyen módon a bőr felhámrétegét az ívhegesztés
помощи струи сухого сжатого воздуха с низким давлением
által keltett ibolyántúli és infravörös sugaraktól; e védelmet
(макс. 10 бар).
vászon, vagy fényt vissza nem verő függöny segítségével az
- Не направлять струю сжатого воздуха на электрические
ívhegesztés közelében álló más személyekre is ki kell
платы; произвести их очистку очень мягкой щеткой или
terjeszteni.
специальными растворителями.
- Проверить при очистке, что электрические соединения
хорошо закручены и на кабелепроводке отсутствуют
повреждения изоляции.
- После окончания операции техобслуживания верните панели
аппарата на место и хорошо закрутите все крепежные винты.
- Никогда не проводите сварку при открытой машине.
- A hegesztőáram áthaladása a hegesztő áramkör környékén
lokalizált, elektromágneses terek (EMF) keletkezését
okozza.
Az elektromágneses terek néhány orvosi készülékkel (pl. Pace-
_______________(H)_____________
maker, lélegeztetők, fémprotézisek, stb.) interferálhatnak.
Az ilyen készülékeket viselők számára megfelelő
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
óvintézkedéseket kell hozni. Például meg kell tiltani a
hegesztőgép használati térségének megközelítését.
Ez a hegesztőgép megfelel azon műszaki termékszabványok
követelményeinek, amelyek meghatározzák az ipari
környezetben, professzionális célból való, kizárólagos
felhasználást. Nem biztosított azon határértékeknek való
F I GY E LE M : A H EG E SZ T ŐG É P HA S ZN Á L ATÁ N AK
megfelelés, amelyek a háztartási környezetben az ember
MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A
elektromágneses tereknek való kitételére vonatkoznak.
HASZNÁLATI UTASÍTÁST!
A kezelőnek a következő eljárásokat kell alkalmaznia az
HIVATÁSSZERŰ VAGY IPARI ALKALMAZÁSRA RENDELTETETT,
elektromágneses tereknek való kitétel csökkentése érdekében:
MEGSZAKITÁS NÉLKÜLI HUZALLAL MŰKÖDŐ MIG/MAG ÉS
- Rögzítse együtt, egymáshoz a lehető legközelebb a két
FLUX ÍVHEGESZTÉST VÉGZŐ ÍVHEGESZTŐGÉP
hegesztőkábelt.
Megjegyzés: Az alábbiakban a “hegesztőgép” kifejezés használatos.
- Tartsa a fejét és a törzsét a lehető legtávolabb a hegesztő
áramkörtől.
1. AZ ÍVHEGESZTÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYAI
- Soha ne csavarja a hegesztőkábeleket a teste köré.
A hegesztőgép kezelője kellő információ birtokában kell legyen a
- Ne hegesszen úgy, hogy a teste a hegesztő áramkör között
hegesztőgép biztos használatáról valamint az ívhegesztés
van. Tartsa mindkét kábelt a testéhez képest ugyanazon az
folyamat aival kapc solat os kockáza tokró l, vé delmi
oldalon.
rendszabályokról és vészhelyzetben alkalmazandó eljárásokról.
- Csatlakoztassa a hegesztőáram visszavezető kábelét a
(Vegye figyelembe az "EN 60974-9: Ívhegesztő berendezések. 9.
hegesztendő munkadarabhoz a lehető legközelebb a
rész: Létesítés és üzemeltetés" szabványt is).
készítendő varrathoz.
- Ne hegesszen a hegesztőgép mellett, arra ülve vagy annak
nekitámaszkodva (minimum távolság: 50 cm).
- Ne hagyjon ferromágneses tárgyakat a hegesztő áramkör
- A hegesztés áramkörével való közvetlen érintekezés
közelében.
elkerülendő; a generátor által létrehozott üresjárási
- Minimum távolság d=20cm (M Ábr.).
feszültség néhány helyzetben veszélyes lehet .
