Laurastar Smart I [3/8] Включение
![Laurastar Smart I [3/8] Включение](/views2/1529071/page3/bg3.png)
MAX
E
F
D
G
MAX
H
I
LAURASTAR
MAX
10 мин.
3-5 мин.
A
B
C
ВКЛ./
ВЫКЛ.
SenSteam
Импульсная
подача пара
Скорость
вентилятора
Вода
Подготовка прибора
Перед первым использованием рекомендуется промыть парогенератор (15):
• Убедитесь, что сетевая вилка (23) извлечена из настенной розетки.
• Закрепите стол (1) в самом верхнем положении, затем снимите резервуар для воды (11).
• Поместите сливной бак (14) под сливной пробкой (22).
• Открутите сначала пробку парогенератора (21), затем сливную пробку (22).
D
• Снимите маленькую и большую крышки (12) резервуара воды. Снимите отсек фильтра и
фильтр (13).
E
• Залейте в резервуар горячую водопроводную воду до максимального уровня (MAX).
F
• Расположите большую крышку в форме воронки (12) на месте резервуара для воды (11) над
парогенератором (15) и сверху установите резервуар.
G
• После вытекания всей воды закрутите обратно обе пробки.
• Вылейте слитую воду в канализацию.
Какую воду использовать?
Прибор Laurastar спроектирован для работы на водопроводной воде.
Обязательно используйте входящий в комплект поставки фильтр от накипи
(13) для эффективной и долгосрочной работы прибора Laurastar.
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещено использовать
воду с различными добавками (например,
ароматизированную воду), химическими
веществами и воду из сушильных машин,
поскольку эти продукты наносят вред
исправной работе прибора Laurastar.
Складывание гладильной системы
• Выключите прибор с помощью кнопки главного выключателя (16).
• Извлеките сетевую вилку (23) и обмотайте шнур питания вокруг стоек стола. Чтобы привести
в действие автоматический сматыватель (при наличии такового на вашей модели), потяните
за кабель.
• Установите держатель шланга (8) в горизонтальное положение в отверстии,
предусмотренном для этой цели.
• Поместите утюг в бокс для безопасного хранения (5). Сложите подставку для утюга в
ближнее положение. Одной рукой возьмитесь за сторону с подставкой (6). Другой рукой
возьмитесь за край стола (1) и сложите его вертикально.
H
I
• Уберите систему в место хранения в вертикальном положении. Воду в резервуаре
можно оставить до следующего использования.
• ПРИМЕЧАНИЕ: Если прибор хранится в горизонтальном положении, воду
из резервуара необходимо слить (11).
Включение
ВНИМАНИЕ: ОБЯЗАТЕЛЬНО наполняйте водой резервуар (11)
перед включением прибора Laurastar. Включение нагрева без
воды может повредить прибор.
ПРИМЕЧАНИЕ: Включение нагрева без воды отменяет гарантию
на прибор!
Установка картриджа фильтра от накипи и наполнение водой
• Убедитесь, что сетевая вилка извлечена из настенной розетки.
• Закрепите стол в самом верхнем положении.
• Извлеките резервуар для воды (11). Снимите крышки резервуара для воды.
Установите фильтр от накипи (13).
A
• Наполните резервуар водопроводной водой. Фильтрованная вода должна доходить
до максимального уровня (MAX).
B
• Закройте крышки, затем поместите резервуар обратно на парогенератор (15).
• Если вода не поступает, погрузите картридж фильтра от накипи в холодную воду на
3 минуты.
Интерфейс пользователя
• ВКЛ./ВЫКЛ. = световой индикатор мигает до момента готовности прибора к
эксплуатации.
•
LauraStar Auto Steam Picto 01/09/16
= Опция Laurastar SenSteam. Если прибор оборудован опцией SenSteam
(17), об активации этой функции свидетельствует белый световой индикатор.
•
LauraStar Auto Picto 01/09/16
= Опция импульсной подачи пара. Если прибор оборудован опцией
импульсной подачи пара (18), о включении этой функции свидетельствует белый
световой индикатор.
• Кнопка переключения скоростей вентилятора (19) = 4 скорости на выбор. Белый
световой индикатор указывает выбранную одну из 4 скоростей.
• Световой индикатор отсутствия воды (20) = красный световой индикатор отсутствия
воды в виде капли сообщает о том, что в резервуаре закончилась вода (11).
Включение прибора
• Вставьте сетевую вилку (23) в розетку. Если ваша модель оборудована
автоматическим сматывателем, сначала потяните шнур питания, пока на выходе из
сматывателя не станет видна отметка конца кабеля.
• Нажмите на кнопку главного выключателя (16). Зеленый световой индикатор мигает
в течение 3-5 минут.
C
• Прибор готов к работе, когда зеленый индикатор горит непрерывно. Можно начинать
глаженье.
• ПРИМЕЧАНИЕ: Для удобства и безопасности система Laurastar
выключается через 10 минут бездействия.
CN
AR
RU
TR
PT
ES
IT
NL
DE
FR
EN
RU
- 128 -
- 127 -
Содержание
- Бережно храните настоящую инструкцию 1
- Внимани 1
- Не пейте фильтрованную воду хра нить в местах недоступных для детей не глотайте гранулы для деминера лизации воды их можно выбрасы вать с бытовыми отходами 1
- Опасность 1
- Правила техники безопасности 1
- Предупреждение 1
- Хранить в местах недоступных для детей не разрешайте детям играть с прибором 1
- Включение 128 2
- Гарантия ограниченная гарантия для сша и канады 136 2
- Глаженье 129 2
- Наполнение водой 131 2
- Обслуживание клиентов 133 2
- Общий вид и функциональные возможности 2
- Правила техники безопасности 123 2
- Приложение laurastar smart 126 2
- Приложение laurastar вопросы и ответы 135 2
- Проблемы и их устранение 134 2
- Содержание 2
- Техническая информация 135 2
- Установка и складывание 2
- Установка и складывание 126 2
- Уход 132 2
- Включение 3
- Мин 3
- Ü ü ü 4
- Глаженье 4
- Бип 5
- Наполнение водой 5
- Уход 5
- 134 133 6
- Важно перед обращением в отдел обслуживания клиентов ознакомьтесь с содержанием раздела проблемы и их устранение 6
- Залейте в резервуар горячую водопроводную воду до максимального уровня max 6
- Обращение в отдел обслуживания клиентов выключите прибор и извлеките сетевую вилку 23 подготовьте свой экземпляр договора купли продажи счет фактуру и кассовый чек позвоните в отдел обслуживания клиентов и следуйте полученным инструкциям 6
- Обслуживание клиентов 6
- Перед тем как обратиться в отдел обслуживания клиентов laurastar проверьте следующие пункты 6
- Повторяйте эти действия пока в воде выходящей из парогенератора не исчезнет осадок если вода не вытекает через сливное отверстие обратитесь к представителю отдела обслуживания клиентов laurastar после вытекания всей воды закрутите обратно обе пробки вылейте слитую воду в канализацию поместите фильтр обратно в резервуар для воды закройте крышки и установите резервуар над парогенератором 15 6
- Предупреждение промывать только водой запрещено использовать средства для удаления накипи и другие химические вещества 6
- При промывке парогенератора соблюдайте следующие инструкции убедитесь что сетевая вилка 23 извлечена из настенной розетки закрепите стол 1 в самом верхнем положении затем снимите резервуар для воды 11 поместите сливной бак 14 под сливной пробкой 22 открутите сначала пробку парогенератора 21 затем сливную пробку 22 снимите маленькую и большую крышки 12 резервуара воды снимите отсек фильтра вместе с фильтром 13 6
- Признак возможная причина устранение 6
- Проблемы и их устранение 6
- Промывание парогенератора только при остывшем утюге для продления эффективной работы прибора и во избежание появления следов накипи обязательно регулярно промывайте парогенератор 15 6
- Расположите большую крышку в форме воронки 12 на месте резервуара для воды 11 над парогенератором 15 и сверху установите резервуар слейте всю воду 6
- Чтобы связаться с компанией laurastar зайдите в меню поддержка на нашем сайте www laurastar com здесь можно найти адреса других официальных импортеров и партнеров а также полный список аксессуаров laurastar 6
- 136 135 7
- Вопрос ответ дополнительная информация 7
- Международная гарантия laurastar 7
- Наименование гладильная система с подачей пара под давлением 7
- Приложение laurastar 7
- Приложение laurastar вопросы и ответы 7
- Техническая информация 7
- Технические характеристики 7
- Для сша и канады 8
- Ограниченная гарантия laurasta 8
- 使用设备前 请仔细阅读使用 说明 本设备仅供家庭日常使用 本设备仅供在室内使用 请遵 照使用方法熨烫织物 发生紧急情况时 请立即从墙 面插座上拔下电源插头 8
- 切勿将设备的任何部件浸入到 水或任何其它液体中 设备仅可连接到接地线的墙 面插座上 我们推荐使用fi开 关 切勿使用活动插头 多路 转接插座或任何其它接线板 发生紧急情况时 必须能够轻 松接触电源插头 熨斗底板和蒸汽流温度非常 高 切勿直接熨烫穿在人身 上的衣物或向其喷射蒸汽 垂直熨烫时 请勿向人或动物 垂直喷射蒸汽 本设备会产生热量 使用过程 中 手和身体请远离熨斗底板 和蒸汽流 它们的温度非常 高 与高温金属部件 热水和 蒸汽接触可能会导致烫伤 将 熨斗放在熨斗架上时请小心 与喷射的蒸汽接触可能会导致 严重烫伤 使用过程中 切勿打开发生器 或排水盒的盖子 拧松发生器和排水盒盖子时要 小心 拧松几圈后 热蒸汽 会在压力的作用下开始喷出 8
- 危险 8
- 安全须知 8
- 拧松并取下发生器和排水盒盖子 时请后退 此时热蒸汽会开始 喷出 8
- 无人看管时请务必断开电源 在将电源插头插入墙面插座或 拔下插头之前 请关闭设备 排空设备前 必须将其放置冷 却2小时以上 请放置在儿童无法触及的地 方 本设备不适合儿童以及身体 感觉系统或心理有障碍的人士 使用 没有使用经验的人士需 在监管下使用 以确保安全 即使有人监管或经过培训 本 设备仍不适于8岁以下的儿童 使用 8
- 本设备应始终放置在平稳且防 火的平面支架上 切勿将熨斗 放置在熨烫板套或衣物上 为 了避免火灾风险 熨斗只能放 置在熨斗架上 每次使用后 需小心取下保护 底板并妥善存放 请将未冷却 的底板放置在耐热熨斗架上 在设备断电并冷却至少2小时 后 方可对其进行清洁 维修 和维护 拧松盖子时请小心 拧松几圈后 蒸汽可能会在残 8
- 警告 8
- 请 放 置 在 儿 童 无 法 触 及 的 地方 请看护好孩子 避免 其误将设备当作玩具 8
Похожие устройства
- Laurastar Lift+Eu Blue Sky Руководство по эксплуатации
- Electrolux EHU-4015 Travel Руководство по эксплуатации
- Zanussi ZH 4 Estro Руководство по эксплуатации
- Kuppersberg INBOX 73 W Руководство по эксплуатации
- Bissell MultiReach Ion XL 25V 1971G Руководство по эксплуатации
- Philips BRE652/00 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HS60678 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30P11 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30P15 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K54 Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-HC63C77 Руководство по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FTCD 97B 6H (EU) Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-SC908 синие крокусы Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-SC908 вересковый луг Руководство по эксплуатации
- Scarlett SC-JE50C08 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1647 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1648 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1650 Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-SC908 белые плюмерии Руководство по эксплуатации
- Home Element HE-SC908 желтые маргаритки Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Добрый день.Как часто необходимо менять фильтр в гладильной системе Laura Star Smart I ?
2 года назад