Telwin TELMIG 251/2 TURBO Инструкция по эксплуатации онлайн [82/84] 413781
![Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации онлайн [82/84] 413783](/views2/1503486/page82/bg52.png)
GB Spot-welding can be carried out on
overlapped metal sheet with a
maximum thickness of 0.8 mm.
I È possibile la puntatura sovrapposta di
lamiera dello spessore massimo di 0,8
mm.
F On peut exécuter le pointage
superposé de tôles ayant une
épaisseur maxi de 0,8 mm.
D Ist das Punktschweißen von
überlagerten Blechen bis zu einer
max. Stärke von 0,8 mm möglich.
NL Is het mogelijk op elkaar liggende
platen met een maximale dikte van 8
mm. te puntlassen.
E Se pueden soldar chapas
superpuestas de un espesor máximo
de 0,8 mm.
P É possível o ponteamento de chapas
sobrepostas de espessura máxima de
0,8 mm.
DK Kan benyttes til punktsvejsning på
plader med en tykkelse op til 0,8mm.
SF On mahdollista suorittaa ylitse ulottuva
pistehitsaus levyn paksuuden ollessa
enintään 0,8 mm.
N Er det mulig å utføre
overlappingssveising på maksimum
0,8 mm plåttykkelse.
S Kan användas för punktsvetsning på
plattor med tjocklek upp till 0,8 mm.
GR Åßíáé äõíáôÞ ç åðÜëëçëç ôìçìáôéêÞ
çëåêôñïóõãêüëëçóç (óýññáøç)
ëáìáñáßíáò ìÝãéóôïõ ðÜ÷ïõò 0,8 mm.
RU Возможна контактная сварка с
наложением листа толщиной
максимум 0,8 мм.
H Maximum 0,8 mm átmérőjű lemez
fölötti irányzás lehetséges.
RO Este posibilă însăilarea a două table
suprapuse cu o grosime maximă de
0,8 mm.
PL Możliwe jest spawanie punktowe
blachy o maksymalnej grubości 0,8
mm.
CZ Je možné bodové svařování plechu o
tloušťce maximálně 0,8 mm.
SK Je možné bodové zváranie plechu s
hrúbkou maximálne 0,8 mm.
SL Mogoča je obdelava pločevine do
debelosti 0,8 mm
HR/SCG Moguće je ponovljeno punktiranje
lima maksimalne debljine 0,8 mm.
LT Galimas taškinis lakšto suvirinimas,
maksimalus lakšto storis 0,8 mm.
EE On võimalik üksteise peale asetatud
terasplaatide punktkeevitus
maksimaalselt 0,8 mm läbimõõduga.
LV Ar punktmetināšanu ir iespējams
savienot metāla loksnes, kuras nav
biezākas par 0,8 mm.
BG Може да се извърши контактна
заварка на ламаринени листове с
дебелина максимум до 0,8 мм.
GB On two overlapped metal sheets.
I Con due pezzi di lamiera uniti.
F Avec deux bouts de tôle assemblés.
D Mit zwei verbundenen Blechen.
NL Met twee overlappende platen.
E Con dos piezas de chapa unidas.
P Com duas peças de lâminas unidas.
DK To plader som overlapper hinanden.
SF Kahdelle osittain peitoksissa olevalle
levylle.
N Med to overlappede metallplater.
S Två plattor som överlappar varandra.
GR Ìå äõï êïììÜôéá ëáìáñßíáò åíùìÝíá.
RU
H Két összekapcsolt lemezzel.
RO Cu două bucăţi de tablă unite.
PL poprzez połączenie dwóch kawałków
blachy.
CZ Dvou spojených kusů plechu.
SK Dvoch spojených kusov plechu.
SL Z dvema združenima deloma
pločevine.
HR/SCG Sa dva spojena komada lima.
LT Su dviem sujungtais lakštais.
EE K a h e o m a v a h e l ü h e n d a t u d
terasplaadiga.
LV Savienojot divas loksnes.
BG С два листа ламарина, съединени.
С двумя соединенными листами.
GB On two overlapped and drilled metal
sheets.
I Con due pezzi di lamiera uniti, previa
foratura.
F Avec deux bouts de tôle assemblés,
préalablement perforés.
D Mit zwei verbundenen Blechen nach
vorherigem Lochen.
NL Met twee overlappende,
voorgeboorde platen.
E Con dos piezas de chapa unidas,
previamente perforadas.
P Com duas peças de lâminas unidas,
previamente furadas.
DK To plader som overlapper hinanden
med svejsepunkter.
SF Kahdelle osittain peitoksissa olevalle
ja lävistetylle levylle.
N Med to overlappede og hullede plater.
S Två plattor som överlappar varandra
med svetspunkter.