- A hegesztési kábelek csatlakoztatásakor valamint, az
ellenőrzési és javítási műveletek végrehajtásakor a
hegesztőgépnek kikapcsolt állapotban kell lennie és
kapcsolatát az áramellátási hálózattal meg kell szakítani.
- A osztályú berendezés:
- A fáklya elhasználódott részeinek pótlását megelőzően a
Ez a hegesztőgép megfelel azon műszaki termékszabvány
hegesztőgépet ki kell kapcsoni és kapcsolatát az
követelményeinek, amely meghatározza az ipari
áramellátási hálózattal meg kell szakítani.
környezetben, professzionális célból való, kizárólagos
- Az elektromos összeszerelés végrehajtására a
felhasználást. Nem biztosított az elektromágneses
b i z to n s ág v éde l mi n o r má k és sz a bál y ok á l tal
kompatibilitásnak való megfelelése a lakóépületekben és a
előirányzottaknak megfelelően kell hogy sor kerüljön.
háztartási célú használatra az épületeket ellátó,
- A hegesztőgép kizárólag földelt, nulla vezetékű áramellátási
kisfeszültségű táphálózathoz közvetlenül csatlakoztatott
rendszerrel lehet összekapcsolva.
épületekben.
- Meg kell győződni arról, hogy az áramellátás konnektora
kifogástalanul csatlakozik a földeléshez.
KIEGÉSZITŐ ÓVINTÉZKEDÉSEK
- Tilos a hegesztőgép , nedves, nyirkos környezetben, vagy
esős időben való használata.
AZON HEGESZTÉSI MŰVELETEKET, melyeket:
- Tilos olyan kábelek használata, melyek szigetelése
- Olyan környezetben, ahol az áramütés veszélye megnövelt;
megrongálódott, vagy csatlakozása meglazult.
- Közvetlenül szomszédos területeken;
- Vagy gyúlékony, robbanékony anyagok jelenlétében kell
végezni.
Egy „Felelős szakértőnek” KELL előzetesen értékelnie, és
mindig más - vészhelyzet esetére kiképzett személyek
- Nem hajtható végre hegesztés olyan tartályokon és
jelenlétében kell végrehajtani azokat.
edényeken, melyek gyúlékony folyadékokat vagy gáznemű
Alkalmazni KELL az "EN 60974-9: Ívhegesztő berendezések.
anyagokat tartalmaznak, vagy tartalmazhatnak.
9. rész: Létesítés és üzemeltetés" szabvány 7.10; A.8; A.10
- Elkerülendő az olyan anyagokon való műveletek
pontjaiban leírt, műszaki védelmi eszközöket.
végrehajtása, melyek tisztítására klórtartalmú oldószerrel
- Meg KELL tiltani a hegesztést akkor, amikor a hegesztőgépet
került sor, vagy a nevezett anyagok közelében való
vagy a huzaladagolót a dolgozó tartja meg (pl. hevederszíjak
hegesztés.
segítségével).
- Tilos a nyomás alatt álló tartályokon való hegesztés.
- TILOS, hogy a hegesztést a földön álló munkás végezze
- A munkaterület környékéről minden gyúlékony anyag
kivéve, ha biztonsági kezelődobogón tartózkodik.
eltávolítandó (pl. fa, papir, rongy, stb.).
- AZ ELEKTRÓDTARTÓK VAGY FÁKLYÁK KÖZÖTTI
- Biztosítani kell a megfelelő szellőzést, vagy a hegesztés
FESZÜLTSÉG: amennyiben egy munkadarabon több
következtében képződött füstök ívhegesztés környékéről
hegesztőgéppel , vagy több - egymással elektromosan
való eltávolítására alkalmas eszközöket ; szisztematikus
összekötött munkadarabon kerül munka elvégzésre, két
vizsgálat szükséges a hegesztés következtében képződött
különböző elektródtartó vagy fáklya között olyan veszélyes
füstök expozíciós határainak megbecsléséhez, azok
mennyiségű üresjárási feszültség generálódhat, melynek
összetételének, koncentrációjának és magának az expozíció
értéke a megengedett kétszerese is lehet.
- 43 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации