Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC [29/44] Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC [29/44] Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky](/views2/1503505/page29/bg1d.png)
- 29 -
4 - U
1
: Střídavé napětí a frekvence napájení chladicí
jednotky (povolené mezní hodnoty ±10%).
5 - symboly vztahující se k bezpečnostním pokynům:
Před použitím zařízení si pozorně přečtěte návod
k použití!
6 - výrobní číslo pro identikaci chladicí jednotky
(nezbytné pro servisní službu, objednávky
náhradních dílů, vyhledávání původu výrobku).
7 - příslušná EVROPSKÁ norma pro bezpečnost
a konstrukci chladicích systémů pro obloukové
svařování.
8 - I
1 max
: maximální proud absorbovaný vedením.
9 - stupeň ochrany obalu.
10 - P
max
: maximální tlak.
POZNÁMKA: Uvedený příklad štítku má pouze
indikativní charakter poukazující na symboly a
čísla; přesné hodnoty technických údajů vaší
chladicí jednotky musí být odečítány přímo
z identikačního štítku samotné jednotky.
INSTALACE, BEZPEČNOST A ČINNOST
UPOZORNĚNÍ! VŠECHNY ÚKONY
SPOJENÉ S INSTALACÍ A ELEKTRICKÝM
ZAPOJENÍM SE MUSÍ PROVÁDĚT PŘI
VYPNUTÉM ZAŘÍZENÍ, ODPOJENÉM OD
NAPÁJECÍHO ROZVODU.
ELEKTRICKÁ ZAPOJENÍ MUSÍ BÝT
PROVEDENA VÝHRADNĚ ZKUŠENÝM A
KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLEM.
ZPŮSOB ZVEDÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Chladicí jednotka popsaná v tomto návodu není vybavena
systémy pro zvedání.
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Vyhledejte místo pro instalaci chladicí jednotky, a to tak,
aby se v blízkosti otvorů pro vstup a výstup chladicího
vzduchu (nucený oběh prostřednictvím ventilátoru - je-
li součástí) nenacházely překážky; mezitím se ujistěte,
že se nebude nasávat vodivý prach, korozivní výpary,
vlhkost atd.
Udržujte kolem chladicí jednotky volný prostor minimálně
do vzdálenosti 250mm.
UPOZORNĚNÍ! Umístěte zařízení na
rovný povrch s nosností, která je
úměrná jeho hmotnosti, abyste předešli
jeho převrácení nebo nebezpečným
přesunům.
NAPÁJENÍ (ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ)
Chladicí jednotka musí být připojena k svařovacímu
přístroji prostřednictvím kabelu z příslušenství (OBR. B).
PŘIPOJENÍ KE SVAŘOVACÍMU PŘÍSTROJI
- Připojte ke chladicí jednotce kabel dodávaný spolu se
zařízením (OBR. B) s použitím specického konektoru
(5-pólový, samice).
- Připojte konektor (5-pólový, samec), nacházející se na
druhém konci kabelu, do příslušné zásuvky na zadním
panelu svařovacího přístroje.
ČINNOST
UPOZORNĚNÍ! OPERACE PLNĚNÍ NÁDRŽE
MUSÍ BÝT PROVEDENY PŘI VYPNUTÉM
ZAŘÍZENÍ, ODPOJENÉM OD NAPÁJECÍHO
ROZVODU.
POUŽÍVEJTE POUZE DEMINERALIZOVANOU VODU.
V PŘÍPADĚ POUŽITÍ PŘI TEPLOTÁCH NIŽŠÍCH
NEŽ 2 °C SE DOPORUČUJE POUŽÍT NEMRZNOUCÍ
KAPALINU S OBSAHEM ETYLENU NEBO SMĚS
SLOŽENOU Z DEMINERALIZOVANÉ VODY A
ETYLENGLYKOLU.
JEDNOZNAČNĚ ZABRAŇTE POUŽITÍ NEMRZNOUCÍ
KAPALINY NA BÁZI POLYPROPYLENU.
1 - Proveďte naplnění nádrže prostřednictvím hrdla:
KAPACITA nádrže = 4,5 l; věnujte prosím pozornost
tomu, abyste zabránili jakémukoli nadměrnému
úniku vody na konci plnění.
2 - Zavřete uzávěr nádrže.
3 - Připojte vnější potrubí chladicího okruhu (svařovací
pistole nebo svazek kabelů podávače drátu)
v následujícím pořadí:
-
: PŘÍTOK VODY (studené)
= spojka samec.
-
: ODTOK VODY (teplé)
= spojka samice.
POZNÁMKA: V případě „přímého“ připojení
prostřednictvím svařovací pistole TIG je třeba mezi
její odtokové potrubí zapojit adaptér (OBR. C) – je-li
součástí.
4 - Proveďte připojení k napájecí zásuvce a přepněte
jistič do polohy „I“. Chladicí jednotka bude uvedena
do činnosti a zahájí oběh vody ve svařovací pistoli.
5 - Když je chladicí jednotka připojena ke svařovacímu
přístroji, jistič se nepoužívá, protože napájení je
ovládáno samotným svařovacím přístrojem.
Činnost chladicí jednotky se může lišit v závislosti na
typu svařovacího přístroje, ke kterému je připojena.
U některých aplikací dochází ke spuštění jednotky
ve stejném okamžiku, kdy je svařovací přístroj uveden
do činnosti, zatímco v případě jiných aplikací dojde
k automatické aktivaci chladicí jednotky od okamžiku
zahájení svařování; při zastavení svařování může
jednotka zůstat v činnosti po dobu v rozmezí od 3 do
10 minut, v závislosti na intenzitě použitého proudu.
Kontrola tlaku v rozvodu, to znamená kontrola oběhu
vody, se provádí svařovacím přístrojem: V případě
signalizace nedostatečného tlaku vody bude
ovládáno STOP (ZASTAVENÍ) svařování současně
se zobrazením alarmu na displeji ovládacího panelu
svařovacího přístroje.
6 - Po několika minutách činnosti, zejména při použití
prodlužovacích hadic, může být potřebné obnovit
hladinu v nádrži přidáním vhodného množství vody.
7 - V případě rozsvícení signalizační kontrolky
(oranžové) nacházející se na čelní straně jednotky
(upozorňující na nedostatečný tlak vody) by mohlo
být potřebné odstranit vzduch přítomný v rozvodu
za účelem aktivace oběhu vody. Během činnosti
jednotky manuálně odšroubujte na několik sekund
odvzdušňovací ventil (Obr. D), aby se usnadnil
přívod vody do oběhu, a následně zašroubujte ventil
zpět, aby nedocházelo k úniku vody.
V případě, že nedojde k aktivaci oběhu a kontrolka
zůstane rozsvícena, okamžitě vypněte chladicí
jednotku a při realizaci prvotních opatření postupujte
dle pokynů uvedených v části věnované údržbě.
8 - Neuvádějte zařízení do činnosti, když nejsou
připojena potrubí svařovací pistole, protože
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации