Telwin TELMIG 251/2 TURBO [12/84] _______________ d ______________
![Telwin BIMAX 182 TURBO [12/84] _______________ d ______________](/views2/1503486/page12/bgc.png)
- Connecter le câble de retour pince à la borne rouge (+). - La lampe de signalisation s’allume en cas de surchauffe en coupant
- Fermer le compartiment bobine. l’alimentation de puissance; le rétablissement a lieu
automatiquement après quelques minutes de refroidissement.
Recommandations:
- Tourner à fond les connecteurs des câbles de soudage dans les
7. ENTRETIEN
prises rapides (si prévues) pour garantir un contact électrique
parfait; dans le cas contraire, les connecteurs risquent de
ATTENTION: AVANT TOUTE OPÉRATION D'ENTRETIEN,
surchauffer et de se détériorer rapidement, entraînant une perte
S'ASSURER QUE LE POSTE DE SOUDAGE EST ÉTEINT ET
d’efficacité.
L'ALIMENTATION SECTIONNÉE.
- Utiliser des câbles de soudage les plus courts possibles.
- Éviter d’utiliser des structures métalliques ne faisant pas partie de la
ENTRETIEN DE ROUTINE:
pièce à souder en remplacement du câble de retour du courant de
LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN DE ROUTINE PEUVENT ÊTRE
soudage: outre les dangers présentés par cette intervention, cette
EFFECTUÉES PAR L'OPÉRATEUR.
dernière entraînerait également de mauvais résultats de soudage.
Torche
CHARGEMENT DE LA BOBINE DE FIL (Fig. H)
- Eviter de poser la torche et son câble sur des éléments chauds,
pour éviter la fusion et l'endommagement rapide des matériaux
ATTENTION! AVANT TOUTE OPÉRATION DE CHARGEMENT
isolants.
DU FIL, ÉTEINDRE LE POSTE DE SOUDURE ET LE
- Contrôler périodiquement l'étanchéité des tuyauteries et raccords
DÉBRANCHER DU RÉSEAU D'ALIMENTATION.
de gaz.
- À chaque remplacement de la bobine du fil, nettoyer la gaine
VÉRIFIER QUE LES GALETS D'ENTRAÎNEMENT DU FIL, LA
guide-fil avec un jet d'air comprimé sec (max. 5 bars) et contrôler
GAINE GUIDE-FIL ET LE TUBE DE CONTACT DE LA TORCHE
l'état de la gaine.
CORRESPONDENT AU DIAMÈTRE ET AU TYPE DE FIL UTILISÉ
- Contrôler avant chaque utilisation l'état d'usure et du montage des
ET SONT CORRECTEMENT MONTÉS. DURANT LES PHASES
parties terminales de la torche: buse, tube de contact, diffuseur de
D'ENFILAGE DU FIL, NE PAS PORTER DE GANTS DE
gaz.
PROTECTION.
Dispositif d'alimentation du fil
- Ouvrir le compartiment bobine.
- Contrôler fréquemment l'état d'usure des galets d'entraînement
- Placer la bobine du fil sur le support en maintenant l'extrémité du fil
du fil, et retirer périodiquement la poussière métallique déposée
vers le haut, et s'assurer que le téton d'entraînement est
sur la zone d'entraînement (galets et guide-fil d'entrée et de
correctement inséré dans l'orifice prévu (1a).
sortie).
- Libérer le(les) contre-galet(s) de pression et l'éloigner du(des)
galet(s) inférieur(s) (2a);
ENTRETIEN CORRECTIF: LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN
- Vérifier si le(les) galet(s) d’entraînement correspond au fil utilisé
CORRECTIF DOIVENT EXCLUSIVEMENT ÊTRE EFFECTUÉES
(2b).
PAR UN PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE SECTEUR
- Libérer l'extrémité du fil et couper l'extrémité déformée de façon
ÉLECTROMÉCANIQUE.
nette et sans bavures; tourner la bobine dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et introduire l'extrémité du fil dans le guide-
ATTENTION! ÉTEINDRE LE POSTE DE SOUDAGE ET LE
fil d'entrée en le poussant sur 50-100 mm dans le guide-fil du
DÉBRANCHER DU RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
raccord de la torche (2c).
AVANT DE RETIRER LES PANNEAUX DU POSTE DE SOUDAGE
- Repositionner le(les) contre-galet(s) en régulant sa pression à une
ET D'ACCÉDER À L'INTÉRIEUR DE CE DERNIER.
valeur intermédiaire; vérifier que le fil est correctement positionné
Tout contrôle exécuté sous tension à l'intérieur du poste de
dans la gorge du(des) galet(s) inférieur(s) (3).
soudage risque de provoquer des chocs électriques graves dus
- Freiner légèrement le support au moyen de la vis de réglage
au contact direct avec les parties sous tension et/ou des
prévue au centre de la bobine (1b).
blessures dues au contact direct avec les organes en
- Retirer la buse et le tube de contact (4a).
mouvement.
- Inspecter périodiquement, et selon une fréquence fixée en
- Introduire la fiche du poste de soudage dans la prise secteur.
fonction de l'utilisation et du niveau d'empoussièrement des lieux,
Mettre en fonction le poste de soudage en pressant le poussoir
l'intérieur de la machine et retirer la poussière déposée sur le
torche et attendre que l'extrémité du fil traverse toute la gaine
transformateur, la réactance et le redresseur au moyen d'un jet
guide-fil et sorte de 10-15 cm par l'avant de la torche; relâcher le
d'air comprimé sec (max. 10 bars).
poussoir torche.
- Éviter de diriger le jet d'air comprimé sur les cartes électroniques;
les nettoyer si nécessaire au moyen d'une brosse douce ou de
ATTENTION! Durant ces opérations, le fil est sous tension
solvants adéquats.
électrique et soumis à une force mécanique; des précautions
- Contrôler également que les connexions électriques sont
doivent donc être adoptées pour éviter tout risque de choc
correctement serrées et vérifier l'état de l'isolement des câblages.
électrique et de blessures, ainsi que pour éviter de provoquer
- À la fin des opérations, remonter les panneaux de la machine en
des arcs électriques:
serrant à fond les vis de fixation.
- Ne pas diriger l'extrémité de la torche contre les personnes.
- Ne jamais procéder aux opérations de soudage avec le poste de
- Ne pas approcher la torche de la bonbonne de gaz.
soudage ouvert.
- Remonter le tube de contact et la buse sur la torche (4b).
- Contrôler que l'avancement du fil est régulier; régler la pression
des galets et le freinage du support sur les valeurs minimales en
_______________(D)______________
s'assurant que le fil ne patine pas dans la gorge et que, en cas
d'arrêt de l'entraînement, les spires de fil ne se détendent pas du
BEDIENUNGSANLEITUNG
fait d'une inertie excessive de la bobine.
- Couper l'extrémité du fil sortant de la buse à 10-15 mm.
- Fermer le compartiment bobine.
6. SOUDAGE: DESCRIPTION DU PROCÉDÉ
ACHTUNG:
- Brancher le câble de pièce à la pièce à souder.
VOR GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE LESEN SIE BITTE
- Contrôler la polarité (seulement pour versions FLUX).
SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG
- Si on utilise le fil plein, ouvrir et régler le flux de gaz de protection au
moyen du manodétendeur.
E N D L O S - S C H W E I S S M A S C H I N E N Z U M
NOTE: A la fin du travail, se rappeler de fermer le gaz de protection.
LICHTBOGENSCHWEISSEN MIT DEN VERFAHREN MIG-MAG
- Mettre en fonction le poste à souder et régler le courant de soudage
UND FLUX IN INDUSTRIE UND GEWERBE.
avec les va-et-vient ou le commutateur rotatif (s’il existe).
Anmerkung: Im folgenden Text wird der Begriff "Schweißmaschine"
Fig. I
gebraucht.
- Pour commencer le soudage, appuyer sur le poussoir de la torche.
1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM
- Pour régler les paramètres de soudage (où elle est prévue),
LICHTBOGENSCHWEISSEN
programmer la vitesse du fil avec le bouton prévu à cet effet jusqu'à
Der Bediener muß im sicheren Gebrauch der Schweißmaschine
l'obtention d'un soudage régulier. (Fig.B-3).
ausreichend unterwiesen sein. Er muß über die Risiken bei den
Lichtbogenschweißverfahren, über die Schutzvorkehrungen
FONCTION POINTAGE (où elle est prévue)
und das Verhalten im Notfall informiert sein.
Fig. L
( S i e h e a u c h d i e N o r m „ E N 6 0 9 7 4 - 9 :
- Pour modifier le temps de soudage, agir sur la bouton de réglage
Lichtbogenschweißeinrichtungen. Teil 9: Errichten und
(Fig.B-5).
Betreiben").
ATTENTION!
- Dans certains modèles, le tube de contact est normalement sous
- Vermeiden S ie de n dir ekten Kon takt mit d em
tension; faire attention à éviter des fonctionnements non voulus.
Schweißstromkreis; die von der Schweißmaschine
- 12 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации