Panasonic SA-HE9 [8/61] Conexión de un equipo de vídeo
Содержание
- Instrucciones de funcionamiento инструкция по эксплуатации instrukcja obslugi návod k obsluze 1
- Panasonic 1
- Receptor con control av аудио видео управляющий ресивер odbiornik sterujqcy audio wideo rídící av prijímac 1
- Rqt5919 ry 1
- Sa he9 1
- Accesorios suministrados поставляемые принадлежности dostarczone wyposazenie 2
- Ajuste el nivel de salida de los altavoces 2
- Cambie los ajustes 2
- Coloque y conecte los altavoces 2
- Conecte su equipo 2
- Disfrute del sonido ambiental 2
- Estimado cliente 2
- Índice 2
- Gfosnikowych 3
- Podfacz urzgdzenie 3
- Sluchanie zrodta dzwi ku 3
- Spis tresci 3
- Szanowny nabywco 3
- Ustaw i podlgcz zestawy gfosnikowe 3
- Wyreguluj poziom wyjsciowy zestawow 3
- Zmieh ustawienia 3
- Громкоговорителей 3
- Громкоговорители 3
- Измените установки 3
- Окружения 3
- Подрегулируйте выходной уровень 3
- Подсоедините ваше оборудование 3
- Прослушивание звукового 3
- Разместите и подсоедините 3
- Содержание 3
- Уважаемый покупатель 3
- Objetos extraños 4
- Ostrzezenie 4
- Precaución 4
- Protección del cable de alimentación de ca 4
- Servicio 4
- Ubicación 4
- Voltaje 4
- Предостережение 4
- Ciata obce 5
- Obchodzenie si z przewodem sieciowym i 5
- Serwis 5
- Напряжение napi cie zasilania 5
- Обслуживание 5
- Посторонние предметы 5
- Предохранение сетевого шнура питания переменного тока______ 5
- Размещение ustawianie urzgdzenia 5
- Aparato principal 6
- Guía def referencia dé controle 6
- Sección de visualización 6
- Urz dzenie gtôwne 7
- Секция дисплея sekcja wyswietlacza 7
- Conexión de un equipo de vídeo 8
- Podtgczenie 21 stykowym kablem scart 9
- Podtçczanie urzgdzen wideo 9
- Жирдсоединда 9
- Подсоединение видеооборудования 9
- Подсоединение с помощью 21 штырькового кабеля scart 9
- Cambo de los 10
- Conexión de un equipo de audio 10
- Conexión de un equipo digital 10
- Dlgjtae 10
- 1 игрывател1 крмпакт дисю коаксиальным в йхэдныц эаэъемдм 1утров 11
- Podt czanie urz dzeñ cyfrowych 11
- Podt czenie kablem optycznym 11
- Podtaczenia 11
- Podtqczanie urzqdzen audio 11
- Вы можете изменить ус андэди вход длйц 11
- Изменение установок цифрового входа у л 11
- Како 11
- Оборудованйёд лодсоёдйилл й ъатем иэменит уета1юв ш с 11
- Подсоединение аудиооборудования 11
- Подсоединение оптико волоконного кабеля 11
- Подсоединение цифрового оборудования_____________ 11
- Antena de cuadro de am 12
- Antena de fm 12
- Antena exterior de am 12
- Conexiones de antenas 12
- Cuando instale la antena en una columna pared o estantería 12
- Para conectar una antena exterior 12
- Aby podtqczyc anten zewn trznq 13
- Antena fm 13
- Antena p tlowa ам 13
- Zamocowanie anteny na stupie scianie lub stojaku 13
- Zewn trzna antena am 13
- Антенные подсоединения podt czenia anteny 13
- Для подсоединения наружной антенны 13
- Наружная ам антенна 13
- При установке антенны на колонну стену или полку 13
- Рамочная ам антенна 13
- Чм антенна 13
- Antena exterior de fm 14
- Cable de alimentación de ca 14
- Conexión del cable de alimentación de ca y otra información 14
- Antena zewn trzna fm 15
- Podtgczanie przewód u zasilania i inne informacje 15
- Przewód zasilania 15
- Наружная чм антенна 15
- Подсоединение сетевого шнура питания переменного тока и другая информация ________ ___ 15
- Сетевой шнур питания переменного тока 15
- Colocación de los altavoces 16
- Conexión de los altavoces 16
- Glosnik superniskotonowy 17
- Impedancja zestawow gtosnikowych 17
- Podtgczanie zestawow gtosnikowych 17
- Przednie zestawy glosnikowe 17
- Srodkowy zestaw glosnikowy 17
- Umiejscowienie zestawow gtosnikowych 17
- Zestawy glosnikowe surround 17
- Ztgcza в 17
- Громкоговорители окружающего звучания 17
- Жромкоцоворителе 17
- Импеданс громкоговорителей 17
- Передние громкоговорители 17
- Подсоединени 17
- Подсоединение громкоговорителей 17
- Размещение громкоговорителей 17
- Разъемы в 17
- Сабвуфер 17
- Центральный громкоговоритель 17
- Altavoces de sonido ambiental 18
- Altavoz central 18
- Altavoz de subgraves 18
- Para conectar un altavoz de 18
- Subgraves pasivo 18
- Aby podtgczyc bierny gtosnik superniskotonowy 19
- Gtosnik superniskotonowy 19
- Impedancja zestawu gtosnikowego 19
- Podtqczehia zestaw 19
- Srodkowy zestaw glosnikowy 19
- Zestawy gtosnikowe surround 19
- Громкоговорители окружающего звучания 19
- Для подсоединения пассивного сабвуфера 19
- Импеданс громкоговорителя 19
- Импеданс громкоговорителя ___________ 19
- Сабвуфер 19
- Центральный громкоговоритель 19
- Шш и м 19
- D input entrada digital 20
- Descripciones de los ajustes 20
- Dimmer 20
- Distance 20
- Dr comp compresión de gama dinámica 20
- Filter 20
- D input wejscie cyfrowe 21
- D input цифровой вход 21
- Dimmer 21
- Dimmer тусклый 21
- Distance 21
- Distance расстояние 21
- Dr comp dynamiczna kompresja zakresu 21
- Dr сомр динамическое сжатие диапазона 21
- Filter 21
- Filter фильтр 21
- Opis ustawieñ 21
- Size размер 21
- Zgodnie z potrzebami 21
- Zmiana ustawien odbiornika 21
- Настройка вашего ресивера 21
- Описание установок 21
- Cambio de los ajustes 22
- Consulte más 22
- D input 22
- Dimmer 22
- Distance 22
- Dr comp 22
- Elemento que desee cambiar 22
- Filter 22
- Pasos básicos 22
- Personalización de su receptor 22
- Pulse a para seleccionar el 22
- Pulse a y b al mismo tiempo 22
- Pulse ó l 22
- Repita los pasos 3 y 4 para completar los ajustes necesarios 22
- T___________ í 22
- T_______________ i 22
- T_______________________________i 22
- T________________________i 22
- _______________ i 22
- D input 23
- Dimmer 23
- Distance 23
- Dr comp 23
- Dr сомр 23
- Filter 23
- Którg chcesz zmienic 23
- Nacisnij 6 1 23
- Nacisnij a aby wybrac pozycji 23
- Nacisnij jednoczesnie a i в 23
- Powtórz kroki 3 i 4 aby zakoñczyc niezb dne ustawienia 23
- Zmiana ustawien 23
- Zmieñ ustawienia ponizej 23
- Изменение установок 23
- Измените установки ниже 23
- Нажмите кнопки а и в одновременно 23
- Нажмите кнопку 6 1 2 нажмите кнопки а и в одновременно 3 нажмите кнопку а для выбора 23
- Настройка вашего ресивера zmiana ustawien odbiornika zgodnie z potrzebami 23
- Основные пункты podstawowe kroki 23
- Повторите пункты 3 и 4 для завершения необходимых установок 23
- Пункта который вы хотите изменить 23
- Mantenga pulsado a o b hasta que low imp se encienda en el visualizados 24
- Para los altavoces delanteros con una impedancia de menos de 6 q 24
- Personalización de su receptor 24
- Dia przednich zestawow glosnikowych о impedancji ponizej 6 q 25
- Nacisnij i przytrzymaj a lub b az low imp zapali si na wyswietlaczu 25
- Для передних громкоговорителей с импедансом менее 6 ом 25
- Нажмите и держите нажатой кнопку а или в до тех пор пока на дисплее не высветиться индикация low imp 25
- Настройка вашего ресивера zrniana ustawien odbiornika zgodnie z potrzebami 25
- Ajuste del nivel de salida 26
- Ajuste el volumen al nivel utilizado 26
- Canal de altavoz que va a ajustar 26
- De los altavoces 26
- Mismo nivel aparente que el de los altavoces delanteros 26
- Normalmente 26
- Para su referencia 26
- Prueba 26
- Pulse a para encender speakers 26
- Pulse level para seleccionar el 26
- Pulse o para ajustar el nivel al 26
- Pulse test para dar salida a la 26
- Pulse test para detener la señal de 26
- Repita los pasos 4 y 5 para cada canal de altavoz 26
- Señal de prueba 26
- Kontrolny 27
- Nacisnij a aby wtgczyc speakers a 27
- Nacisnij level aby wybrac kanat 27
- Nacisnij lub aby wyregulowaé 27
- Nacisnij test aby rozlegt si 27
- Nacisnij test aby wytgczyc sygnat 27
- Powtórz kroki 4 i 5 dla kazdego kanalu zestawow gtosnikowych 27
- Poziom do odbieranego poziomu dzwi ku przednich zestawow gtosnikowych 27
- Poziomie 27
- Regulacja poziomu wyjsciowego zestawow gtosnikowych 27
- Sygnat kontrolny 27
- Ustaw gtosnosc na zwykle uzywanym 27
- Wyjasnienie 27
- Zestawow gtosnikowych do regulacji 27
- Выбора канала громкоговорителей для регулировки 27
- Индикации speakers а 27
- К вашему сведению 27
- На выход тестового сигнала 27
- Нажмите кнопку level для 27
- Нажмите кнопку test для 27
- Нажмите кнопку test для подачи 27
- Нажмите кнопку а для включения 27
- Нажмите кнопку или для 27
- Обычно используемого уровня 27
- Остановки тестового сигнала 27
- Повторите пункты 4 и 5 для каждого канала громкоговорителей 27
- Подрегулируйте громкость до 27
- Регулирование выходного уровня громкоговорителей 27
- Регулировки уровня до того же слышимого уровня как у передних громкоговорителей 27
- A modo stereo 28
- B modo surround 28
- C cambio del modo de reconocimiento 28
- Mantenga pulsado digital input 28
- Modos de sonido dsp 28
- T____________ i 28
- A tryb stereo 29
- B tryb surround 29
- Nacisnij i przytrzymaj digital input 29
- Tryby dzwiçku cyfrowego procesora dzwiçku 29
- Zmiana trybu rozpoznawania 29
- ___________ i 29
- А режим stereo 29
- В режим surround 29
- Изменение режима распознавания 29
- Нажмите и держите нажатой кнопку digital 29
- Обработанного с помощью цифрового процессора звука 29
- Режимы звука 29
- 2 pulse o para ajustar el nivel 30
- A modos sfc 30
- Ajuste del campo de sonido 30
- Altavoz 30
- Modos de sonido dsp 30
- Para ajustar el nivel de los altavoces pulse level para seleccionar el canal de 30
- Para ajustar el tiempo de retardo o pulse delay o pulse o para cambiar el tiempo de 30
- Retardo 30
- T__________i 30
- 2 нажмите кнопку или для регулировки 31
- Aby wyregulowac czas opoznienia 31
- Aby wyregulowac poziom zestawu gtosnikowego nacisnij level aby wybrac kanat zestawu 31
- Dzwiçkowym 31
- Glosnikowego 31
- Nacisnij delay 31
- Nacisnij lub aby wyregulowac poziom 31
- Nacisnij lub aby zmienic czas 31
- Opdznienia 31
- Regulacja pola dzwiçkowego 31
- T__________ i 31
- Tryby sterowania polem 31
- Времени задержки 31
- Громкоговорителя 31
- Для регулировки времени задержки 31
- Для регулировки уровня громкоговорителей ф нажмите кнопку level для выбора канала 31
- Л режимы управления звуковым 31
- Нажмите кнопку delay 31
- Нажмите кнопку или для изменения 31
- Полем sfc 31
- Регулировка звукового поля 31
- Режимы звука обработанного с помощью цифрового процессора звука 31
- Уровня 31
- Ajuste el volumen 32
- Cuando termina de escuchar 32
- Gire input selector para 32
- Inicie la reproducción de la fuente 32
- Para cambiar entre las entradas analógica y digital cd dvd y tv 32
- Para disfrutar de los sonidos 32
- Para su referencia 32
- Pulse a 32
- Pulse ó l 32
- Seleccionar la fuente de entrada 32
- Seleccione el modo de sonido dsp 32
- Aby przetçczac pomiçdzy wejsciem analogowym i cyfrowym ptyty cd dvd i telewizor 33
- Nacisnij ô l 33
- Nacisnij а 33
- Obrôc input selector aby 33
- Po zakonczeniu stuchania 33
- Procesora dzwiçku 33
- Rozpocznij odtwarzanie zrôdta 33
- Selector для выбора входного источника 33
- Stuchanie dzwiçkow 33
- Wybierz tryb dzwiçku cyfrowego 33
- Wybrac zrôdto wejsciowe 33
- Wyjasnienie 33
- Wyreguluj gtosnosc 33
- Выберите режим звука dsp 33
- Для переключения между аналоговым и цифровым входом cd dvd и tv 33
- Инициируйте воспроизведение 33
- Источника 33
- К вашему сведению 33
- Когда вы закончите прослушивание 33
- Нажмите кнопку ô l 33
- Нажмите кнопку а 33
- Поверните переключатель input 33
- Подрегулируйте громкость 33
- Прослушивание звучания 33
- Para cambiar entre la entrada de 2 canales y de 6 canales del dvd 34
- Para disfrutar de los sonidos 34
- Para utilizar speakers в 34
- Pulse b 34
- Pulse dvd 6ch input 34
- Nacisnij dvd 6ch input 35
- Nacisnij в 35
- Stuchanie dzwiçkôw 35
- А aby przetçczyc pomiçdzy 2 i 6 kanalowym wprowadzaniem dla dvd 35
- В aby uzywac speakers в 35
- В для использования установки speakers в 35
- Для переключения между 2 канальным и 6 канальным входом dvd 35
- Нажмите кнопку dvd 6сн input 35
- Нажмите кнопку в 35
- Прослушивание звучания 35
- A ajuste del tono y equilibrio 36
- Ajuste el volumen 36
- Para disfrutar dé los sonidos 36
- Pulse a y o b para apagar los altavoces 36
- Pulse bass treble balance 36
- Pulse l o r 36
- Reduzca el volumen conecte los auriculares no suministrados 36
- T_____________ i 36
- Utilización de auriculares 36
- Balance 37
- Nacisnij bass treble balance 37
- Nacisnij l lub r 37
- Regulacja brzmienia i zrownowazenia dzwi ku 37
- T_____________ i 37
- В uzywanie stuchawek nagtownych 37
- Использование головных 37
- Нажмите кнопку bass treble 37
- Нажмите кнопку l или r 37
- Регулировка тембра и баланса 37
- Телефонов__________ 37
- A silenciamiento del sonido 38
- Ajuste del nivel del altavoz de 38
- C utilización de tape monitor 38
- Para disfrutar de los sonidos 38
- Para hacer ajustes más precisos 38
- Pulse muting 38
- Pulse subwoofer 38
- Pulse tape monitor 38
- Subgraves 38
- Nacisnij muting 39
- Nacisnij subwoofer 39
- Nacisnij tape monitor 39
- Regulacja poziomu gtosnika и 39
- Superniskotonowego 39
- T_____________________________i 39
- Wyciszanie 39
- В регулировка уровня сабвуфера 39
- Использование установки таре monitor 39
- Нажмите кнопку muting 39
- Нажмите кнопку subwoofer 39
- Нажмите кнопку таре monitor 39
- Приглушение громкости 39
- Прослушивание звучания 39
- Fm o am 40
- Gire input selector para 40
- La radio 40
- Para seleccionar la frecuencia de la emisora 40
- Pulse band eon para seleccionar 40
- Pulse tuning pty selector 40
- Seleccionar tuner 40
- Sintonización manual 40
- Aby wybrac cz stotliwosc stacji 41
- Dostrajanie r czne 41
- Fm lub am 41
- Nacisnij band eon aby wybrac 41
- Nacisnij tuning pty selector 41
- Obroc input selector aby 41
- Selector v а для выбора частоты станции 41
- Selector для выбора установки tuner 41
- Wybrac tuner 41
- Выбора установки fm или ам 41
- Нажмите кнопку band eon для 41
- Нажмите кнопку tuning pty 41
- Поверните переключатель input 41
- Радио radio 41
- Ручная настройка 41
- Mantenga pulsado memory 42
- Pulse preset display mode 42
- Pulse tuning pty selector 42
- Sintonización de presintonías 42
- Nacisnij i przytrzymaj memory 43
- Nacisnij preset display mode 43
- Nacisnij tuning pty selector 43
- Programowanie automatyczne 43
- Programowanie r czne 43
- Programowanie stacji am 43
- Programowanie stacji fm 43
- Selector v л 43
- V л для выбора канала 43
- Wybieranie kanaldw 43
- Wybrac kana 43
- Автоматическая предустановка 43
- Выбор каналов 43
- Нажмите и держите нажатой кнопку memory 43
- Нажмите кнопку preset display 43
- Нажмите кнопку tuning pty 43
- Настройка с предустановкой programowanie stacji 43
- Предустановка станций ам 43
- Предустановка станций чм 43
- Радио radio 43
- Ручная предустановка 43
- Ф dostroj stacj nacisnij memory nacisnij tuning pty selector v a aby 43
- Ф nacisnij memory 43
- Ф нажмите кнопку memory 43
- Ф настройтесь на станцию нажмите кнопку memory нажмите кнопку tuning pty selector 43
- A para visualizar información rds 44
- B búsqueda de pty 44
- Emisiones rds 44
- Para seleccionar el tipo de programa 44
- Pulse fm mode pty search 44
- Pulse preset display mode 44
- Pulse rds 44
- Pulse tuning pty selector 44
- Aby wybrac typ programu 45
- Audycje z systemem danych 45
- Danych radiowych 45
- Nacisnij fm mode pty search 45
- Nacisnij preset display mode 45
- Nacisnij rds 45
- Nacisnij tuning pty selector 45
- Radiowych 45
- В wyszukiwanie pty 45
- В поискpty 45
- Д aby wyswietlic informacjç systemu 45
- Для высвечивания информации 45
- Нажмите кнопку fm mode pty search 45
- Нажмите кнопку preset display mode 45
- Нажмите кнопку rds 45
- Нажмите кнопку tuning pty selector v л для выбора типа программы 45
- Радиовещание rds 45
- A sintonización de eon 46
- Para seleccionar el tipo de programa 46
- Pulse band eon 46
- Pulse rds 46
- Pulse tuning pty selector 46
- Visualizaciones pty 46
- Aby wybrac typ programu 47
- Nacisnij band eon 47
- Nacisnij rds 47
- Nacisnij tuning pty selector 47
- В индикации pty в wyswietlenia pty 47
- Нажмите кнопку band eon 47
- Нажмите кнопку rds 47
- Нажмите кнопку tuning pty selector v а для выбора типа программы 47
- Настройка eon a dostrajanie eon 47
- A grabar 48
- Comience a grabar 48
- Empiece a reproducir la fuente que va 48
- Gire input selector para 48
- Grabación 48
- Grabación en una platina de casete 48
- Para comprobar el sonido que está siendo grabado en una platina de casete 48
- Platina md o vídeo 48
- Pulse tape monitor de este aparato y ponga el botón de comprobación de la platina de casete en tape 48
- Seleccionar la fuente que vaya a grabar 48
- Aby kontrolowac dzwi k nagrywany na magnetofonie 49
- Md деку или вкм 49
- Nacisnij tape monitor w niniejszym urzgdzeniu i ustaw przycisk kontroli w magnetofonie na tape 49
- Nagrywane 49
- Nagrywanie na magnetofonie 49
- Nagrywarce md lub magnetowidzie 49
- Obróc input selector aby 49
- Rozpocznij nagrywanie 49
- Selector для выбора источника подлежащего записи 49
- Uruchom zródto które ma bye 49
- Wybrac zródto do nagrywania 49
- Выполнение записи dokonywanie nagrañ 49
- Для контрольного прослушивания звука записываемого на кассетную деку 49
- Запись на кассетную деку 49
- Инициируйте источник 49
- Нажмите кнопку таре monitor на этом аппарате и установите кнопку контрольного прослушивания на кассетной деке в положение таре 49
- Начните запись 49
- Поверните переключатель input 49
- Подлежащий записи 49
- Примечание 49
- Ajuste de los temporizadores 50
- Cambio de un ajuste 50
- Comprobación del tiempo restante en el temporizador para dormir y del tiempo establecido para el 50
- Función del temporizador 50
- Para cancelar el temporizador 50
- Pulse timer mode time para 50
- Pulse timer mode time y suéltelo cuando se visualice el tiempo requerido 50
- Pulse ó l para apagar el aparato 50
- Seleccionar el modo del temporizador deseado 50
- Temporizador para despertarse 50
- Aby anulowac timer 51
- Funkcja time га 51
- Nacisnij 6 i aby wytgczyc urzgdzenie 51
- Nacisnij timer mode time aby 51
- Nacisnij timer mode time i zwolnij kiedy z dany czas zostanie wyswietlony 51
- Sprawdzenie czasu pozostatego do wyt czenia w timerze wytgezaj eym i czasu nastawionego dla timera wt czaj cego 51
- T______ i 51
- T_______i 51
- Time для выбора желаемого режима таймера 51
- Wybrac zgdany tryb timera 51
- Zmiana ustawien 51
- Для отмены таймера 51
- Изменение установки 51
- Нажмите кнопку timer mode 51
- Нажмите кнопку timer mode time и высвободите когда высветиться требуемое время 51
- Нажмите кнопку сь 1 для выключения аппарата 51
- Проверка оставшегося времени на таймере сна и установка времени для таймера пробуждения 51
- Установка таймеров ustawianie timerow 51
- Функция таймера 51
- La función help 52
- Mantenimiento 52
- Para su referencia 52
- Pulse help reset 52
- Si las superficies están sucias 52
- Jezeli obudowa jest zabrudzona 53
- Konserwacja 53
- Nacisnij help reset 53
- Wyjasnienie 53
- Если поверхности загрязнены 53
- К вашему сведению 53
- Нажмите кнопку help reset 53
- Уход 53
- Функция help funkcja pomocy 53
- Общие проблемы 54
- Радио 54
- Режимы звука обработанного с помощью цифрового процессора звука dsp 54
- Руководство по выявлению и устранению неисправностей 54
- Справ 54
- Стр 54
- Технические характеристики 55
- Advertencia 56
- Ksiazk 56
- Ostrzezenie 56
- Для россии 56
- Предостережение 56
- Предупреждение 56
- Panasonic 57
- Русский язык cesky 58
- Liwiit 60
- Rcvr управление ресивером 60
- Uwjil жшш 60
- А батареи 60
- Евэ виш 60
- Еен 60
- Езди веи ним сил 60
- Еии вея ki к2ш1 ьлгд 60
- Ияд кун 60
- Кнопок 60
- Руководство по назначению 60
- Шзи 60
- Компактдисков или мд декой 61
- Управлёниепроигрывателем цифровых видеодисков 61
Похожие устройства
- Whirlpool AKT 310 IX Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi SV-GF50 GS Инструкция по эксплуатации
- Venterra AURA COMFORT VSA-30HRN Инструкция по эксплуатации
- Electrolux XiO 1010 Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKT 315 IX Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi SC-MA 60 AT Инструкция по эксплуатации
- Venterra AURA COMFORT VSA-24HRN Инструкция по эксплуатации
- Explay T35TV Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKM 528 JA Инструкция по эксплуатации
- Venterra AURA COMFORT VSA-18HRN Инструкция по эксплуатации
- BBK DV723S Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKM 528 AE Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi SV-GG 50 XA Инструкция по эксплуатации
- Venterra AURA COMFORT VSA-12HRN Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 26WL46R Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKT 424 MR Инструкция по эксплуатации
- Zojirushi SV-GG 50 AH Инструкция по эксплуатации
- Venterra AURA COMFORT VSA-09HRN Инструкция по эксплуатации
- Zanussi TCS 603 LT Инструкция по эксплуатации
- Whirlpool AKR 361 IX Инструкция по эксплуатации
Cable fonográfico estéreo Blanco L Rojo R Cable de conexión de vídeo 0 Para conectar un equipo funcionamiento apropiadas consulte las instrucciones de El equipo periférico y los cables se venden separadamente a menos que se indique lo contrario Nota Apague todos los componentes antes de hacer cualquier conexión Utilice la conexión digital para disfrutar de Dolby Digital o DTS página 32 Utilice conexiones analógicas para disfrutar de las fuentes que no pueden decodificarse en esta unidad y para grabar una fuente páginas 28 34 y 48 Conexión de un equipo de vídeo O TVÍSVCRT OTMWKHI MONITOR OUT í Reproductor DVD CENtíR SUMOMR _ I AUDIO OUT CENTER SUBWOOFER Ski3 AUDIO OUT SURROUND L R TV MHO VIDEO OUT an J AUDIO OUT FRONT L R Nota Conecte a FRONT L R si su reproductor DVD no tiene salida de 6 canales VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT VIDEO IN AUDIO IN Televisor o monitor Conexión con el cable scart de 21 contactos Vídeo AUDIO OUT