Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [16/84] 413781
![Telwin BIMAX 182 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [16/84] 413776](/views2/1503486/page16/bg10.png)
- Wenn Gelegenheit besteht, prüfen Sie, ob die elektrischen
la protección debe extenderse a otras personas que estén
Anschlüsse festsitzen und ob die Kabelisolierungen unversehrt
cerca del arco por medio de pantallas o cortinas no
sind.
reflectantes.
- Nach Beendigung dieser Arbeiten werden die Tafeln der
Schweißmaschine wieder angebracht und die Feststellschrauben
wieder vollständig angezogen.
- Vermeiden Sie unter allen Umständen, bei geöffneter
Schweißmaschine zu arbeiten.
- El paso de la corriente de soldadura hace que se produzcan
campos electromagnéticos (EMF) localizados alrededor del
circuito de soldadura.
_______________(E)______________
Los campos electromagnéticos pueden interferir con algunos
aparatos médicos (por ejemplo, marcapasos, respiradores,
prótesis metálicas, etc).
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Los portadores de estos aparatos deben adoptar las medidas de
protección adecuadas. Por ejemplo, prohibir el acceso al área de
utilización de la soldadora.
Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de
ATENCIÓN:
producto para su uso exclusivo en ambientes industriales y con
ANTES DE UTILIZAR LA SOLDADORA LEER ATENTAMENTE EL
objetivos profesionales. No se asegura el cumplimiento de los
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
límites de base relativos a la exposición humana a los campos
electromagnéticos en ambiente doméstico.
SOLDADORA DE HILO CONTINUO PARA LA SOLDADURA POR
ARCO MIG/MAG Y FLUX PREVISTAS PARA USO INDUSTRIAL Y
El operador debe adoptar los siguientes procedimientos para
PROFESIONAL.
reducir la exposición a los campos electromagnéticos:
Nota: En el texto que sigue se empleará el término “soldadora”.
- Fijar juntos lo más cerca posible los dos cables de soldadura.
- Mantener la cabeza y el tronco del cuerpo lo más lejos
1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO
posible del circuito de soldadura.
El operador debe tener un conocimiento suficiente sobre el uso
- No enrollar nunca los cables de soldadura alrededor del
seguro del aparato y debe estar informado sobre los riesgos
cuerpo.
relacionados con los procedimientos de soldadura por arco, las
- No soldar con el cuerpo en medio del circuito de soldadura.
relativas medidas de protección y los procedimientos de
Mantener los dos cables en la misma parte del cuerpo.
emergencia.
- Conectar el cable de retorno de la corriente de soldadura a la
(Referirse también a la norma "EN 60974-9: Equipos para
pieza que se debe soldar lo más cerca posible a la junta en
soldadura de arco. Parte 9: Instalación y uso").
ejecución.
- No soldar cerca, sentados o apoyados en la soldadora
(distancia mínima: 50cm).
- No dejar objetos ferromagnéticos cerca del circuito de
- Evitar los contactos directos con el circuito de soldadura; la
soldadura.
tensión sin carga suministrada por la soldadora puede ser
- Distancia mínima d=20cm (Fig. M).
peligrosa en algunas circunstancias.
- La conexión de los cables de soldadura, las operaciones de
comprobación y de reparación deben ser efectuadas con la
soldadora apagada y desenchufada de la red de
- Aparato de clase A:
alimentación.
Esta soldadora satisface los requisitos del estándar técnico de
- Apagar la soldadora y desconectarla de la red de
producto para su uso exclusivo en ambiente industrial y con
alimentación antes de sustituir los elementos desgastados
objetivos profesionales. No se asegura el cumplimiento de la
del soplete.
compatibilidad electromagnética en los edificios domésticos y
- Hacer la instalación eléctrica respetando las normas y leyes
en los directamente conectados a una red de alimentación de
de prevención de accidentes previstas.
baja tensión que alimenta los edificios para el uso doméstico.
- La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema
de alimentación con conductor de neutro conectado a tierra.
- Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente
PRECAUCIONES SUPLEMENTARIAS
conectada a la tierra de protección.
LAS OPERACIONES DE SOLDADURA:
- No utilizar la soldadora en ambientes húmedos o mojados o
- En ambiente con mayor riesgo de descarga eléctrica;
bajo la lluvia.
- En espacios cerrados;
- No utilizar cables con aislamiento deteriorado o conexiones
- En presencia de materiales inflamables o explosivos;
mal realizadas.
Estas situaciones DEBEN ser valoradas a priori por un
“Responsable experto” y efectuarse siempre con la
presencia de otras personas preparadas para efectuar las
necesarias intervenciones en caso de emergencia.
- No soldar sobre contenedores, recipientes o tuberías que
TIENEN que adoptarse los medios técnicos de protección
contengan o hayan contenido productos inflamables
que se describen en 7.10; A-8; A.10. de la norma "EN
líquidos o gaseosos.
60974-9: Equipos para soldadura de arco. Parte 9:
- Evitar trabajar sobre materiales limpiados con disolventes
Instalación y uso".
clorurados o en las cercanías de dichos disolventes.
- DEBE prohibirse la soldadura mientras la soldadora o el
- No soldar en recipientes a presión.
alimentador de hilo es sostenido por el operador (Ej. por
- Alejar del área de trabajo todas las sustancias inflamables
medio de correas).
(por ejemplo, madera, papel, trapos, etc.).
- DEBE prohibirse la soldadura mientras el operador esté
- Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o de
elevado del suelo, excepto si se usan plataformas de
que existen medios aptos para eliminar los humos de
seguridad.
soldadura en la cercanía del arco; es necesario adoptar un
- TENSIÓN ENTRE PORTAELECTRODOS O SOPLETES:
enfoque sistemático para la valoración de los límites de
trabajando con varias soldadoras en una sola pieza o varias
exposición a los humos de soldadura en función de su
piezas conectadas eléctricamente se puede generar una
composición, concentración y duración de la exposición.
suma peligrosa de tensiones en vacío entre dos
- Mantener la bombona protegida de fuentes de calor, incluso
portaelectrodos o soplees diferentes, con un valor que
de los rayos solares (si se utiliza).
puede alcanzar el doble del límite admisible.
Es necesario que un coordinador experto realice la medición
instrumental para determinar si existe un riesgo y pueda
adoptar medidas de protección adecuadas como indicado en
el punto 7.9 de la norma "EN 60974-9: Equipos para
,
*
- Adoptar un aislamiento eléctrico adecuado respecto al
soldadura de arco. Parte 9: Instalación y uso".
electrodo, la pieza en elaboración y posibles partes
metálicas puesta a tierra colocadas en las cercanías
(accesibles).
RIESGOS RESTANTES
Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado,
- VUELCO: colocar la soldadora en una superficie horizontal
cascos e indumentaria previstos para este objetivo y
con una capacidad adecuada para la masa; en caso
mediante el uso de plataformas o tapetes aislantes.
contrario, (por ejemplo, pavimentos inclinados o no
- Proteger siempre los ojos con los vidrios adecuados
igualados) existe el peligro de vuelco.
inactínicos montados sobre máscara o gafas.
Usar ropa ignífuga de protección evitando exponer la piel a
- USO IMPROPIO: es peligrosa la utilización de la soldadora
los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco;
- 16 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации