Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC [25/44] Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase
![Telwin DIGITAL SUPERMIG 610 R.A. SYNERGIC [25/44] Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase](/views2/1503505/page25/bg19.png)
- 25 -
- Időszakonként vizsgálja meg, hogy a hűtőegységhez
csatlakoztatott, külső, exibilis csővezetékek
nincsenek-e eltömődve.
RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁS
A RENDKÍVÜLI KARBANTARTÁSI MŰVELETEKET
KIZÁRÓLAG ELEKTROMOS-MECHANIKAI
TERÜLETEN TAPASZTALATTAL RENDELKEZŐ VAGY
SZAKKÉPZETT SZERELŐ VÉGEZHETI EL.
FIGYELEM! AZ OLYAN ESETEKBEN, AMIKOR
AZ ALÁBBIAK TAPASZTALHATÓK:
- elégtelen víznyomást jelző lámpa kigyulladása,
- a vízszint gyakori visszaállításának szükséglete a
tartályban,
- vízszivárgások,
azonnal kapcsolja ki a hűtőegységet, húzza ki a tápdugót
és vizsgálja meg a ex csővezetékeket, a hűtőkör
számára fontos, belső és külső csatlakozásokat és
komponenseket, és végezze el a szükséges javításokat.
FIGYELEM! Abban az esetben, ha a tartály
kiürítése és az azt kiváltó, esetleges probléma
megoldása a feladat, szükségessé válhat a
vízkörben jelenlévő levegő eltávolítása a vízkeringés
újraaktiválásához. Ilyen esetben az alábbiak szerint
járjon el:
- töltse fel a tartályt és csavarja rá a záródugót;
- csatlakoztassa a hűtőegység ex csővezetékeit a
huzalelőtoló egységhez/hegesztőpisztolyhoz;
- aktiválja a hűtőegységet;
- vizsgálja meg, hogy van-e vízkeringés és
amennyiben nincs, kézzel csavarja le a
szellőzőszelepet (D Ábra) néhány másodpercre
oly módon, hogy ezáltal a vízkörben lévő levegő
eltávolítása megtörténjen és újraaktiválódjon a
keringés;
- ezután rögtön zárja le a szelepet a víz kiömlésének
megakadályozásához.
____________________( RO )____________________
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE:
ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI CITIŢI CU
ATENŢIE MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI!
DESCRIEREA UNITĂŢII DE RĂCIRE
Această unitate de răcire cu lichid trebuie să e folosită
numai pentru răcirea pistoletelor cu apă pentru instalaţii
de sudură MIG/MAG şi TIG.
DATE TEHNICE
Placa cu datele tehnice (TAB. 1)
Principalele date referitoare la utilizarea şi la prestaţiile
unităţii de răcire sunt menţionate pe placa indicatoare a
acestuia cu următoarea semnicaţie:
1 - P
1 l/min
: puterea de răcire la 1 l/min de ux al lichidului
de răcire şi la 25 °C de temperatură a mediului.
2 - simbolul sistemului de răcire cu lichid.
3 - simbolul liniei de alimentare.
4 - U
1
: Tensiune alternativă şi frecvenţă de alimentare a
unităţii de răcire (limite admise ±10%).
5 - simboluri referitoare la norme de siguranţă: înainte
de folosirea aparatului citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni!
6 - număr de înregistrare pentru identicarea unităţii
de răcire (indispensabil pentru asistenţa tehnică,
solicitarea pieselor de schimb, identicarea originii
produsului).
7 - norma EUROPEANĂ de referinţă pentru siguranţa şi
fabricaţia sistemelor de răcire pentru sudura cu arc.
8 - I
1 max
: curent maxim absorbit de linie.
9 - Gradul de protecţie a carcasei.
10 - P
max
: presiunea maximă.
NOTĂ: exemplul de pe placa indicatoare prezentat
este orientativ în ceea ce priveşte semnicaţia
simbolurilor şi a cifrelor; valorile exacte ale datelor
tehnice ale unităţii de răcire trebuie să e indicate
direct pe placa unităţii respective.
INSTALAREA, SIGURANŢA ŞI FUNCŢIONAREA
ATENŢIE! EFECTUAŢI TOATE
OPERAŢIILE DE INSTALARE ŞI
CONECTARE ELECTRICĂ NUMAI CÂND
APARATUL ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE
LA REŢEAUA ALIMENTARE.
LEGĂTURILE ELECTRICE ALE APARATULUI
TREBUIE SĂ FIE EFECTUATE NUMAI DE
CĂTRE PERSONAL EXPERT SAU CALIFICAT.
MODALITĂŢILE DE RIDICARE A APARATULUI
Unitatea de răcire descrisă în acest manual nu este
prevăzută cu sisteme de ridicare.
AMPLASAREA APARATULUI
Stabiliţi locul de instalare a unităţii de răcire astfel încât
să nu existe vreun obstacol în faţa deschizăturii pentru
intrarea şi ieşirea aerului de răcire (circulare forţată prin
ventilator, dacă este prezent); în acelaşi timp, asiguraţi-vă
că nu se aspiră praf conductiv, aburi corozivi, umiditate,
etc..
Lăsaţi un spaţiu liber de cel puţin 250 mm în jurul unităţii
de răcire.
ATENŢIE! Poziţionaţi aparatul pe o
suprafaţă plană corespunzătoare pentru
a suporta greutatea acestuia şi pentru a
preveni răsturnarea sau deplasările
periculoase.
ALIMENTAREA (BRANŞAMENTUL ELECTRIC)
Unitatea de răcire trebuie să e conectată la aparatul de
sudură prin intermediul cablului din dotare (FIG.B).
CONECTAREA LA APARATUL DE SUDURĂ
- Conectaţi cablul din dotare la unitatea de răcire (FIG.
B), folosind conectorul respectiv (tip mamă 5 poli).
- Conectaţi conectorul (tip tată 5 poli), situat la celălalt
capăt al cablului, la priza corespunzătoare aată pe
panoul posterior al aparatului de sudură.
FUNCŢIONAREA
ATENŢIE! OPERAŢIUNILE DE UMPLERE A
REZERVORULUI TREBUIE SĂ FIE EFECTUATE
CU APARATUL OPRIT ŞI DECONECTAT DE LA
REŢEAUA DE ALIMENTARE.
Содержание
- Γεμίστε τη δεξαμενή και βιδώστε το πώμα κλεισίματος συνδέστε τις σωληνώσεις flex της ψυκτικής μονάδας με τη μονάδα έλξη λάμπα ενεργοποιήστε τη μονάδα ψύξης ελέγξτε ότι υπάρχει κυκλοφορία νερού και σε αντίθετη περίπτωση ξεβιδώστε χειροκίνητα τη βαλβίδα ξεφυσήματος εικ d για μερικά δευτερόλεπτα ώστε να αφαιρεθεί ο αέρας που υπάρχει στο κύκλωμα και να ενεργοποιηθεί ξανά η κυκλοφορία κλείστε αμέσως μετά τη βαλβίδα ώστε να αποφύγετε απώλειες νερού 21
- Atenţie efectuaţi toate operaţiile de instalare şi conectare electrică numai când aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua alimentare legăturile electrice ale aparatului trebuie să fie efectuate numai de către personal expert sau calificat 25
- Atenţie poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă plană corespunzătoare pentru a suporta greutatea acestuia şi pentru a preveni răsturnarea sau deplasările periculoase 25
- Conectarea la aparatul de sudură 25
- Notă exemplul de pe placa indicatoare prezentat este orientativ în ceea ce priveşte semnificaţia simbolurilor şi a cifrelor valorile exacte ale datelor tehnice ale unităţii de răcire trebuie să fie indicate direct pe placa unităţii respective 25
- Poznámka uvedený příklad štítku má pouze indikativní charakter poukazující na symboly a čísla přesné hodnoty technických údajů vaší chladicí jednotky musí být odečítány přímo z identifikačního štítku samotné jednotky 29
- Upozornění umístěte zařízení na rovný povrch s nosností která je úměrná jeho hmotnosti abyste předešli jeho převrácení nebo nebezpečným přesunům 29
- Upozornění všechny úkony spojené s instalací a elektrickým zapojením se musí provádět při vypnutém zařízení odpojeném od napájecího rozvodu elektrická zapojení musí být provedena výhradně zkušeným a kvalifikovaným personálem 29
- Upozornění v případě výskytu následujících případů 30
- Cz záruční list sk záručný list si certificat garancije hr garantni list lt garantinis pažymėjimas ee garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта 44
- Emc 2004 108 ec amdt 44
- Gb certificate of guarantee i certificato di garanzia f certificat de garantie d garantiekarte e certificado de garantia p certificado de garantia nl garantiebewijs dk garantibevis 44
- Lvd 2006 95 ec amdt 44
- Sf takuutodistus n garantibevis s garantisedel gr pistopoihtiko egguhshs ru гарантийный сертификат h garancialevél ro certificat de garanţie pl certyfikat gwarancji 44
Похожие устройства
- Telwin TECHNOMIG 200 Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOMIG 225 PULSE Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 320 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 425 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin INVERPULSE 625 MIG-TIG-MMA Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 200 AC/DC - HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERTIG 280/1 AC/DC - HF/LIFT Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 83 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERPLASMA 130 HF Инструкция по эксплуатации
- Telwin MOTOTRONIC 6/12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 12 Инструкция по эксплуатации
- Telwin NEVATRONIC 24 Инструкция по эксплуатации
- Telwin AUTOTRONIC 25 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin T-CHARGE 26 BOOST Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITRONY 230 START Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Geminy 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 6 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Nevada 11 Инструкция по эксплуатации
- Telwin Computer 48/2 Prof Инструкция по эксплуатации