Cellular Line WIRELESSPADADAPTK Руководство по эксплуатации онлайн

ISTRWIRELESSPADADAPTK
2
1
Wireless Fast Charger
EN
WIRELESS CHARGER WITH ADAPTIVE CHARGING
EN - PRELIMINARY OPERATIONS
Wireless Fast Charge: to use the FAST CHARGE feature, you need
an adaptive USB or Qualcomm charger that can deliver 5 V/9 V
depending on the requirements of your smartphone.
Connect an adaptive or Qualcomm charger to the Micro-USB port
(1) and place your smartphone on Wireless Fast Charger.
When using a Samsung phone that is compatible with fast
charging (see back of package), the LED (2) will light up with a
green light after a few seconds.
With Apple devices, use a 10 W or more powerful charger and not
the charger specified on the package of the phone.
During fast charging of Apple devices, the LED (2) will light up
with a blue light.
Place your smartphone on Wireless Fast Charger. The LED (2) will
light up with a steady green light, and the charge level can be
seen on your smartphone's display.
When the battery is fully charged, the LED (2) will turn off.
Wireless Charge: you can also use Wireless Fast Charger with
a non-adaptive charger, in which case charging times might
be longer.
When you connect Wireless Fast Charger to a USB charger, the
LED (2) will light up with a blue light for about 5 seconds, which
shows that the Wireless Charge feature is operating.
Place your smartphone on Wireless Fast Charger. The LED (2) will
light up with a steady blue light, and the charge level can be seen
on your smartphone's display.
When the battery is fully charged, the LED (2) will turn off.
Wireless Fast Charger is compatible with most cases on the
market, although charging times may vary with the thickness
of the case.
Also, make sure no metal or magnetic objects are located
between the smartphone and the charger.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Input: 5 V DC/2 A, 9 V/1.8 A
Output: 10 W
WEIGHT: 104 g
EN - Cellular Italia S.p.A, a single-member company, declares that this wireless
charger complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
address: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A, a single-member company, also declares that this wireless
charger complies with the RoHS Directive 2011/65/EU.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY
Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in
accordance with applicable national consumer protection laws.
For more information, please see the following page
www.cellularline.com/_/warranty
EN - INS TRUCT IONS FOR T HE DISPO SAL OF DEVICES FOR DOME STIC USE (Applicable
in co untr ies in t he Euro pean U nio n and th ose wi th se par ate was te co lle cti on sy ste ms)
This mark on the product or documentation indicates that this product must not
be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any
damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the
user must separate this product from other types of waste and recycle it in a
responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources.
Domestic users should contact the dealer where they purchased the product
or the local government office for all information regarding separate waste
collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact
the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract.
This product must not be disposed of along with other commercial waste.
This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt
to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and
seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the
local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device
was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product.
For more information, visit the website http://www.cellularline.com
Package includes:
Wireless Fast Charger
USB/Micro-USB cable
Instruction manual
Description:
1 Micro-USB power port
2 LED
3 USB/Micro-USB cable
EN
EN - Use the battery charger only as instructed in the packaging
Must be powered using a suitable battery charger
Protect the product from dirt, humidity, overheating and use only in dry envi-
ronments, avoiding all contact with liquids
Do not expose to the sun, high temperatures or flames
If the cable is dropped, ensure it is not damaged before using it again
Keep far from the reach of children
IT - OPERAZIONI PRELIMINARI
Wireless Fast Charge: per usufruire della modalità FAST CHARGE
è necessario utilizzare un caricatore USB adattivo o Qualcomm,
quindi in grado di erogare 5V / 9V secondo quanto richiesto dal
proprio smartphone.
Collegare un caricatore adattivo o Qualcomm alla presa
MicroUSB (1) e appoggiare lo smartphone su Wireless Fast
Charger.
Utilizzando i telefoni Samsung compatibili con la ricarica fast
(vedi retro confezione) il led (2) si accenderà dopo qualche
secondo con luce verde.
Per i dispositivi Apple utilizzare caricatori da 10W o superiori, non
quello previsto dalla confezione del telefono.
Durante la ricarica fast dei dispositivi Apple il led (2) si accenderà
con luce blu.
Appoggiare lo smartphone su Wireless Fast Charger, il led (2)
si accenderà con luce verde fissa mentre lo stato di carica è
visualizzabile sul display dello smartphone.
Al termine della ricarica il led (2) si spegnerà.
Wireless Charge: è possibile utilizzare Wireless Fast Charger
anche con caricatore non adattivi, in questo caso i tempi di
ricarica potrebbero aumentare.
Collegando Wireless Fast Charger ad un caricatore USB, il led
(2) blu si accenderà con luce blu per 5 secondi circa, indicando
l’attivazione della modalità Wireless Charge.
Appoggiare lo smartphone su Wireless Fast Charger, il led
(2) si accenderà con luce blu fissa mentre lo stato di carica è
visualizzabile sul display dello smartphone.
Al termine della ricarica il led (2) si spegnerà.
Wireless Fast Charger è compatibile con l’utilizzo della maggior
parte delle custodie in commercio, i tempi di ricarica potrebbero
variare a seconda dello spessore della custodia.
Assicurarsi inoltre che non siano presenti elementi metallici o
magnetici tra lo smartphone e il caricabatterie.
SPECIFICHE TECNICHE:
Input: DC 5V/2A, 9V/1.8A
Output: 10W
PESO 104g
DE - VORBEREITENDE EINGRIFFE
Wireless Fast Charge: Zum Nutzen des Modus FAST CHARGE ist
ein adaptives USB- oder Qualcomm-Ladegerät zu verwenden,
das in der Lage ist, je nach Bedarf des jeweiligen Smartphones 5
V / 9 V bereitzustellen.
Ein adaptives oder Qualcomm-Ladegerät an die Micro-USB-
Buchse (1) anschließen und das Smartphone auf den Wireless
Fast Charger legen.
Bei mit der Schnellladung kompatiblen Samsung-Telefonen
(siehe Packungsrückseite) schaltet sich die LED (2) nach einigen
Sekunden mit grünem Licht ein.
Für Apple-Geräte sind Ladegeräte zu 10 W oder höher und nicht
das in der Telefonpackung enthaltene Ladegerät zu verwenden.
Während des Schellladevorgangs des Apple-Geräts schaltet sich
die LED (2) mit blauem Licht ein.
Das Smartphone auf den Wireless Fast Charger legen. Die
LED (2) schaltet sich mit grünem Dauerlicht ein, während der
Ladefortschritt auf dem Smartphone-Display angezeigt wird.
Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich die LED (2) aus.
Wireless Charge: Wireless Fast Charger kann auch mit einem
nicht-adaptiven Ladegerät verwendet werden. In diesem Fall
können sich die Ladezeiten jedoch verlängern.
Bei Anschluss des Wireless Fast Charger an ein USB-Ladegerät
schaltet sich die LED (2) zirka 5 Sekunden lang mit blauem
Licht ein und zeigt damit an, dass der Modus Wireless Charge
aktiviert wurde.
Das Smartphone auf den Wireless Fast Charger legen. Die
LED (2) schaltet sich mit blauem Dauerlicht ein, während der
Ladefortschritt auf dem Smartphone-Display angezeigt wird.
Nach Abschluss des Ladevorgangs schaltet sich die LED (2) aus.
Wireless Fast Charger ist für den Gebrauch mit dem Großteil der
handelsüblichen Schutzhüllen kompatibel. Die Ladezeiten können
sich jedoch in Abhängigkeit von der Dicke der Schutzhülle ändern.
Es ist ferner sicherzustellen, dass keine Metallteile oder
magnetischen Teile zwischen Smartphone und Akkuladegerät
vorhanden sind.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN:
Input: DC 5 V/2 A, 9 V/1,8 A
Output: 10 W
GEWICHT 104 g
IT - Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara che il caricatore wireless è con-
forme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A con socio unico dichiara inoltre che il caricatore wireless è
conforme alla direttiva ROHS 2011/65/EC.
IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE
I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secon-
do quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore.
Per ulteriori informazioni consultare la pagina:
www.cellularline.com/_/warranty
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI
DOMESTICI (Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di
raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Questo prodotto ha all’interno una batteria non sostituibile dall’utente, non
tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare
malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento
del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per
effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all’interno del
dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo
di vita del prodotto.
Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
Contenuto della confezione:
Wireless Fast Charger
Cavo USB Micro-USB
Manuale d’istruzioni
Descrizione:
1 Presa di alimentazione Micro-USB
2 Led
3 Cavo USB Micro-USB
IT
CARICABATTERIE WIRELESS A CARICA ADATTIVA
IT
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione
Alimentare solo con un caricabatterie idoneo
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, surriscaldamento e utilizzarlo solo in
ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi
Non esporre al sole, ad alte temperature o al fuoco
In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo
Tenere fuori dalla portata dei bambini
FR - Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie que le chargeur sans fil est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. con socio unico (société par actions à actionnaire unique)
certifie également que le chargeur sans fil est conforme à la directive RoHS
2011/65/EU.
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE
Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois
nationales applicables en matière de protection du consommateur.
Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/_/warranty
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES
UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans
ceux appliquant le système de collecte sélective)
Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique
que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa
durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l’environnement ou à la santé dus
à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit
d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la
réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou
les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant
à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont
également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées
dans le contrat d’achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres
déchets commerciaux.
Ce produit contient une batterie non remplaçable. N’essayez pas d’ouvrir le produit
ou d’enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le
centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à
l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
CHARGEUR SANS FIL À CHARGE ADAPTATIVE
Contenu de l'emballage :
Wireless Fast Charger
Câble USB Micro-USB
Mode d'emploi
Description :
1 Prise d'alimentation Micro-USB
2 Voyant
3 Câble USB Micro-USB
FR
FR - OPÉRATIONS PRÉALABLES
Wireless Fast Charge : pour utiliser la modalité FAST CHARGE, il
est nécessaire d'utiliser un chargeur USB à charge adaptative ou
Qualcomm, à savoir un chargeur en mesure de fournir 5 V/9 V en
fonction de la puissance requise par le smartphone.
Brancher un chargeur à charge adaptative ou Qualcomm à la
prise Micro-USB (1) et poser le smartphone sur le Wireless
Fast Charger.
Avec les téléphones Samsung compatibles avec la charge rapide
(voir au dos de l’emballage), le voyant (2) s’allume au bout de
quelques secondes sur le vert.
Pour les dispositifs Apple, utiliser un chargeur de 10 W ou
supérieur et non pas celui prévu sur l’emballage du téléphone.
Pendant la charge rapide des dispositifs Apple, le voyant (2)
s'allume sur le bleu.
Poser le smartphone sur le Wireless Fast Charger, le voyant (2)
s'allume fixe sur le vert, tandis que l'état de charge s'affiche sur
l'écran du smartphone.
À la fin de la charge, le voyant (2) s'éteint.
Wireless Charge : il est également possible d'utiliser le Wireless
Fast Charger avec des chargeurs sans charge adaptative ; dans ce
cas, les temps de charge pourraient être plus longs.
En branchant le Wireless Fast Charger à un chargeur USB, le
voyant (2) s'allume sur le bleu pendant environ 5 secondes pour
indiquer l'activation de la modalité Wireless Charge.
Poser le smartphone sur le Wireless Fast Charger, le voyant (2)
s'allume fixe sur le bleu, tandis que l'état de charge s'affiche sur
l'écran du smartphone.
À la fin de la charge, le voyant (2) s'éteint.
Le Wireless Fast Charger est compatible avec la plupart des étuis
vendus dans le commerce et les temps de charge peuvent varier
en fonction de l'épaisseur de l'étui.
S'assurer également qu'aucun élément métallique ou
magnétique n'est présent entre le smartphone et le chargeur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Entrée : 5 Vcc/2 A, 9 V/1,8 A
Sortie : 10 W
POIDS 104 g
FR
FR - Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l’emballage.
Alimenter uniquement avec un chargeur compatible.
Protéger le produit de la saleté, de l’humidité, de la surchauffe et l’utiliser
uniquement dans des endroits secs pour éviter le contact avec des liquides.
Ne pas exposer au soleil, aux hautes températures ou au feu.
En cas de chutes, contrôler l’intégrité du produit avant de le réutiliser.
Conserver hors de portée des enfants.
DRAHTLOSES AKKULADEGERÄT MIT
ADAPTIVER LADETECHNIK
Packungsinhalt:
Wireless Fast Charger
Kabel USB / Micro-USB
Bedienungsanleitung
Beschreibung:
1 Micro-USB-Ladebuchse
2 LED
3 Kabel USB / Micro-USB
DE
DE - Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt, dass das kabellose
Ladegerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A. mit Einzelgesellschafter erklärt des Weiteren, dass das kabel-
lose Ladegerät der Richtlinie RoHS 2011/65/EU entspricht.
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE
Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen
Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für
Konformitätsmängel gedeckt.
Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.cellularline.com/_/warranty
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR
PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit
Wiederverwertungssystem)
Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin,
dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das
unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt
vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch
wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt.
Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art
von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das
Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen
sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des
Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden.
Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt
werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese
herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt
verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche
Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die
Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit
des Produkts genutzt werden kann.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.
cellularline.com
DE
DE - Verwenden Sie das Ladegerät nur entsprechend der Beschreibung auf
der Verpackung
Nur mit einem geeigneten Batterieladegerät aufladen
Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in tro-
ckenen Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden
Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen
Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzu-
stellen, ob es unversehrt ist
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
ES - Cellular Italia S.p.A., con socio único, declara que el cargador inalámbrico
cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la
siguiente página web: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A., con socio único, también declara que el cargador inalámbrico
cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/UE.
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL
Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de
conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la
protección del consumidor.
Para más información, consulte la página www.cellularline.com/_/warranty
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO
(Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de
recogida diferenciada)
La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto
no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de
vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la
eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto
de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios
domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la
oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al
reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a
contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato
de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales.
Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir,
no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un
mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del
producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para
efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del
dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de
vida del producto.
Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com
CARGADOR DE BATERÍAS INALÁMBRICO DE CARGA
ADAPTATIVA
Contenido de la caja:
Wireless Fast Charger
Cable USB Micro-USB
Manual de instrucciones
Descripción:
1 Toma de alimentación Micro-USB
2 LED
3 Cable USB Micro-USB
ES
ES - OPERACIONES PRELIMINARES
Wireless Fast Charge: para disfrutar de la modalidad FAST
CHARGE es necesario utilizar un cargador USB adaptativo o
Qualcomm, capaz por lo tanto de suministrar 5 V / 9 V según lo
requerido por el smartphone.
Conectar un cargador adaptativo o Qualcomm al puerto Micro-
USB (1) y apoyar el smartphone en Wireless Fast Charger.
Al utilizar los teléfonos Samsung compatibles con la recarga
rápida (véase la parte trasera del paquete), el LED (2) se
encenderá después de unos segundos con luz verde.
Para los dispositivos Apple, utilizar cargadores de 10W o
superiores, no los que se indican en el paquete del teléfono.
Durante la recarga rápida de los dispositivos Apple, el LED (2) se
encenderá con luz azul.
Apoyar el smartphone en Wireless Fast Charger, el LED (2) se
encenderá con luz verde fija mientras que el estado de carga se
puede visualizar en la pantalla del smartphone.
Al final de la carga, el LED (2) se apaga.
Wireless Charge: también se puede utilizar Wireless Fast Charger
con cargadores no adaptativos, pero los tiempos de recarga
podrían aumentar en ese caso.
Al conectar Wireless Fast Charger a un cargador USB, el
LED (2) azul se encenderá con luz azul durante 5 segundos
aproximadamente, indicando la activación de la modalidad
Wireless Charge.
Apoyar el smartphone en Wireless Fast Charger, el LED (2) se
encenderá con luz azul fija mientras que el estado de carga se
puede visualizar en la pantalla del smartphone.
Al final de la carga, el LED (2) se apaga.
Wireless Fast Charger es compatible con el uso de la mayoría de
las fundas disponibles en el mercado y los tiempos de recarga
podrían variar según el grosor de la funda.
Asegurarse también de que no haya elementos metálicos o
magnéticos entre el smartphone y el cargador.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Entrada: CC 5 V/2 A, 9 V/1,8 A
Salida: 10 W
PESO 104 g
ES
ES - Use exclusivamente el cargador de baterías como se indica en el envase
Alimente solo con un cargador de baterías idóneo
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y úselo
solo en ambientes secos evitando el contacto con los líquidos
No lo exponga al sol, a las altas temperaturas ni al fuego
En caso de caída, asegúrese de que el producto está íntegro antes de volver
a utilizarlo
Manténgalo fuera del alcance de los niños
RU - УКАЗАНИЯ БЫТОВЫМ ПОТРЕБИТЕЛЯМ ПО УТИЛИЗАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ (Применяются в странах-членах Европейского Союза и в
странах с раздельным сбором отходов)
Символ, имеющийся на изделии или в документации, указывает на то, что
изделие не должно утилизироваться с другими бытовыми отходами по
окончании срока службы. Во избежание нанесения ущерба окружающей
среде или здоровью персонала в результате ненадлежащей утилизации,
пользователь должен отделить данное изделие от других отходов и
утилизировать его со всей ответственностью, содействуя повторному
использованию материальных ресурсов. Пользователям рекомендуется
обратиться к продавцу, у которого было приобретено изделие, или местное
представительство за подробной информацией, касающейся раздельного
сбора отходов и рециркуляции изделий такого типа. Компаниям-
пользователям рекомендуется обратиться к их поставщику и проверить
сроки и условия подписанного договора о покупке. Данное изделие
запрещается утилизировать вместе с другими коммерческими отходами.
Данное изделие содержит аккумуляторную батарею, не подлежащую
замене пользователем. Не пытайтесь открыть устройство или снять
батарею, поскольку это может привести к возникновению неисправностей
и серьезным повреждениям изделия. При утилизации изделия, пожалуйста,
обращайтесь в местный центр по утилизации отходов для снятия батареи.
Аккумуляторная батарея, содержащаяся в устройстве, рассчитана на
использование в течение всего срока службы изделия.
Для получения подробной информации посетите сайт http://www.
cellularline.com
RU -Данное изделие имеет маркировку СЕ в соответствии с требованиями
Директивы по электромагнитной совместимости 2014/30/EU (взамен
2004/108/EC) и Директивы ROHS (2011/65/UE). Настоящим компания
Cellular Italia S.p.A. заявляет, что данное изделие соответствует основным
требованиям и другим соответствующим положениям, предусмотренным
Директивами 2014/30/EU (взамен 2004/108/EC) и 2011/65/UE. Пользователю
запрещено вносить любые изменения в конструкцию устройства. Внесение
изменений, не одобренных явным образом компанией Cellular Italia
S.p.A., приводит к утрате пользователем авторизации на использование
устройства. Для получения подробной информации посетите сайт http://
www.cellularline.com/_/dichiarazione-conformita/
БЕСПРОВОДНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО С
АДАПТИВНОЙ ЗАРЯДКОЙ
RU - ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Wireless Fast Charge: для применения режима FAST CHARGE
необходимо использовать адаптивное зарядное устройство
USB или Qualcomm, подающее напряжение 5В / 9В согласно
потребностям собственного смартфона.
Подсоединить адаптивное зарядное устройство или
Qualcomm к гнезду MicroUSB (1) и поместить смартфон на
Wireless Fast Charger.
При использовании телефонов Samsung, совместимых
с быстрой зарядкой (см. на задней стороне упаковки),
светодиодный индикатор (2) загорится через несколько
секунд зеленым светом.
Для устройств Apple использовать зарядные устройства
с мощностью 10Вт или выше, а не устройство,
предусмотренное упаковкой телефона.
Во время быстрой зарядки устройств Apple светодиодный
индикатор (2) загорится синим светом.
Поместить смартфон на Wireless Fast Charger. Светодиодный
индикатор (2) загорится непрерывным зеленым светом, а
уровень заряда будет отображаться на дисплее смартфона.
По окончании зарядки светодиодный индикатор (2) погаснет.
Wireless Charge: Wireless Fast Charger можно использовать и
с неадаптивными зарядными устройствами. В этом случае
зарядка может занять больше времени.
После подсоединения Wireless Fast Charger к зарядному
устройству USB светодиодный индикатор (2) загорится
синим светом примерно на 5 секунд, указывая на активацию
режима Wireless Charge.
Поместить смартфон на Wireless Fast Charger. Светодиодный
индикатор (2) загорится непрерывным синим светом, а
уровень заряда будет отображаться на дисплее смартфона.
По окончании зарядки светодиодный индикатор (2) погаснет.
Устройство Wireless Fast Charger совместимо с большинством
чехлов, имеющихся в торговой сети. Время зарядки может
быть различным в зависимости от толщины чехла.
Убедиться в отсутствии металлических и магнитных
элементов между смартфоном и зарядным устройством.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Вход: Пост.ток 5В/2А, 9 В/1,8 А
Выход: 10 Вт
Вес 104 г
Содержимое упаковки:
Wireless Fast Charger
Кабель USB Micro-USB
Инструкции по эксплуатации
Описание:
1 Гнездо питания Micro-USB
2 Светодиодный индикатор
3 Кабель USB Micro-USB
RU
RU
RU - Использовать зарядное устройство только согласно инструкциям в
упаковке.
Подавать питание только через подходящее зарядное устройство.
Защищать изделие от загрязнений, влаги, перегрева. Использовать устройство
только в сухом помещении и не допускать контактов с жидкостями.
Не подвергать воздействию солнечных лучей, высоких температур или
пламени.
В случае падения перед дальнейшим использованием убедиться, что изделие
не повреждено.
Не давать изделие детям.
TR - EVDE KULLANIMA YÖNELİK CİHAZLARIN BERTARAFI İÇİN TALİMATLAR
(Avrupa Birliği ülkeleri ile ayrıştırılmış toplama sistemlerine sahip ülkelerde
geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu işaret, kullanım
ömrünü tamamladığında söz konusu ürünün diğer ev atıklarıyla birlikte
bertaraf edilmemesi gerektiğini gösterir. Atıkların uygunsuz şekilde bertaraf
edilmesi sonucunda çevre ve sağlık üzerindeki meydana gelebilecek zararların
önlenmesi amacıyla kullanıcının bu ürünü diğer atık tiplerinden ayrı olarak
saklaması ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımını
özendirmek amacıyla sorumlu bir şekilde geri dönüştürmesi önerilmektedir.
Ev kullanıcıları bu tip ürünlerin ayrı toplanması ve geri dönüştürülmesiyle
ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satın aldıkları satıcıyla veya bulundukları
yerdeki daireyle bağlantı kurmaya davet edilir. Şirket kullanıcıları kendi
tedarikçileriyle bağlantı kurmaya ve alım sözleşmesi şart ve koşullarını kontrol
etmeye davet edilir. Bu ürün diğer ticari atıklarla birlikte bertaraf edilmemelidir.
Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından değiştirilemeyen bir batarya
bulunur; cihazı açmaya veya bataryayı çıkarmaya çalışmayın, bu uygulama
üründe arızalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi
halinde bataryanın çıkarılması için bulunduğunuz yerdeki atık bertaraf
firmasıyla bağlantı kurmanız rica edilir. Cihazın içinde bulunan batarya,
ürünün tüm kullanım ömrü boyunca kullanılabilecek şekilde tasarlanmıştır.
Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
TR - Tek ortaklı Cellular Italia S.p.A şirketi, kablosuz şarj cihazının 2014/53/AB
direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının komple metnine aşağıdaki İnternet adresinden ulaşılabilir:
www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Tek ortaklı Cellular Italia S.p.A şirketi ayrıca, kablosuz şarj cihazının RoHS 2011/65/
AB direktifine uygun olduğunu beyan eder.
TR - YASAL GARANTİ HAKKINDA BİLGİLER
Ürünlerimiz; tüketici korunması ile ilgili yürürlükteki milli kanunlar bağlamında
öngörülenlere göre uygunsuzluklara karşı yasal garantiye sahiptir.
Daha fazla bilgi için www.cellularline.com/_/warranty sayfasına bakınız.
Ambalaj içeriği:
Wireless Fast Charger
USB Micro-USB Kablosu
Kullanım Kılavuzu
Tanım:
1 Micro-USB güç besleme soketi
2 Led
3 USB Micro-USB Kablosu
Inhoud van de verpakking:
Wireless Fast Charger
USB-MicroUSB-kabel
Gebruiksaanwijzing
Beschrijving:
1 MicroUSB-oplaadaansluiting
2 Led
3 USB-MicroUSB-kabel
TR NL
ADAPTİF ŞARJLI KABLOSUZ ŞARJ CİHAZLARI
TR - BAŞLANGIÇ İŞLEMLERİ
Wireless Fast Charge: FAST CHARGE yönteminden faydalanmak
için, smartphone’unuz için gerekli olana göre 5V / 9V besleme
kabiliyetine sahip adaptif bir USB veya Qualcomm şarj cihazı
kullanılması gerekir.
Adaptif bir şarj cihazını veya Qualcomm’u MicroUSB (1) soketine
taktıktan sonra smartphone’u Wireless Fast Charger üzerine
yaslayınız.
Hızlı yeniden şarj ile uyumlu Samsung telefonlar kullanıldığında
(ambalajın arkasına bakınız) led (2) birkaç saniye sonra yeşil ışık
ile yanacaktır.
Apple aygıtları için 10W veya daha yüksek şarj cihazlarını kullanıp,
telefon ambalajında öngörüleni kullanmayınız.
Apple aygıtlarının hızlı yeniden şarjları sırasında led (2) mavi
ışık ile yanacaktır.
Wireless Fast Charger üzerine smartphone’u yaslayınız; led (2)
sabit yeşil ışıkla yanacak ve şarj durumu smartphone display’i
üzerinde görülebilecektir.
Yeniden şarj tamamlandığında, led (2) sönecektir.
Wireless Charge: Wireless Fast Charger’in adaptif olmayan şarj
cihazı ile kullanılması da mümkündür; bu durumda şarj etme
süresi daha uzun olabilir.
Wireless Fast Charger bir USB şarj cihazına bağlandığında, mavi
led (2) yaklaşık 5 saniye boyunca mavi ışıkla yanarak Wireless
Charge modunun etkinleşmiş olduğunu belirtecektir.
Wireless Fast Charger üzerine smartphone’u yaslayın; led (2)
sabit mavi ışıkla yanacak ve şarj durumu smartphone display’i
üzerinde görülebilecektir.
Yeniden şarj tamamlandığında, led (2) sönecektir.
Wireless Fast Charger piyasadan temin edilebilecek kılıfların
büyük çoğunluğunun kullanımıyla uyumludur ve şarj etme süresi
kılıf kalınlığına göre değişebilir.
Ayrıca, smartphone ile şarj cihazı arasında metal veya manyetik
parçaların mevcut olmadıklarını kontrol ederek emin olunuz.
TEKNIK ÖZELLIKLER:
Input: DC 5V/2A, 9V/1.8A
Output: 10W
AĞIRLIK 104g
TR
TR- Şarj cihazını yalnızca ambalajında gösterildiği gibi kullanın
Yalnızca uygun bir şarj cihazıyla besleme yapın
Ürünü kir, nem, aşırı ısınmaya karşı koruyun ve sıvılarla temasını önleyerek
yalnızca kuru ortamlarda kullanın
Güneşe ve yüksek sıcaklıklara ya da ateşe maruz bırakmayın
Düşmesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün sağlam olduğundan emin
olun
Çocukların erişemeyecekleri yerlerde saklayın
WIRELESS BATTERIJLADER MET ADAPTIEVE LADING
NL
NL - Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart dat de wireless lader
in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd
worden via de volgende link: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A met enige aandeelhouder verklaart bovendien dat de wireless
lader in overeenstemming is met de richtlijn RoHS 2011/65/EU.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE
Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken
volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming.
Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina
www.cellularline.com/_/warranty
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS
(Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen
voor gescheiden inzameling)
De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan
dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander
huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu
of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te
voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval
te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam
hergebruik van de materialen te bevorderen.
De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de
winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor
alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type
product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun
leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit
product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden.
Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden;
probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit
storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van
vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De
batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de
gehele levensduur van het product.
Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
NL - VOORAFGAANDE HANDELINGEN
Wireless Fast Charge: om de modaliteit FAST CHARGE te
benutten, is een adaptieve USB-lader of Qualcomm noodzakelijk
die in staat is om 5V / 9V te leveren in functie van de vereisten
van uw smartphone.
Sluit een adaptieve lader of Qualcomm aan op de MicroUSB-
aansluiting (1) en plaats de smartphone op de Wireless Fast
Charger.
Bij gebruik van Samsung telefoons die compatibel zijn met Fast
Charge (zie achterzijde van de verpakking) zal de led (2) na enkele
seconden groen oplichten.
Gebruik voor Apple-toestellen laders van 10W of meer, en niet de
lader vermeld op de verpakking van de telefoon.
Tijdens de snelle oplading van Apple-toestellen zal de led (2)
blauw oplichten.
Plaats de smartphone op de Wireless Fast Charger. De led (2) zal
ononderbroken groen oplichten en de lading zal weergegeven
worden op de display van de smartphone.
De led (2) zal uitgaan wanneer het laden is voltooid.
Wireless Charge: het is ook mogelijk om Wireless Fast Charger
te gebruiken met niet-adaptieve laders. In dit geval kan de
oplaadtijd iets langer zijn.
Sluit de Wireless Fast Charger aan op de USB-lader. De led (2) zal
ongeveer 5 seconden blauw oplichten om aan te duiden dat de
Wireless Charge modus is geactiveerd.
Plaats de smartphone op de Wireless Fast Charger. De led (2) zal
ononderbroken blauw oplichten en de lading zal weergegeven
worden op de display van de smartphone.
De led (2) zal uitgaan wanneer het laden is voltooid.
Wireless Fast Charger is compatibel met de meeste covers die
verkrijgbaar zijn in de handel. De laadtijden kunnen variëren in
functie van de dikte van de cover.
Controleer bovendien dat geen metalen voorwerpen aanwezig
zijn tussen de smartphone en de batterijlader.
TECHNISCHE KENMERKEN:
Input: DC 5V/2A, 9V/1.8A
Output: 10W
GEWICHT 104g
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking
Alleen voeden met een geschikte batterijlader
Bescherm het product tegen vuil, vocht, oververhitting, gebruik het alleen in
droge omgevingen en vermijd elk contact met vloeistoffen
Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur
Mocht het product vallen, controleer dan of het intact is alvorens het weer
te gebruiken
Houd buiten bereik van kinderen
FI - Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa, että langaton laturi
on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Täysimittaisen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla seu-
raavassa verkko-osoitteessa: www.cellularline.com/_/declaration-of-conformity
Cellular Italia S.p.A yhden miehen osakeyhtiö vakuuttaa lisäksi, että langaton
laturi on RoHS-direktiivin 2011/65/EU mukainen.
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA
Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakun-
nallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti.
Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/_/warranty
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ
(Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset
jätteiden keräysjärjestelmät)
Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei
saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa.
Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat
vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja
kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten.
Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen
jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen
kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja
kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan
tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta
ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan
avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat
vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi
pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu
kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan.
Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
FI - ESITOIMENPITEET
Langaton pikalataus: FAST CHARGE -pikalataustavan
käyttämiseksi, käytä mukautuvaa USB-laturia tai Qualcomm
-laturia, joka kykenee syöttämään 5V / 9V älypuhelimen
vaatimalla tavalla.
Liitä mukautuva tai Qualcomm -laturi MicroUSB -liittimeen (1)
ja aseta älypuhelin Wireless Fast Charger -pikalaturin päälle.
Käyttämällä Samsung-merkkisiä puhelimia pikalatauksella (ks.
pakkauksen takapuolelta), vihreä led-valo (2) syttyy palamaan
muutaman sekunnin kuluttua.
Apple-merkkisiä laitteita varten, käytä 10W:n tai suurempia
latureita, älä puhelimen pakkauksen mukana tulevaa laturia.
Apple-laitteiden pikalatauksen aikana sininen led-valo (2) syttyy.
Aseta älypuhelin Wireless Fast Charger -laturin päälle, led-valo
(2) syttyy palamaan yhtäjaksoisesti vihreänä kun taas lataustila
näkyy älypuhelimen näytöllä.
Latauksen lopussa led-valo (2) sammuu.
Langaton lataus: Wireless Fast Charger -laturia voidaan käyttää
myös ei mukautuvilla latureilla. Tässä tapauksessa latausajat
voivat kasvaa.
Liitämällä Wireless Fast Charger -laturin USB-laturiin, sininen
led-valo (2) syttyy palamaan noin 5 sekunniksi osoittaen
langattoman latauksen aktivoitumista.
Aseta älypuhelin Wireless Fast Charger -laturin päälle, led-valo
(2) syttyy palamaan yhtäjaksoisesti sinisenä kun taas lataustila
näkyy älypuhelimen näytöllä.
Latauksen lopussa led-valo (2) sammuu.
Wireless Fast Charger käy yhteen suurimman osan myynnissä
olevien koteloiden kanssa. Latausajat voivat vaihdella kotelon
paksuuden mukaan.
Varmista lisäksi ettei älypuhelimen ja akkulaturin välillä ole
metallisia tai magneettisia osia.
TEKNISET TIEDOT:
Input: DC 5V/2A, 9V/1,8A
Output: 10W
PAINO 104 g
Pakkauksen sisältö:
Wireless Fast Charger -pikalaturi
USB-johto Micro-USB
Käyttöohje
Kuvaus:
1 Micro-USB-latausliitin
2 Led-valo
3 USB-johto Micro-USB
FI
LANGATON LATURI MUKAUTUVALLA LATAUKSELLA
FI
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla.
Lataa vain soveltuvalla akkulaturilla.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa
ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin.
Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle.
Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Pidä lasten ulottumattomissa.
Содержание
- Caractéristiques techniques entrée 5 vcc 2 a 9 v 1 8 a sortie 10 w poids 104 g 1
- De vorbereitende eingriffe wireless fast charge zum nutzen des modus fast charge ist ein adaptives usb oder qualcomm ladegerät zu verwenden das in der lage ist je nach bedarf des jeweiligen smartphones 5 v 9 v bereitzustellen ein adaptives oder qualcomm ladegerät an die micro usb buchse 1 anschließen und das smartphone auf den wireless fast charger legen bei mit der schnellladung kompatiblen samsung telefonen siehe packungsrückseite schaltet sich die led 2 nach einigen sekunden mit grünem licht ein für apple geräte sind ladegeräte zu 10 w oder höher und nicht das in der telefonpackung enthaltene ladegerät zu verwenden während des schellladevorgangs des apple geräts schaltet sich die led 2 mit blauem licht ein das smartphone auf den wireless fast charger legen die led 2 schaltet sich mit grünem dauerlicht ein während der ladefortschritt auf dem smartphone display angezeigt wird nach abschluss des ladevorgangs schaltet sich die led 2 aus 1
- Drahtloses akkuladegerät mit adaptiver ladetechnik 1
- En preliminary operations wireless fast charge to use the fast charge feature you need an adaptive usb or qualcomm charger that can deliver 5 v 9 v depending on the requirements of your smartphone connect an adaptive or qualcomm charger to the micro usb port 1 and place your smartphone on wireless fast charger when using a samsung phone that is compatible with fast charging see back of package the led 2 will light up with a green light after a few seconds with apple devices use a 10 w or more powerful charger and not the charger specified on the package of the phone during fast charging of apple devices the led 2 will light up with a blue light place your smartphone on wireless fast charger the led 2 will light up with a steady green light and the charge level can be seen on your smartphone s display when the battery is fully charged the led 2 will turn off 1
- Es operaciones preliminares wireless fast charge para disfrutar de la modalidad fast charge es necesario utilizar un cargador usb adaptativo o qualcomm capaz por lo tanto de suministrar 5 v 9 v según lo requerido por el smartphone conectar un cargador adaptativo o qualcomm al puerto micro usb 1 y apoyar el smartphone en wireless fast charger al utilizar los teléfonos samsung compatibles con la recarga rápida véase la parte trasera del paquete el led 2 se encenderá después de unos segundos con luz verde para los dispositivos apple utilizar cargadores de 10w o superiores no los que se indican en el paquete del teléfono durante la recarga rápida de los dispositivos apple el led 2 se encenderá con luz azul apoyar el smartphone en wireless fast charger el led 2 se encenderá con luz verde fija mientras que el estado de carga se puede visualizar en la pantalla del smartphone al final de la carga el led 2 se apaga 1
- Especificaciones técnicas entrada cc 5 v 2 a 9 v 1 8 a salida 10 w peso 104 g 1
- Fi esitoimenpiteet langaton pikalataus fast charge pikalataustavan 1
- Fr opérations préalables wireless fast charge pour utiliser la modalité fast charge il est nécessaire d utiliser un chargeur usb à charge adaptative ou qualcomm à savoir un chargeur en mesure de fournir 5 v 9 v en fonction de la puissance requise par le smartphone brancher un chargeur à charge adaptative ou qualcomm à la prise micro usb 1 et poser le smartphone sur le wireless fast charger avec les téléphones samsung compatibles avec la charge rapide voir au dos de l emballage le voyant 2 s allume au bout de quelques secondes sur le vert pour les dispositifs apple utiliser un chargeur de 10 w ou supérieur et non pas celui prévu sur l emballage du téléphone pendant la charge rapide des dispositifs apple le voyant 2 s allume sur le bleu poser le smartphone sur le wireless fast charger le voyant 2 s allume fixe sur le vert tandis que l état de charge s affiche sur l écran du smartphone à la fin de la charge le voyant 2 s éteint 1
- Istrwirelesspadadaptk 1
- It operazioni preliminari wireless fast charge per usufruire della modalità fast charge è necessario utilizzare un caricatore usb adattivo o qualcomm quindi in grado di erogare 5v 9v secondo quanto richiesto dal proprio smartphone collegare un caricatore adattivo o qualcomm alla presa microusb 1 e appoggiare lo smartphone su wireless fast charger utilizzando i telefoni samsung compatibili con la ricarica fast vedi retro confezione il led 2 si accenderà dopo qualche secondo con luce verde per i dispositivi apple utilizzare caricatori da 10w o superiori non quello previsto dalla confezione del telefono durante la ricarica fast dei dispositivi apple il led 2 si accenderà con luce blu appoggiare lo smartphone su wireless fast charger il led 2 si accenderà con luce verde fissa mentre lo stato di carica è visualizzabile sul display dello smartphone al termine della ricarica il led 2 si spegnerà 1
- Käyttämiseksi käytä mukautuvaa usb laturia tai qualcomm laturia joka kykenee syöttämään 5v 9v älypuhelimen vaatimalla tavalla liitä mukautuva tai qualcomm laturi microusb liittimeen 1 ja aseta älypuhelin wireless fast charger pikalaturin päälle käyttämällä samsung merkkisiä puhelimia pikalatauksella ks pakkauksen takapuolelta vihreä led valo 2 syttyy palamaan muutaman sekunnin kuluttua apple merkkisiä laitteita varten käytä 10w n tai suurempia latureita älä puhelimen pakkauksen mukana tulevaa laturia apple laitteiden pikalatauksen aikana sininen led valo 2 syttyy aseta älypuhelin wireless fast charger laturin päälle led valo 2 syttyy palamaan yhtäjaksoisesti vihreänä kun taas lataustila näkyy älypuhelimen näytöllä latauksen lopussa led valo 2 sammuu 1
- Langaton lataus wireless fast charger laturia voidaan käyttää myös ei mukautuvilla latureilla tässä tapauksessa latausajat voivat kasvaa liitämällä wireless fast charger laturin usb laturiin sininen led valo 2 syttyy palamaan noin 5 sekunniksi osoittaen langattoman latauksen aktivoitumista aseta älypuhelin wireless fast charger laturin päälle led valo 2 syttyy palamaan yhtäjaksoisesti sinisenä kun taas lataustila näkyy älypuhelimen näytöllä latauksen lopussa led valo 2 sammuu wireless fast charger käy yhteen suurimman osan myynnissä olevien koteloiden kanssa latausajat voivat vaihdella kotelon paksuuden mukaan varmista lisäksi ettei älypuhelimen ja akkulaturin välillä ole metallisia tai magneettisia osia 1
- Langaton laturi mukautuvalla latauksella 1
- Nl voorafgaande handelingen wireless fast charge om de modaliteit fast charge te benutten is een adaptieve usb lader of qualcomm noodzakelijk die in staat is om 5v 9v te leveren in functie van de vereisten van uw smartphone sluit een adaptieve lader of qualcomm aan op de microusb aansluiting 1 en plaats de smartphone op de wireless fast charger bij gebruik van samsung telefoons die compatibel zijn met fast charge zie achterzijde van de verpakking zal de led 2 na enkele seconden groen oplichten gebruik voor apple toestellen laders van 10w of meer en niet de lader vermeld op de verpakking van de telefoon tijdens de snelle oplading van apple toestellen zal de led 2 blauw oplichten plaats de smartphone op de wireless fast charger de led 2 zal ononderbroken groen oplichten en de lading zal weergegeven worden op de display van de smartphone de led 2 zal uitgaan wanneer het laden is voltooid 1
- Ru предварительные операции wireless fast charge для применения режима fast charge необходимо использовать адаптивное зарядное устройство usb или qualcomm подающее напряжение 5в 9в согласно потребностям собственного смартфона подсоединить адаптивное зарядное устройство или qualcomm к гнезду microusb 1 и поместить смартфон на wireless fast charger при использовании телефонов samsung совместимых с быстрой зарядкой см на задней стороне упаковки светодиодный индикатор 2 загорится через несколько секунд зеленым светом для устройств apple использовать зарядные устройства с мощностью 10вт или выше а не устройство 1
- Specifiche tecniche input dc 5v 2a 9v 1 a output 10w peso 104g 1
- Technical specifications input 5 v dc 2 a 9 v 1 a output 10 w weight 104 g 1
- Technische kenmerken input dc 5v 2a 9v 1 a output 10w gewicht 104g 1
- Technische spezifikationen input dc 5 v 2 a 9 v 1 8 a output 10 w gewicht 104 g 1
- Teknik özellikler input dc 5v 2a 9v 1 a output 10w ağirlik 104g 1
- Tekniset tiedot input dc 5v 2a 9v 1 8a output 10w paino 104 g 1
- Tr başlangiç i şlemleri wireless fast charge fast charge yönteminden faydalanmak için smartphone unuz için gerekli olana göre 5v 9v besleme kabiliyetine sahip adaptif bir usb veya qualcomm şarj cihazı kullanılması gerekir adaptif bir şarj cihazını veya qualcomm u microusb 1 soketine taktıktan sonra smartphone u wireless fast charger üzerine yaslayınız hızlı yeniden şarj ile uyumlu samsung telefonlar kullanıldığında ambalajın arkasına bakınız led 2 birkaç saniye sonra yeşil ışık ile yanacaktır apple aygıtları için 10w veya daha yüksek şarj cihazlarını kullanıp telefon ambalajında öngörüleni kullanmayınız apple aygıtlarının hızlı yeniden şarjları sırasında led 2 mavi ışık ile yanacaktır wireless fast charger üzerine smartphone u yaslayınız led 2 sabit yeşil ışıkla yanacak ve şarj durumu smartphone display i üzerinde görülebilecektir yeniden şarj tamamlandığında led 2 sönecektir 1
- Wireless charge het is ook mogelijk om wireless fast charger te gebruiken met niet adaptieve laders in dit geval kan de oplaadtijd iets langer zijn sluit de wireless fast charger aan op de usb lader de led 2 zal ongeveer 5 seconden blauw oplichten om aan te duiden dat de wireless charge modus is geactiveerd plaats de smartphone op de wireless fast charger de led 2 zal ononderbroken blauw oplichten en de lading zal weergegeven worden op de display van de smartphone de led 2 zal uitgaan wanneer het laden is voltooid wireless fast charger is compatibel met de meeste covers die verkrijgbaar zijn in de handel de laadtijden kunnen variëren in functie van de dikte van de cover controleer bovendien dat geen metalen voorwerpen aanwezig zijn tussen de smartphone en de batterijlader 1
- Wireless charge il est également possible d utiliser le wireless fast charger avec des chargeurs sans charge adaptative dans ce cas les temps de charge pourraient être plus longs en branchant le wireless fast charger à un chargeur usb le voyant 2 s allume sur le bleu pendant environ 5 secondes pour indiquer l activation de la modalité wireless charge poser le smartphone sur le wireless fast charger le voyant 2 s allume fixe sur le bleu tandis que l état de charge s affiche sur l écran du smartphone à la fin de la charge le voyant 2 s éteint le wireless fast charger est compatible avec la plupart des étuis vendus dans le commerce et les temps de charge peuvent varier en fonction de l épaisseur de l étui s assurer également qu aucun élément métallique ou magnétique n est présent entre le smartphone et le chargeur 1
- Wireless charge también se puede utilizar wireless fast charger con cargadores no adaptativos pero los tiempos de recarga podrían aumentar en ese caso al conectar wireless fast charger a un cargador usb el led 2 azul se encenderá con luz azul durante 5 segundos aproximadamente indicando la activación de la modalidad wireless charge apoyar el smartphone en wireless fast charger el led 2 se encenderá con luz azul fija mientras que el estado de carga se puede visualizar en la pantalla del smartphone al final de la carga el led 2 se apaga wireless fast charger es compatible con el uso de la mayoría de las fundas disponibles en el mercado y los tiempos de recarga podrían variar según el grosor de la funda asegurarse también de que no haya elementos metálicos o magnéticos entre el smartphone y el cargador 1
- Wireless charge wireless fast charger in adaptif olmayan şarj cihazı ile kullanılması da mümkündür bu durumda şarj etme süresi daha uzun olabilir wireless fast charger bir usb şarj cihazına bağlandığında mavi led 2 yaklaşık 5 saniye boyunca mavi ışıkla yanarak wireless charge modunun etkinleşmiş olduğunu belirtecektir wireless fast charger üzerine smartphone u yaslayın led 2 sabit mavi ışıkla yanacak ve şarj durumu smartphone display i üzerinde görülebilecektir yeniden şarj tamamlandığında led 2 sönecektir wireless fast charger piyasadan temin edilebilecek kılıfların büyük çoğunluğunun kullanımıyla uyumludur ve şarj etme süresi kılıf kalınlığına göre değişebilir ayrıca smartphone ile şarj cihazı arasında metal veya manyetik parçaların mevcut olmadıklarını kontrol ederek emin olunuz 1
- Wireless charge wireless fast charger kann auch mit einem nicht adaptiven ladegerät verwendet werden in diesem fall können sich die ladezeiten jedoch verlängern bei anschluss des wireless fast charger an ein usb ladegerät schaltet sich die led 2 zirka 5 sekunden lang mit blauem licht ein und zeigt damit an dass der modus wireless charge aktiviert wurde das smartphone auf den wireless fast charger legen die led 2 schaltet sich mit blauem dauerlicht ein während der ladefortschritt auf dem smartphone display angezeigt wird nach abschluss des ladevorgangs schaltet sich die led 2 aus wireless fast charger ist für den gebrauch mit dem großteil der handelsüblichen schutzhüllen kompatibel die ladezeiten können sich jedoch in abhängigkeit von der dicke der schutzhülle ändern es ist ferner sicherzustellen dass keine metallteile oder magnetischen teile zwischen smartphone und akkuladegerät vorhanden sind 1
- Wireless charge wireless fast charger можно использовать и с неадаптивными зарядными устройствами в этом случае зарядка может занять больше времени после подсоединения wireless fast charger к зарядному устройству usb светодиодный индикатор 2 загорится синим светом примерно на 5 секунд указывая на активацию режима wireless charge поместить смартфон на wireless fast charger светодиодный индикатор 2 загорится непрерывным синим светом а уровень заряда будет отображаться на дисплее смартфона по окончании зарядки светодиодный индикатор 2 погаснет устройство wireless fast charger совместимо с большинством чехлов имеющихся в торговой сети время зарядки может быть различным в зависимости от толщины чехла убедиться в отсутствии металлических и магнитных элементов между смартфоном и зарядным устройством 1
- Wireless charge you can also use wireless fast charger with a non adaptive charger in which case charging times might be longer when you connect wireless fast charger to a usb charger the led 2 will light up with a blue light for about 5 seconds which shows that the wireless charge feature is operating place your smartphone on wireless fast charger the led 2 will light up with a steady blue light and the charge level can be seen on your smartphone s display when the battery is fully charged the led 2 will turn off wireless fast charger is compatible with most cases on the market although charging times may vary with the thickness of the case also make sure no metal or magnetic objects are located between the smartphone and the charger 1
- Wireless charge è possibile utilizzare wireless fast charger anche con caricatore non adattivi in questo caso i tempi di ricarica potrebbero aumentare collegando wireless fast charger ad un caricatore usb il led 2 blu si accenderà con luce blu per 5 secondi circa indicando l attivazione della modalità wireless charge appoggiare lo smartphone su wireless fast charger il led 2 si accenderà con luce blu fissa mentre lo stato di carica è visualizzabile sul display dello smartphone al termine della ricarica il led 2 si spegnerà wireless fast charger è compatibile con l utilizzo della maggior parte delle custodie in commercio i tempi di ricarica potrebbero variare a seconda dello spessore della custodia assicurarsi inoltre che non siano presenti elementi metallici o magnetici tra lo smartphone e il caricabatterie 1
- Wireless fast charger 1
- Предусмотренное упаковкой телефона во время быстрой зарядки устройств apple светодиодный индикатор 2 загорится синим светом поместить смартфон на wireless fast charger светодиодный индикатор 2 загорится непрерывным зеленым светом а уровень заряда будет отображаться на дисплее смартфона по окончании зарядки светодиодный индикатор 2 погаснет 1
- Технические характеристики вход пост ток 5в 2а 9 в 1 8 а выход 10 вт вес 104 г 1
- Bežični punjač s prilagodljivim punjenjem 2
- Bežično punjenje moguće je koristiti wireless fast charger čak i s prilagodljivim punjačem u ovom slučaju vrijeme punjenja može se povećati priključivanjem wireless fast charger na usb punjač led 2 svijetli plavo oko 5 sekundi što označava aktivaciju načina bežičnog punjenja stavite pametni mobitel na wireless fast charger led 2 svijetli s neprekidnim plavim svjetlom dok se status punjenja može vidjeti na zaslonu pametnog mobitela na kraju punjenja led 2 će se isključiti wireless fast charger je kompatibilan za uporabu s većinom kućišta na tržištu a vrijeme punjenja može varirati ovisno o debljini kućišta također uvjerite se da ne postoje metalni ili magnetski elementi između pametnog mobitela i punjača 2
- Bg предварителни операции бързо безжично зареждане за да се възползвате от режима бързо зареждане е необходимо да използвате адаптивно usb зарядно устройство или qualcomm което може да осигурява 5 v 9 v в зависимост от това какво се изисква от съответния смартфон свържете адаптивното зарядно устройство или qualcomm към microusb гнездото 1 и поставете смартфона върху устройството за бързо безжично зареждане при използване на телефони samsung съвместими с бързото зареждане вижте задната страна на опаковката светодиодът 2 светва след няколко секунди със зелена светлина за устройства apple използвайте зарядно устройство от 10 w или повече не това което е включено в опаковката на телефона при бързо зареждане на устройства apple светодиодът 2 ще светне със синя светлина поставете смартфона върху устройството за бързо безжично зареждане светодиодът 2 светва със зелена постоянна светлина докато състоянието на зареждане се визуализира на дисплея на смартфона при приключване на зареждането свето 2
- Brezžični polnilnik baterij z adaptivnim polnjenjem 2
- Carregador sem fio com carga adaptável 2
- Cs příprava wireless fast charger pro využití režimu fast charge je nutné používat nastavitelnou nabíječku usb nebo qualcomm schopné dodávat 5 v 9 v podle toho kolik vyžaduje váš smartphone připojte nastavitelnou nabíječku nebo qualcomm do zásuvky microusb 1 a položte smartphone na wireless fast charger pokud používáte telefony samsung kompatibilní s rychlým nabíjením viz zadní část balení led kontrolka 2 se rozsvítí po několika vteřinách zeleně u přístrojů apple používejte nabíječky o kapacitě 10 w nebo vyšší nikoliv ty které jsou součástí balení telefonu během rychlého dobíjení přístrojů apple se led kontrolka 2 rozsvítí modře položte smartphone na wireless fast charger led kontrolka 2 se rozsvítí zeleně a stav nabití lze zobrazit na displeji smartphonu po ukončení nabíjení se led kontrolka 2 vypne 2
- Da indledningsvist wireless fast charge for at bruge funktionen hurtig opladning er det nødvendigt at bruge en usb oplader som kan tilpasses eller en qualcomm oplader dvs som er i stand til at afgive 5 v 9 v afhængigt af hvad din smartphone har brug for tilslut en en usb oplader som kan tilpasses eller en qualcomm oplader til microusb stikket 1 og læg din smartphone på wireless fast charger hvis der anvendes samsung telefoner som er kompatible med hurtig opladning se bagpå æsken tænder dioden 2 efter nogle sekunder og lyser grønt til apple enheder skal der anvendes opladere på 10 w eller derover som ikke følger med i telefonens æske under opladning af apple enheder tænder dioden 2 og lyser blåt læg din smartphone på wireless fast charger dioden 2 tænder og lyser grønt mens ladestatussen vises på smartphonens skærm når opladningen er færdig slukker dioden 2 2
- El προκαταρκτικεσ ενεργειεσ wireless fast charge για να εκμεταλλευτείτε τη λειτουργία fast charge απαιτείται να χρησιμοποιήσετε ένα φορτιστή usb προσαρμόσιμο ή qualcomm δηλαδή ικανό να παράσχει 5v 9v σύμφωνα με ό τι απαιτείται από το δικό σας smartphone συνδέστε ένα φορτιστή προσαρμόσιμο ή qualcomm στην υποδοχή microusb 1 και αποθέστε το smartphone στο wireless fast charger χρησιμοποιώντας τα τηλέφωνα samsung συμβατά με τη φόρτιση fast βλέπε πίσω μέρος της συσκευασίας το led 2 θα ανάψει μετά από μερικά δευτερόλεπτα με πράσινο φως για τις συσκευές apple χρησιμοποιήστε φορτιστές των 10w ή μεγαλύτερους όχι τον προβλεπόμενο από τη συσκευασία του τηλεφώνου κατά τη φόρτιση fast των συσκευών apple το led 2 θα ανάψει με μπλε φως αποθέστε το smartphone στο wireless fast charger το led 2 θα ανάψει με σταθερό πράσινο φως ενώ η κατάσταση φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη του smartphone στο τέλος της φόρτισης το led 2 θα σβήσει 2
- Especificações técnicas entrada dc 5v 2a 9v 1 8a saída 10w peso 104g 2
- Hr preliminarne radnje brzo bežično punjenje da biste iskoristili mogućnost fast charge brzog punjenja potrebno je koristiti prilagodljivi usb punjač ili qualcomm koji je sposoban za isporuku 5v 9v kao što zahtijeva vaš pametni mobitel spojite prilagodljivi ili qualcomm punjač na mikro usb utičnicu 1 i postavite pametni mobitel na wireless fast charger korištenje samsung telefona kompatibilnih s brzim punjenjem vidi poleđinu pakiranja nakon nekoliko sekundi led 2 se uključuje zelenim svjetlom za apple uređaje koristite punjače od 10 w ili više a ne onaj koji je isporučen s telefonom tijekom brzog punjenja apple uređaja led 2 će svijetliti plavo stavite pametni mobitel na wireless fast charger led 2 svijetli s neprekidnim zelenim svjetlom dok se status punjenja može vidjeti na zaslonu pametnog mobitela na kraju punjenja led 2 će se isključiti 2
- Nabíječka wireless s nastavitelným nabíjením 2
- No forberedelse wireless fast charge for å kunne bruke fast charge modusen må du bruke en adaptiv usb eller qualcomm lader som leverer 5v 9v avhengig av hva smarttelefonen din krever koble en adaptiv lader eller qualcomm til microusb uttaket 1 og legg smarttelefonen på wireless fast charger hvis du bruker en samsung telefon som er kompatibel med hurtiglading se baksiden av innpakningen tennes led en 2 med grønt lys etter noen sekunder til apple enheter skal du bruker 10w ladere eller høyere ikke bruk den som følger med i esken til telefonen under hurtiglading av apple enheter tennes led en 2 med blått lys legg smarttelefonen på wireless fast charger led en 2 tennes med et fast grønt lys mens ladestatusen vises på smarttelefonens display etter endt lading vil led en 2 slukkes 2
- Pt operações preliminares wireless fast charge para usufruir do modo fast charge é necessário utilizar um carregador usb adaptável ou qualcomm e portanto capaz de fornecer 5v 9v em função das exigências do próprio smartphone ligue um carregador adaptável ou qualcomm à tomada micro usb 1 e apoie o smartphone sobre o wireless fast charger utilizando os telefones samsung compatíveis com a recarga rápida ver verso da embalagem o led 2 acende ao fim de alguns segundos com luz verde para os dispositivos apple utilize carregadores de 10w ou superiores não aquele contido na embalagem do telefone durante a recarga rápida dos dispositivos apple o led 2 acende com luz azul apoie o smartphone sobre o wireless fast charger o led 2 acende com luz verde fixa enquanto o estado de carga pode ser visualizado no ecrã do smartphone no fim da recarga o led 2 apaga 2
- Sl uvodni postopki wireless fast charge da izkoristite način fast charge je treba uporabiti adaptivni usb ali qualcomm polnilnik torej z napetostjo polnjenja 5v 9v kot zahteva vaš pametni telefon adaptivni ali qualcomm polnilnik priključite v vtičnico microusb 1 in postavite pametni telefon na wireless fast charger z uporabo samsung združljivih telefonov s hitrim polnjenjem glejte zadnjo stran ovitka se led 2 po nekaj sekundah vklopi z zeleno svetlobo pri napravah apple uporabljajte polnilnike z močjo 10w ali več in ne tiste ki so priloženi telefonu med hitrim polnjenjem naprav apple se led 2 vklopi z modro svetlobo postavite pametni telefon na wireless fast charger led 2 se vklopi s stalno zeleno svetlobo stanje polnitve pa je prikazano na zaslonu pametnega telefona ob koncu polnjenja se bo led 2 izklopi 2
- Sv förberedande åtgärder wireless fast charge för att använda fast charge läget är det nödvändigt att använda en adaptiv usb laddare eller qualcomm d v s en som kan ge 5v 9v enligt det som din smarttelefon kräver anslut en adaptiv laddare eller qualcomm till microusb uttaget 1 och placera smarttelefonen på wireless fast charger när man använder samsung telefoner kompatibla med snabbladdning se förpackningens baksida tänds lysdioden 2 efter några sekunder med grönt ljus för apple enheter ska man använda laddare på 10w eller högre inte den som finns i telefonens förpackning under snabbladdning av apple enheter tänds lysdioden 2 med blått ljus placera smarttelefonen på wireless fast charger lysdioden 2 tänds med fast grönt ljus medan laddningstatusen visas på smarttelefonens display efter laddningen släcks lysdioden 2 2
- Technické údaje vstup dc 5 v 2 a 9 v 1 8 a výstup 10 w hmotnost 104 g 2
- Tehničke specifikacije ulaz dc 5v 2a 9v 1 8a izlaz 10w težina 104g 2
- Tehnične specifikacije vhod dc 5v 2a 9v 1 a izhod 10w teža 104g 2
- Teknisk specifikation input dc 5v 2a 9v 1 a output 10 w vikt 104g 2
- Tekniske data indgang dc 5v 2a 9v 1 8a udgang 10 w vægt 104 g 2
- Tekniske spesifikasjoner input dc 5v 2a 9v 1 8a output 10w vekt 104 g 2
- Via lambrakis 1 a 42122 reggio emilia italy www cellularline com 2
- Wireless charge det er også muligt at anvende wireless fast charger med opladere som ikke kan tilpasses i dette tilfælde kan ladetiden dog være længere når wireless fast charger tilsluttes til en usb oplader tænder dioden 2 og lyser blåt i cirka 5 sekunder for at vise at tilstanden trådløs opladning er aktiv læg din smartphone på wireless fast charger dioden 2 tænder og lyser blåt mens ladestatussen vises på smartphonens skærm når opladningen er færdig slukker dioden 2 wireless fast charger er kompatibel med størstedelen af de covere som fås i butikkerne ladetiden kan variere afhængigt af coverets tykkelse man skal desuden sørge for at der ikke er metalgenstande eller magnetiske genstande mellem smartphonen og batteriopladeren 2
- Wireless charge det är möjligt att använda wireless fast charger även med icke adaptiva laddare i detta fall kan laddningstiderna öka när wireless fast charger ansluts till en usb laddare tänds den blå lysdioden 2 med blått ljus i ungefär 5 sekunder och anger aktivering av läget wireless charge placera smarttelefonen på wireless fast charger lysdioden 2 tänds med fast blått ljus medan laddningstatusen visas på smarttelefonens display efter laddningen släcks lysdioden 2 wireless fast charger är kompatibel för användning med de flesta fodral som finns på marknaden laddningstiderna kan variera enligt fodralets tjocklek se också till att det inte finns några metalliska eller magnetiska element mellan smarttelefonen och laddaren 2
- Wireless charge du kan også bruke wireless fast charger med ikke adaptive ladere i så fall kan ladetiden øke når du kobler wireless fast charger til en usb lader tennes den blå led en 2 med blått lys i cirka 5 sekunder dette viser at wireless charge modusen er aktivert legg smarttelefonen på wireless fast charger led en 2 tennes med et fast blått lys mens ladestatusen vises på smarttelefonens display etter endt lading vil led en 2 slukkes wireless fast charger er kompatibel med de fleste etuier som finnes på markedet ladetidene kan variere i forhold til tykkelsen på etuiet kontroller også at det ikke ligger noen metallelementer eller magnetiske deler mellom smarttelefonen og batteriladeren 2
- Wireless charge je možné používat wireless fast charger i s nenastavitelnou nabíječkou v tomto případě se doba nabíjení může prodloužit připojením wireless fast charger k nabíječce usb se modrá led kontrolka 2 rozsvítí na dobu asi 5 vteřin a tak označí spuštění režimu wireless charge přiložte smartphone na wireless fast charger led kontrolka 2 se rozsvítí modře a stav nabití lze zobrazit na displeji smartphonu po ukončení nabíjení se led kontrolka 2 vypne wireless fast charger kit je kompatibilní s většinou obalů k dostání na trhu a doba dobíjení se může měnit podle tloušťky obalu ujistěte se také že se mezi smartphonem a nabíječkou nenacházejí žádné kovové nebo magnetické prvky 2
- Wireless charge wireless fast charger se lahko uporablja tudi z neadaptvnim polnilnikom v tem primeru se lahko čas polnjenja poveča če wireless fast charger povežete s polnilnikom usb se modra led 2 za približno 5 sekund vklopi z modro svetlobo in s tem označi aktiviranje načina wireless charge postavite pametni telefon na wireless fast charger led 2 se vklopi s stalno modro svetlobo stanje polnitve pa je prikazano na zaslonu pametnega telefona ob koncu polnjenja se bo led 2 izklopi wireless fast charger je združljiv z uporabo večine etuijev na trgu in čas polnjenja se lahko razlikuje glede na debelino etuija prepričajte se tudi da med pametnim telefonom in polnilnikom ni kovinskih ali magnetnih elementov 2
- Wireless charge é possível utilizar o wireless fast charger também com carregadores não adaptáveis porém neste caso os tempos de recarga podem ser mais longos ligando o wireless fast charger a um carregador usb o led 2 azul acende com luz azul durante 5 segundos a indicar a ativação do modo wireless charge apoie o smartphone sobre o wireless fast charger o led 2 acende com luz azul fixa enquanto o estado de carga pode ser visualizado no ecrã do smartphone no fim da recarga o led 2 apaga o wireless fast charger é compatível com a utilização da maior parte das capas vendidas no comércio os tempos de recarga podem variar em função da espessura da capa assegure se ainda da ausência de elementos metálicos ou magnéticos entre o smartphone e o carregador 2
- Wireless charge μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το wireless fast charger και με φορτιστές μη προσαρμόσιμους στην περίπτωση αυτή οι χρόνοι φόρτισης μπορεί να αυξηθούν συνδέοντας το wireless fast charger σε ένα φορτιστή usb το μπλε led 2 θα ανάψει με μπλε φως για 5 δευτερόλεπτα περίπου υποδεικνύοντας την ενεργοποίηση της λειτουργίας wireless charge αποθέστε το smartphone στο wireless fast charger το led 2 θα ανάψει με σταθερό μπλε φως ενώ η κατάσταση φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη του smartphone στο τέλος της φόρτισης το led 2 θα σβήσει το wireless fast charger είναι συμβατό με τη χρήση της πλειονότητας των θηκών της αγοράς οι χρόνοι φόρτισης θα μπορούσαν να αλλάξουν ανάλογα με το πάχος της θήκης βεβαιωθείτε επίσης ότι δεν υπάρχουν μεταλλικά ή μαγνητικά αντικείμενα μεταξύ του smartphone και του φορτιστή 2
- Wireless fast charger 2
- Ασυρματοσ φορτιστησ με προσαρμοστικη φορτιση 2
- Τεχνικεσ προδιαγραφεσ είσοδος dc 5v 2a 9v 1 a έξοδος 10w βαροσ 104g 2
- Безжично зареждане може да се използва устройството за бързо безжично зареждане и като неадаптивно зарядно устройство в който случай времето за зареждане може да се увеличи когато свържете устройството за бързо безжично зареждане със зарядно устройство с usb синият светодиод 2 светва със синя светлина за около 5 секунди което показва активирането на режима на безжично зареждане поставете смартфона върху устройството за бързо безжично зареждане светодиодът 2 светва със синя постоянна светлина докато състоянието на зареждане се визуализира на дисплея на смартфона при приключване на зареждането светодиодът 2 изгасва устройството за бързо безжично зареждане е съвместимо за употреба с повечето калъфи в търговската мрежа времето за зареждане може да варира в зависимост от дебелината на калъфа освен това се уверете че няма налични метални или магнитни елементи между смартфона и зарядното устройство 2
- Безжично зарядно устройство за адаптивно зареждане 2
- Технически характеристики вход dc 5 v 2 a 9 v 1 8 a изход 10 w тегло 104 g 2
Похожие устройства
- Cellular Line WIRELESSPADIPHW Руководство по эксплуатации
- Cellular Line WIRELESTANDADATK Руководство по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №11 (Волк), Black (УТ000015426) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №1 (Кубок), Black (УТ000015417) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №3 (RUS), White (УТ000015403) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №1 (Кубок), Red (УТ000015406) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №1 (Кубок), Blue (УТ000015445) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №4 (Волк), Black (УТ000015419) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №5 (Волк), Black (УТ000015420) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №8 (Волк), Black (УТ000015423) Инструкция по эксплуатации
- Red Line С4 4000mAh, FIFA №9 (Волк), Black (УТ000015424) Инструкция по эксплуатации
- Taller Келси TR-2325 0,8л Руководство по эксплуатации
- Taller Бентон TR-2322 0,6л Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio 3 предмета 22/26см (L6719112) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise 24см (L6500402) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise 26см (L6500502) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise 28см (L6500602) Руководство по эксплуатации
- Tefal Ingenio Expertise вок 26см (L6500702) Руководство по эксплуатации
- Mart Гелиос New Руководство по эксплуатации
- Mart Гелиос К New Руководство по эксплуатации