GR Ìå äõï êïììÜôéá ëáìáñßíáò åíùìÝíá,
êáôüðéí ôñõðÞìáôïò.
RU С двумя соединенными листами, с
предварительным сверлением.
H Két összekapcsolt, előfúrás nélküli
lemezzel.
RO Cu două bucăţi de tablă unite, cu
forare anticipată.
PL poprzez połączenie dwóch kawałków
blachy, po uprzednim przewierceniu.
CZ Dvou spojených kusů plechu po jejich
provrtání.
SK Dvoch spojených kusov plechu po ich
prevŕtaní.
SL Z dvema združenima deloma
pločevine, ki sta bila predhodno
preluknjana.
HR/SCG Sa dva spojena komada lima, uz
prethodno bušenje.
LT Su dviem sujungtais lakštais, prieš tai
išgręžus.
EE Kahe omavahel ühendatud
terasplaadiga, kuhu on enneaegselt
ettevalmistatud avad.
LV Savienojot divas loksnes, kurās
iepriekš ir izveidoti caurumi.
BG С два листа ламарина с
предварително разпробити дупки.
FIG. L
FIG. M
d
- 82 -
Содержание
- Cod 953508 1
- Gb explanation of danger mandatory and ru легенда символов безопасности prohibition signs обязанности и запрета i legenda segnali di pericolo d obbligo e h a veszély kötelezettség és tiltás jelzéseinek divieto feliratai f légende signaux de danger d obligation et ro legendă indicatoare de avertizare a d interdiction pericolelor de obligare şi de interzicere d legende der gefahren gebots und pl objaśnienia znaków ostrzegawczych nakazu verbotszeichen i zakazu e leyenda señales de peligro de obligación y cz prohibición p legenda dos sinais de perigo obrigação e sk proibido nl legende signalen van gevaar verplichting en si verbod dk oversigt over fare pligt og hr scg legenda oznaka opasnosti obaveza i zabrana forbudssignaler lt pavojaus privalomųjų ir draudžiamųjų sf varoitus velvoitus ja kieltomerkit ženklų paaiškinimas n signaleringstekst for fare forpliktelser og ee ohud kohustused ja keelud forbudt lv bīstamību pienākumu un aizlieguma zīmju s bildtext symboler för fara påbud och paskai 1
- Gb pag 04 nl pag 22 ru pag 40 si pag 57 i pag 06 dk pag 25 h pag 4 1
- Hr scg 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 60 ro pag 46 lt pag 63 f pag 09 sf pag 28 pl pag 49 ee pag 66 d pag 12 n pag 31 cz pag 52 lv pag 68 e pag 16 s pag 34 sk pag 54 bg pag 71 p pag 19 gr pag 37 1
- Vysvětlivky k signálům nebezpečí příkazům a zákazům vysvetlivky k signálom nebezpečenstva príkazom a zákazom legenda signalov za nevarnost za predpisano in prepovedano 1
- Легенда на знаците за опасност задължителни и за забрана 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- Manuale istruzione 6
- _______________ i ______________ 6
- Manuel d instructions 9
- _______________ f ______________ 9
- Bedienungsanleitung 12
- _______________ d ______________ 12
- Mm platz frei bleiben 14
- Um die schweißmaschine herum müssen mindestens 250 14
- Daraufhin ob sie richtig montiert sind düse kontaktrohr 15
- Endstücke des brenners auf ihren verschleißzustand und 15
- Gasdiffusor 15
- Kontrollieren sie mindestens einmal täglich folgende 15
- _______________ p ______________ 19
- Brukerveiledning 31
- ______________ n ______________ 31
- ______________ ru ______________ 40
- Használati utasítás 43
- _______________ h _____________ 43
- Návod na použitie 54
- Použitie 54
- Prístroja si pozorne prečítajte návod na 54
- Upozornenie pred použitím zváracieho 54
- ______________ sk ______________ 54
- Priročnik z navodili za uporabo 57
- ______________ si ______________ 57
- Rokasgrāmata 68
- _______________ lv ______________ 68
- ______________ bg _____________ 71
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 75
- Fuse t a 75
- I 115a 76
- I ³ 140a 76
- Regolazione della corrente di uscita della saldatrice welding machines output current versus switch positions 81
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije d garantiekarte gr hr scg garantni list e certificado de garantia ru гарантийный сертификат lt garantinis pažymėjimas p certificado de garantia h garancialevél ee garantiisertifikaat nl garantiebewijs ro certificat de garanţie lv garantijas sertifikāts dk garantibevis pl certyfikat gwarancji в g гаранционна карта 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Telwin TELMIG 183/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 203/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 250/2 Turbo Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 500 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 380 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERMIG 580 R.A. Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 180 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 330 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin MASTERMIG 232 DUPLEX Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL MIG 222 TWIN SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG R.A. 490 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации