Devilbiss SleepCube Standard без увлажнителя — инструкция по эксплуатации CPAP устройства: управление и функции [8/172]
Превью страниц
Страница 8 /
172
![Devilbiss SleepCube Standard без увлажнителя [8/172] Operation advanced menu controls](/views2/1510601/page8/bg8.png)
8
SE-DV51
EN
opEration/aDVancED mEnu controlS
oPeRaTion
Startup
To begin operation, verify that your SleepCube is connected to a ‘live’ power source. When plugged in, the LCD display
should appear as noted.
Put on your CPAP mask and press the ON/OFF button on the keypad to turn on airflow OR put on your CPAP mask and take a few breaths to
turn on airflow automatically. The pressure in your mask will rise to the set pressure in about 10 seconds.
NOTE
– If the device does not automatically start after taking 2-3 breaths, this feature may have been disabled. If Auto ON/OFF is disabled, you must manually press the
ON/OFF button to start and stop the device.
The keypad display shows the actual mask pressure while the device is in use. Because this is the actual pressure, the
device pressure reading may vary slightly as you breathe. Your display should appear as noted.
If your DeVilbiss SleepCube system includes a humidifier, its heater controls and status are displayed as noted in the
image.
NOTE–
If the display on your device is not similar to those listed above, refer to the chapter section titled “Patient Messages” on page 11.
Using The Comfort Delay Feature
Your SleepCube has a comfort delay feature to help make it easier for you to fall asleep. The airflow will start at a low pressure and then gradually
ramp-up to the prescribed setting over the last few minutes of the specified delay time.
NOTE–
When the delay comfort feature is activated, a message will flash on the display periodically, indicating the amount of time remaining in the delay.
You can adjust the amount of time spent in comfort delay by using the advanced device controls. The Delay Time can be
adjusted from 0 to 45 minutes in 5-minute increments. Refer to page 9 for details.
NOTE–
If you are unable to change the delay time, your provider has locked this setting. Refer to the keypad menu guide on page 9 for details.
Press the delay button to activate the comfort delay feature. The airflow pressure will drop to the prescribed comfort delay pressure.
In the final 10 minutes of the delay period, the pressure will gently rise to the pressure prescribed for your therapy. You may repeat the comfort
delay by pressing the delay button again if you have not fallen asleep during the first use.
Shut Down
Press the ON/OFF button to turn the device off. You may also simply remove your mask. After a few seconds the device will display the message
“Mask Off. Please check mask fit.” If you do not put the mask on again the device will automatically turn off in about 20 seconds. Pressing any
button will remove the message from the display.
NOTE–
If the DeVilbiss SleepCube does not turn off automatically, the "Auto-OFF" feature may have been disabled. In this case you must manually turn the device off.
aDVanCeD menU ConTRols
With the device on, press the “Next” or “Previous” buttons on the keypad to scroll through the items on the display. The table shows the items
you may see, and describes the feature associated with each item.
Name Symbol Function
PREVIOUS ITEM
Pressing this button displays the previous menu option.
NEXT ITEM
Pressing this button displays the next menu option.
SETTING CHANGE
These buttons allow you to adjust the setting that is
shown on the display.
Please note that the values displayed are examples only.
OFF
P:10.0 CPAP
Delay Running
10 Minutes Left
P:10.0 CPAP
Heat:Off
Содержание
- Devilbis p.1
- De devilbis p.1
- Appareil de ventilation spontanée en pression positive sleepcube de devilbiss p.1
- Devilbiss sleepcube apparat för övertrycksandning p.1
- Devilbiss sleepcube apparat for positivt luftveistrykk p.1
- Sleepcub p.1
- Generatore di pressione positiva devilbiss sleepcube p.1
- Dv51 standard cpap series p.1
- Dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias sleepcub p.1
- Devilbiss sleepcube συσκευή θετικής πίεσης των αεραγωγών p.1
- Devilbiss sleepcube positive airway pressure device p.1
- Devilbiss sleepcube positiivinen hengityshoitolaite p.1
- Devilbiss sleepcube hulpmiddel voor positieve luchtwegdruk p.1
- Devilbiss sleepcube gerät für kontinuierliche positive überdruckbeatmung cpap p.1
- Devilbiss sleepcube apparat til positivt luftvejstryk p.1
- Table of contents p.2
- Se dv51 p.2
- Symbol definition important safeguards p.3
- Save these instructions p.3
- Please read all instructions before using this device p.3
- Important safeguards p.3
- Symbol definitions p.3
- What is obstructive sleep apnea osa p.4
- Introduction p.4
- Intended use indications for use p.4
- Important safeguards introduction p.4
- Contraindication p.4
- Se dv51 p.5
- Introduction p.5
- How cpap therapy works p.5
- Benefits of your therapy p.5
- Acclimating to your therapy p.5
- Unpacking the contents p.6
- Key features p.6
- Introduction key features p.6
- Helpful resources p.6
- Devilbiss sleepcube devic p.6
- System assembly without humidification p.7
- System assembly p.7
- Operation advanced menu controls p.8
- Operation p.8
- Advanced menu controls p.8
- Se dv51 p.9
- Enable menu list p.9
- Advanced menu list p.9
- Advanced menu controls p.9
- Reminders p.10
- Patient messages p.10
- Patient menu layout p.10
- Advanced menu controls patient messages p.10
- International power changes p.11
- Battery power p.11
- Altitude p.11
- Travel dc operation supplemental oxygen p.11
- Supplemental oxygen p.11
- Sleepcube travel information p.11
- Sleepcube dc operation p.11
- Notifications p.11
- Warning oxygen use p.12
- Accessories replacement items p.12
- Warning p.13
- Sleepcube maintenance p.13
- Sleepcube cleaning p.13
- Maintenance cleaning p.13
- Danger p.13
- Troubleshooting p.14
- Danger p.14
- Max flow rates p.15
- Filter specifications p.15
- Specifications p.15
- Pressure swings p.15
- Declaration of conformity p.16
- Clinical specifications for digital outputs p.16
- Índice p.17
- Indice definiciones de símbolos p.17
- Definiciones de símbolos p.17
- Precauciones importantes p.18
- Peligro p.18
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo p.18
- Guarde estas instrucciones p.18
- Advertencia p.18
- Ntroducción p.19
- Introducción p.19
- Funcionamiento de la terapia cpap p.19
- Contraindicaciones p.19
- Uso al que se destina indicaciones de uso p.19
- Qué es la apnea obstructiva del sueño aos p.19
- Ventajas de la terapia p.20
- Se dv51 p.20
- Recursos de utilidad p.20
- Introducción p.20
- Familiarizarse con la terapia p.20
- Montaje del sistema sin humidificación p.21
- Desembalaje del contenido p.21
- Componentes principales montaje del sistema p.21
- Componentes principales p.21
- Teclado y pantalla p.22
- Funcionamiento p.22
- Controles del menú de propiedades avanzadas p.23
- Lista del menú activar p.24
- Controles del menú de propiedades avanzadas p.24
- Se dv51 p.24
- Recordatorios p.25
- Mensajes del paciente p.25
- Diseño de menús para el paciente p.25
- Controles del menú de propiedades avanzadas mensajes del paciente p.25
- Notificaciones p.26
- Mensajes del paciente en caso de viaje funcionamiento con cc p.26
- Información de sleepcube en caso de viaje p.26
- Funcionamiento de sleepcube con cc p.26
- Cambios internacionales de potencia eléctrica p.26
- Altitud p.26
- Alimentación de batería p.26
- Oxígeno suplementario accesorios piezas de repuesto p.27
- Oxígeno suplementario p.27
- Advertencia uso de oxígeno p.27
- Accesorios piezas de repuesto p.27
- Peligro p.28
- Mantenimiento limpieza p.28
- Mantenimiento de sleepcube p.28
- Limpieza de sleepcube p.28
- Advertencia p.28
- Solución de problemas p.29
- Peligro p.29
- Limpieza solución de problemas p.29
- Solución de problemas especificaciones p.30
- Se dv51 p.30
- Especificaciones p.30
- Variabilidad de la presión p.31
- Especificaciones declaración de conformidad p.31
- Especificaciones clínicas para salidas digitales p.31
- Declaración de conformidad p.31
- Explication des symboles p.32
- Table des matières explication des symboles p.32
- Table des matières p.32
- Veuillez lire toutes les instructions attentivement avant d utiliser cet appareil p.33
- Mises en garde importantes p.33
- Danger p.33
- Conservez ces instructions p.33
- Avertissement p.33
- Usage préconisé indications thérapeutiques p.34
- Qu est ce que l apnée obstructive du sommeil aos p.34
- Mode de fonctionnement d un traitement par ventilation spontanée en pression positive continue cpap ppc p.34
- Introduction p.34
- Contre indications p.34
- Ressources utiles p.35
- Introduction p.35
- Avantages du traitement p.35
- Acclimatation au traitement p.35
- Se dv51 p.35
- Déballage de l appareil p.36
- Clavie p.36
- Caractéristiques principales assemblage du système p.36
- Caractéristiques principales p.36
- Assemblage du système sans humidificateur p.36
- Appareil sleepcube de devilbiss p.36
- Mode de fonctionnement p.37
- Clavier et affichage mode de fonctionnement p.37
- Clavier et affichage p.37
- Utilisation du menu détaillé p.38
- Mode de fonctionnement utilisation du menu détaillé p.38
- Utilisation du menu détaillé p.39
- Menu patient p.39
- Menu d activation p.39
- Cpap menu p.39
- Variation de la tension du courant électrique à l étranger p.40
- Rappels p.40
- Notifications p.40
- Messages pour le patient en voyage fonctionnement en cc p.40
- Messages pour le patient p.40
- Information sur l ulisation de l appareil sleepcube en voyage p.40
- Fonctionnement de l appareil sleepcube en cc p.40
- Batterie p.40
- Altitude p.40
- Oxygène d appoint accessoires et pièces de rechange p.41
- Oxygène d appoint p.41
- Avertissement utilisation d oxygène p.41
- Accessoires et pièces de rechange p.41
- Danger p.42
- Avertissement p.42
- Accessoires et pièces de rechange entretien p.42
- Entretien de l appareil sleepcube p.42
- Nettoyage dépannage p.43
- Nettoyage de l appareil sleepcube p.43
- Dépannage p.43
- Danger p.43
- Avertissement p.43
- Se dv51 p.44
- Caractéristiques techniques p.44
- Variations de la pression p.45
- Spécifications cliniques des sorties numériques p.45
- Déclaration de conformité p.45
- Débit max p.45
- Caractéristiques des filtres p.45
- Symbole p.46
- Inhalt symbole p.46
- Inhalt p.46
- Diese anweisungen leicht zugänglich aufbewahren p.47
- Wichtige schutzmassnahmen p.47
- Warnung p.47
- Vor gebrauch des gerätes bitte alle anweisungen durchlesen p.47
- Gefahr p.47
- Was ist obstruktive schlafapnoe osa p.48
- Was ist cpap therapie p.48
- Verwendungszweck anwendungsindikationen p.48
- Kontraindikation p.48
- Einleitung p.48
- Vorteile ihrer therapie p.49
- Se dv51 p.49
- Hilfreiche ressourcen p.49
- Gewöhnung an die therapie p.49
- Einleitung p.49
- Devilbiss sleepcube gerät p.50
- Überprüfen des lieferumfangs p.50
- Wichtigste merkmale system ohne luftbefeuchtung p.50
- Wichtigste merkmale p.50
- Tastatu p.50
- System ohne luftbefeuchtung p.50
- Tastatur und anzeige betrieb p.51
- Tastatur und anzeige p.51
- Betrieb p.51
- Erweiterte menüoptionen p.52
- Erweiterte menüliste p.52
- Abschalten des gerätes p.52
- Patientenmenü p.53
- Menüaktivierung p.53
- Erweiterte menüoptionen p.53
- Cpap menü p.53
- Batteriebetrieb p.54
- Stromversorgung bei reisen ins ausland p.54
- Sleepcube reiseinformation p.54
- Sleepcube gleichstrombetrieb p.54
- Patientenmeldungen reiseinformation gleichstrombetrieb p.54
- Patientenmeldungen p.54
- Mitteilungen p.54
- Höhenlage p.54
- Hinweise p.54
- Zusätzlicher sauerstoff zubehör ersatzteile p.55
- Zusätzlicher sauerstoff p.55
- Zubehör ersatzteile p.55
- Warnung verwendung von sauerstoff p.55
- Stromversorgung p.55
- Ersatzteile p.55
- Sleepcube wartung p.56
- Gefahr p.56
- Wartung p.56
- Warnung p.56
- Warnung p.57
- Sleepcube reinigung p.57
- Reinigung fehlersuche p.57
- Gefahr p.57
- Fehlersuche p.57
- Technische daten p.58
- Se dv51 p.58
- Max flussraten p.59
- Konformitätserklärung p.59
- Klinische spezifikationen für digitale ausgaben p.59
- Filterspezifikationen p.59
- Druckabweichungen p.59
- Indice p.60
- Definizione dei simboli p.60
- Indice simboli p.60
- Pericolo p.61
- Misure di protezione importanti p.61
- Leggere tutte le istruzioni prima di usare l apparecchio p.61
- Conservare le presenti istruzioni p.61
- Avvertenza p.61
- Uso previsto modalità d uso p.62
- Introduzione p.62
- Cos è l apnea ostruttiva nel sonno osa p.62
- Controindicazioni p.62
- Come agisce la terapia cpap p.62
- Acclimatazione alla terapia personale p.62
- Vantaggi della terapia p.63
- Se dv51 p.63
- Risorse utili p.63
- Introduzione p.63
- Tastierino p.64
- Funzioni chiave assemblaggio del sistema p.64
- Funzioni chiave p.64
- Dispositivo devilbiss sleepcube figura a e b p.64
- Disimballaggio del contenuto p.64
- Assemblaggio del sistema con senza umidificatore p.64
- Tastierino e display funzionamento p.65
- Tastierino e display p.65
- Funzionamento p.65
- Elenco del menu avanzato p.66
- Comandi del menu avanzati p.66
- Struttura del menu paziente p.67
- Menu abilita p.67
- Comandi del menu avanzati p.67
- Altitudine p.68
- Alimentazione a batteria p.68
- Promemoria p.68
- Notifiche p.68
- Messaggi paziente l uso durante il viaggio funzionamento cc p.68
- Messaggi paziente p.68
- Informazioni per l uso durante il viaggio di sleepcube p.68
- Funzionamento cc sleepcube p.68
- Diversità dell alimentazione elettrica p.68
- Ossigeno supplementare accessori ricambi p.69
- Ossigeno supplementare p.69
- Avvertenza utilizzo di ossigeno p.69
- Accessori ricambi p.69
- Pericolo p.70
- Manutenzione dell sleepcube p.70
- Avvertenza p.70
- Accessori ricambi manutenzione p.70
- Avvertenza p.71
- Risoluzione dei problemi p.71
- Pulizia risoluzione dei problemi p.71
- Pulizia dell sleepcube p.71
- Pericolo p.71
- Specifiche p.72
- Se dv51 p.72
- Specifiche del filtro p.73
- Specifiche cliniche per output digitali p.73
- Portate massime p.73
- Oscillazione di pressione p.73
- Dichiarazione di conformità p.73
- Verklaring van symbolen p.74
- Inhoud symbolen p.74
- Inhoud p.74
- Bewaar deze instructies p.75
- Belangrijke veiligheidsinstructies p.75
- Waarschuwing p.75
- Lees alle instructies door voordat u dit apparaat gebruikt p.75
- Gevaar p.75
- Wat is obstructieve slaapapnoe osa p.76
- Inleiding p.76
- Hoe cpap therapie werkt p.76
- Gewend raken aan de therapie p.76
- Doel gebruiksindicaties p.76
- Contra indicaties p.76
- Voordelen van de therapie p.77
- Se dv51 p.77
- Inleiding p.77
- Behulpzame bronnen p.77
- Belangrijkste onderdelen assemblage van het systeem p.78
- Belangrijkste onderdelen p.78
- Assemblage van het systeem zonder luchtbevochtiging p.78
- Uitpakken p.78
- Toetsenblok p.78
- Devilbiss sleepcube apparaat p.78
- Keypad en display gebruik p.79
- Keypad en display p.79
- Gebruik p.79
- Uitschakelen p.80
- Lijst geavanceerde menu s p.80
- Gebruik p.80
- Geavanceerde menufuncties p.80
- Structuur voor patiëntmenu p.81
- Lijst activeringsmenu p.81
- Gebruik p.81
- Cpap menu p.81
- Berichten voor de patiënt p.82
- Batterijvoeding p.82
- Stroomsterkten in het buitenland p.82
- Op reis met de sleepcube p.82
- Meldingen p.82
- Hoogte p.82
- Herinneringen p.82
- Gebruik van de sleepcube met gelijkstroom p.82
- Berichten voor de patiënt op reis gebruik met gelijkstroom p.82
- Waarschuwing gebruik van zuurstof p.83
- Voorzichtig gebruik van zuurstof p.83
- Extra zuurstof accessoires p.83
- Extra zuurstof p.83
- Accessoires vervangingsonderdelen p.83
- Waarschuwing p.84
- Onderhoud van de sleepcube p.84
- Gevaar p.84
- Accessoires onderhoud p.84
- Waarschuwing p.85
- Schoonmaken van de sleepcube p.85
- Schoonmaken problemen oplossen p.85
- Problemen oplossen p.85
- Gevaar p.85
- Specificaties p.86
- Se dv51 p.86
- Maximaal volumebereik p.87
- Klinische specificaties voor digitale uitgangen p.87
- Filterspecificaties p.87
- Drukschommelingen p.87
- Conformiteitsverklaring p.87
- Symbolförklaringar p.88
- Innehållsförteckning symbolförklaringar p.88
- Innehållsförteckning p.88
- Spara dessa anvisningar p.89
- Viktiga säkerhetsåtgärder p.89
- Varning p.89
- Var god läs alla anvisningar innan apparaten tages i bruk p.89
- Vad är obstruktiv sömnapné obstructive sleep apnea osa p.90
- Kontraindikationer p.90
- Inledning p.90
- Hur cpap behandling fungerar p.90
- Avsett bruk indikationer för användning p.90
- Se dv51 p.91
- Inledning p.91
- Hjälpinstanser p.91
- Fördelar med behandlingen p.91
- Att vänja sig vid behandlingen p.91
- Tangentbord p.92
- Montering utan luftfuktning p.92
- Devilbiss sleepcube apparate p.92
- Viktiga punkter montering p.92
- Viktiga punkter p.92
- Uppackning av innehållet p.92
- Tangentbord och skärm p.93
- Användning p.93
- Avancerade menykontroller p.94
- Utformning patient menyn p.95
- Se dv51 p.95
- Avancerade menykontroller p.95
- Aktiveringsmeny p.95
- Påminnelser p.96
- Patientmeddelanden reseinformation likströmsfunktion p.96
- Patientmeddelanden p.96
- Meddelanden p.96
- Lokala spänningsskillnader p.96
- Batterispänning p.96
- Sleepcube reseinformation p.96
- Sleepcube likströmsfunktion p.96
- Varning oxygen använda p.97
- Tillbehör reservdelar p.97
- Extra syre tillbehör reservdelar p.97
- Extra syre p.97
- Varning p.98
- Underhåll rengöring p.98
- Underhåll av sleepcube p.98
- Rengöring av sleepcube p.98
- Felsökning p.99
- Tryckvariationer p.100
- Tekniska data p.100
- Maxflöde p.100
- Filterspecifikationer p.100
- Försäkran om överensstämmelse p.101
- Kliniska specifikationer för digitala utdata p.101
- Symbolien merkitykset p.102
- Sisällysluettelo symbolien merkitykset p.102
- Sisällysluettelo p.102
- Varoitus p.103
- Tärkeitä turvatoimia p.103
- Säilytä nämä ohjeet p.103
- Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä p.103
- Huomio p.103
- Mitä obstruktiivinen uniapnea on p.104
- Miten cpap hoito toimii p.104
- Käyttötarkoitus käyttöindikaatiot p.104
- Kontraindikaatio p.104
- Johdanto p.104
- Hoitoon sopeutuminen p.105
- Hoidon edut p.105
- Se dv51 p.105
- Johdanto p.105
- Hyödyllisiä resursseja p.105
- Pääominaisuudet järjestelmän kokoaminen p.106
- Pääominaisuudet p.106
- Pakkauksesta purkaminen p.106
- Näppäimistö p.106
- Järjestelmän kokoaminen ilman kostutinta p.106
- Devilbissin sleepcube laite p.106
- Toiminta p.107
- Näppäimistö ja näyttö p.107
- Lisävalikkoasetukset p.108
- Se dv51 p.109
- Lisävalikkoasetukset p.109
- Käyttövalikko p.109
- Kanssa matkustaminen käyttö tasavirralla p.110
- Sleepcube laitteen käyttö tasavirralla p.110
- Sleepcube laitteen kanssa matkustaminen p.110
- Potilasviestit p.110
- Lisävarusteet vaihto osat p.111
- Lisähappi p.111
- Varoitus p.112
- Sleepcube laitteen ylläpito p.112
- Sleepcube laitteen puhdistaminen p.112
- Laitteen ylläpito laitteen puhdistaminen p.112
- Vianmääritys p.113
- Suodattimet p.113
- Maski ja kiinnitysremmit p.113
- Tekniset tiedot p.114
- Suodattimen tekniset tiedot p.114
- Kliiniset tuotetiedot digitaalituotoksia varten p.115
- Enimmäisvirtausnopeudet p.115
- Yhdenmukaisuusilmoitus p.115
- Paineenvaihtelut p.115
- Symboldefinitioner p.116
- Indholdsfortegnelse symboldefinitioner p.116
- Indholdsfortegnelse p.116
- Vigtige sikkerhedsforanstaltninger p.117
- Læs alle vejledninger før du anvender dette apparat p.117
- Gem disse vejledninger p.117
- Advarsel p.117
- Tilvænning til terapien p.118
- Sådan virker cpap terapi p.118
- Kontraindikationer p.118
- Indledning p.118
- Hvad er obstruktiv søvnapnø osa p.118
- Anvendelse indikationer p.118
- Indledning p.119
- Terapiens fordele p.119
- Se dv51 p.119
- Nyttige ressourcer p.119
- Udpakning af indholdet p.120
- Tastatur p.120
- Systemmontage m u befugtning p.120
- Nøglefunktioner systemmontage p.120
- Nøglefunktioner p.120
- Devilbiss sleepcube apparat p.120
- Tastatur og display betjening p.121
- Tastatur og display p.121
- Betjening p.121
- Avancerede menukontrolknapper p.122
- Layout af patientmenu p.123
- Avancerede menukontrolknapper p.123
- Aktiveringsmenuliste p.123
- Se dv51 p.123
- Sleepcube transportoplysninger p.124
- Påmindelser p.124
- Patientmeddelelser transportoplysninger jævnstrømsdrift p.124
- Patientmeddelelser p.124
- Notifikationer p.124
- Internationale strømændringer p.124
- Højde p.124
- Betjening af sleepcube med jævnstrøm p.124
- Batteristrøm p.124
- Tilbehør reservedele p.125
- Supplerende ilt tilbehør reservedele p.125
- Supplerende ilt p.125
- Advarsel ilt brug p.125
- Sleepcube vedligeholdelse p.126
- Advarsel p.126
- Vedligeholdelse p.126
- Sleepcube rengøring p.127
- Rengøring fejlfinding p.127
- Fejlfinding p.127
- Advarsel p.127
- Specifikationer p.128
- Se dv51 p.128
- Fejlfinding specifikationer p.128
- Tryksvingninger p.129
- Maks luftstrømningshastigheder p.129
- Konformitetserklæring p.129
- Kliniske specifikationer for digitale udgangseffekter p.129
- Filterspecifikationer p.129
- Symboldefinisjoner p.130
- Innhold symboldefinisjoner p.130
- Innhold p.130
- Viktig informasjon om sikkerhet p.131
- Ta vare på disse anvisningene p.131
- Les alle anvisninger før apparatet tas i bruk p.131
- Advarsel p.131
- Tiltenkt bruk bruksindikasjoner p.132
- Slik fungerer cpap behandling p.132
- Kontraindikasjon p.132
- Innledning p.132
- Hva er obstruktiv søvnapné osa p.132
- Venne seg til behandlingen p.133
- Se dv51 p.133
- Nyttige ressurser p.133
- Innledning p.133
- Fordeler med behandlingen p.133
- Kontrollpane p.134
- Devilbiss sleepcube apparat p.134
- Viktige funksjoner montere systemet p.134
- Viktige funksjoner p.134
- Pakke ut innholdet p.134
- Montere systemet uten luftfukter p.134
- Kontrollpanel og display bruk p.135
- Kontrollpanel og display p.135
- Avanserte menykontroller p.136
- Se dv51 p.137
- Pasientmeny p.137
- Avanserte menykontroller p.137
- Aktiveringsmenyen p.137
- Pasientmeldinger p.138
- Informasjon om å reise med sleepcube p.138
- Høyde over havet p.138
- Bruke sleepcube med likestrøm p.138
- Batteristrøm p.138
- Underretninger p.138
- Strømendringer i utlandet p.138
- Påminnelser p.138
- Pasientmeldinger å reise bruke likestrøm p.138
- Tilleggsoksygen ekstrautstyr reservedeler p.139
- Tilleggsoksygen p.139
- Ekstrautstyr reservedeler p.139
- Advarsel oksygen bruk p.139
- Vedlikeholde sleepcube rengjøre sleepcube p.140
- Vedlikeholde sleepcube p.140
- Rengjøre sleepcube p.140
- Advarsel p.140
- Feilsøking p.141
- Spesifikasjoner p.142
- Maks strømningshastighet p.142
- Filterspesifikasjoner p.142
- Trykkvariasjoner p.143
- Konformitetserklæring p.143
- Kliniske spesifikasjoner for digital utgang p.143
- Πίνακασ περίεχομενων p.144
- Ορίσμοί συμβολων p.144
- Konformitetserklæring ορισμοι συμβολων p.144
- Φυλαξτε αυτεσ τίσ οδηγίεσ p.145
- Σημαντικα μετρα ασφαλειασ p.145
- Σημαντίκα μετρα ασφαλείασ p.145
- Προείδοποίηση p.145
- Παρακαλουμε δίαβαστε ολεσ τίσ οδηγίεσ προτου χρησίμοποίησετε την παρουσα συσκευη p.145
- Κίνδυνοσ p.145
- Ενδεικνυόμενη χρήση ενδείξεις χρήσης p.146
- Εισαγωγη p.146
- Είσαγωγη p.146
- Αντένδειξη p.146
- Τι είναι η αποφρακτική άπνοια ύπνου ααυ p.146
- Πώς λειτουργεί η θεραπεία cpap p.146
- Χρήσιμες πηγές p.147
- Οφέλη της θεραπείας σας p.147
- Εισαγωγη p.147
- Εγκλιματισμός στη θεραπεία σας p.147
- Se dv51 p.147
- Συσκευή devilbiss sleepcube p.148
- Συναρμολογηση συστηματοσ χωρίσ υγρανση p.148
- Πληκτρολόγιο p.148
- Βασικα χαρακτηριστικα συναρμολογηση συστηματοσ p.148
- Βασίκα χαρακτηρίστίκα p.148
- Αποσυσκευασία των περιεχομένων p.148
- Πληκτρολογιο και οθονη λειτουργια p.149
- Πληκτρολογίο καί οθονη p.149
- Λείτουργία p.149
- Μενου προχωρημενων ελεγχων p.150
- Λίστα προχωρημένου μενού p.150
- Απενεργοποίηση p.150
- Μενου προχωρημενων ελεγχων p.151
- Λίστα μενού ενεργοποίησης p.151
- Διάταξη μενού ασθενούς p.151
- Se dv51 p.151
- Υψόμετρο p.152
- Υπενθυμίσεις p.152
- Τροφοδοσία μπαταρίας p.152
- Οδηγίεσ ταξίδίου sleepcube p.152
- Μηνυματα ασθενουσ οδηγιεσ ταξιδιου λειτουργια με συνεχεσ ρευμα dc p.152
- Μηνυματα ασθενουσ p.152
- Λείτουργία sleepcube με συνεχεσ ρευμα dc p.152
- Ειδοποιήσεις p.152
- Αλλαγές διεθνούς ισχύος p.152
- Συμπληρωματικο οξυγονο αξεσουαρ ανταλλακτικ p.153
- Συμπληρωματίκο οξυγονο p.153
- Προείδοποίηση οξυγονο χρηση p.153
- Αξεσουαρ ανταλλακτίκ p.153
- Συντηρηση sleepcube p.154
- Συντηρηση p.154
- Προείδοποίηση p.154
- Κίνδυνοσ p.154
- Προείδοποίηση p.155
- Καθαρισμοσ επιλυση προβληματων p.155
- Καθαρίσμοσ sleepcube p.155
- Επίλυση προβληματων p.155
- Danger p.155
- Τεχνίκεσ προδίαγραφεσ p.156
- Επιλυση προβληματων τεχνικεσ προδιαγραφεσ p.156
- Se dv51 p.156
- Δηλωση συμμορφωσησ p.157
- 目录 p.158
- Se dv51 p.158
- 重要的安全措施 p.159
- 符号定义 重要的安全措施 p.159
- 符号定义 p.159
- 保存这些说明 p.159
- 使用本设备前请阅读所有说明 p.159
- 预定用途 使用说明 p.160
- 简介 p.160
- 禁忌 p.160
- 什么是阻塞性睡眠呼吸暂停 osa p.160
- Cpap治疗的工作原理 p.160
- 治疗的好处 p.161
- 有用资源 p.161
- Se dv51 p.161
- 适应治疗 p.161
- 简介 p.161
- 键盘 如c图所示 p.162
- 系统装配 不带加湿器 p.162
- 取出内部组件 p.162
- 主要功能 系统装配 p.162
- 主要功能 p.162
- Devilbisssleepcube设 p.162
- 键盘和显示屏 p.163
- 操作 p.163
- 高级菜单控制 p.164
- 高级菜单列表 p.164
- 高级菜单控制 p.165
- 患者菜单 p.165
- 启用菜单列表 p.165
- Sleepcube旅游信息 p.166
- 通知 p.166
- 电池供电 p.166
- 海拔 p.166
- 提醒 p.166
- 患者信息 旅游信息 直流操作 p.166
- 患者信息 p.166
- 国际电源变化 p.166
- Sleepcube直流操作 p.166
- 附件 更换件 p.167
- 辅助氧气 附件 更换件 p.167
- 辅助氧气 p.167
- 氧气的使用 p.167
- 维护 清洗 p.168
- 危险 p.168
- Sleepcube维护 p.168
- Sleepcube清洗 p.168
- 警告 p.168
- 故障排除 p.169
- 危险 p.169
- 规格 p.170
- 滤清器规格 p.170
- 最大流速 p.170
- 压力波动 p.170
- 符合性声明 p.171
- 数字输出的临床规格 p.171
- Devilbiss healthcare llc 100 devilbiss drive somerset pa 15501 usa p.172
- 338 1988 814 443 4881 www devilbisshealthcare com p.172
Похожие устройства
-
Devilbiss SleepCube Standart с увлажнителемИнструкция по эксплуатации -
Bmc 630C с увлажнителемИнструкция по эксплуатации -
HARTMANN Tensoval duo controlРуководство по использованию -
Армед YE-630АРуководство по работе с устройством -
Cs Medica CS-83Руководство по использованию -
A&D UB-505Руководство по эксплуатации -
A&D UB-202Руководство по эксплуатации -
A&D UB-201Руководство по эксплуатации -
A&D UA-777Эксплуатационная инструкция -
Xiaomi iHealth FDIR-V14Инструкция пользователя -
A&D UA-888 с чехлом для хранения и адаптером сетевымРуководство пользователя -
A&D UA-888 с чехлом для храненияРуководство пользователя
Узнайте, как правильно использовать CPAP устройство, включая автоматическое включение, функции комфорта и отключения. Подробные инструкции для комфортного сна.